加勒比海盗I 全英文对白完整版

别妄想泡我
903次浏览
2020年07月29日 04:15
最佳经验
本文由作者推荐

开始翻译-优的反义词

.


作者: 拎壺蔥 2007-6-14 16:53 回复此发言

--------------------------------------------------------------------------------

5 回复:【完整版】加勒比海盗一全英文对白完整版
[Pintel]: Come out and we promise we won't hurt you. We will find you,poppet. You've got something of ours,and it calls to

us. The gold calls to us. Gold. Hello,poppet.

[Elizabeth]: Parley.

[Pintel]: What?

[Elizabeth]: Parley. I invoke the right of parley. According to the Code of the Brethren set down by the pirates Morgan and

Bartholomew,you have to take me to your captain.

[Pintel]: I know the Code.

[Elizabeth]: If an adversary demands parley,you can do them no harm until the parley is complete.

[Ragetti]: To blazes with the Code.

[Pintel]: She wants to be taken to the captain. And she'll go without a fuss. We must honor the Code.

[PIRATE]: Say goodbye.

[Will]: Goodbye.

[Elizabeth]: Will.

[Pintel]: Come on!

[Will]: Elizabeth.

[PIRATE]: Out of my way,scum!

[MAN]: My sympathies,friend. You've no manner of luck at all.

[Jack]: Come on,doggy. It's just you and me now. Come on. That's a boy. Good boy. Come get the bone. That's a good boy. Come

on. A bit closer. A bit closer. That's it. That's it,doggy. Come on,you filthy,slimy,mangy cur. Don't do that. No,no! I

didn't mean it! I didn't.

[Twigg]: This ain't the armory.

[PIRATE]: Well,well,well. Look what we have here,Twigg. Captain Jack Sparrow.

[Twigg]: Last time I saw you,you were all alone on a godforsaken island,shrinking into the distance. His fortunes aren't

improved much.

[Jack]: Worry,about your own fortunes,gentlemen. The deepest circle of hell is reserved for betrayers and mutineers. So there

is a curse. That's interesting.

[PIRATE]: You know nothing of hell.

[Jack]: That's very interesting.

[PIRATE]: I didn't know we was taking on captives.

[Pintel]: She's invoked the right of parley with Captain Barbossa.

[Elizabeth]: I'm here to--

[PIRATE]: You'll speak when spoken to.

[Barbossa]: And ye will not lay a hand on those under the protection of parley.

[PIRATE]: Aye,sir.

[Barbossa]: My apologies,miss.

[Elizabeth]: Captain Barbossa,I an here to negotiate the cessation of hostilities against Port Royal.

[Barbossa]: There were a lot of long words in there. We're naught but humble pirates. What is it that you want?

[Elizabeth]: I want you to leave and never come back.

[Barbossa]: I'm disinclined to acquiesce to your request. Means "no."

[Elizabeth]: Very well. I'll drop it.

[Barbossa]: Me holds are bursting with swag. That bit of shine matters to us?Why?

[Elizabeth]: It's what you've been searching for. I recognize this ship. I saw it eight years ago on the crossing from

England.

[Barbossa]: Did you,now?

[Elizabeth]: Fine. I suppose if it is worthless,there's no point in me keeping it
yone else called him Bootstrap or Bootstrap

Bill.

[Will]: Bootstrap?

[Jack]: Good man. Good pirate. I swear,you look just like him.

[Will]: It's not true. He was a merchant sailor. A respectable man who obeyed the law.

[Jack]: He was a bloody pirate. A scallywag.

[Will]: My father was not a pirate.

[Jack]: Put it away,son. It's not worth you getting beat again.

[Will]: You ignored the rules of engagement. You ignored the rules of engagement. In a fair fight,I'd kill you.

[Jack]: Then that's not much incentive for me to fight fair. Now,as long as you're just hanging there,pay attention. The only

rules that really matter are these. What a man can do and what a man can't do. For instance,you can accept that your father

was a pirate and a good man or you can't. Pirate is in your blood,so you'll have to square with that someday. Now,me,for

example. I can let you drown. But I can't bring this ship into Tortuga all by me onesy,savvy? So. Can you sail under the

command of a pirate?Or can you not?

[Will]: Tortuga?

[Jack]: Tortuga. More importantly,it is indeed a sad life that has never breathed deep this sweet bouquet that is

Tortuga,savvy? What do you think?

[Will]: It'll linger.

[Jack]: I'll tell you,mate,if every town in the world were like this one,no man would ever feel unwanted. Scarlett! Not sure

I deserved that. Giselle!

[Giselle]: Who was she?

[Jack]: What?I may have deserved that.

[Gibbs]: Curse you for breathing,you slack-jawed idiot!Mother's love!Jack!You should know better than to wake a man when he's

sleeping. It's bad luck.

[Jack]: Fortunately,I know how to counter it. The man who did the waking buys the man who was sleeping a drink. The man who

was sleeping drinks while listening to a proposition from the man who did the waking.

[Gibbs]: Aye,that'll about do it. Blast!I'm already awake!

[Will]: That was for the smell.

[Jack]: Keep a sharp eye.

[Gibbs]: Now,what's the nature of this venture of yourn?

[Jack]: I'm going after the Black Pearl. I know where it's going to be,and I'm gonna take it.

[Gibbs]: Jack,it's a fool's errand. You know better than me the tales of the Black Pearl.

[Jack]: That's why I know what Barbossa is up to. All I need is a crew.

[Gibbs]: From what I hear of Barbossa,he's not a man to suffer fools,nor strike a bargain with one.

[Jack]: I'd say it's a good thing I'm not a fool.

[Gibbs]: Prove me wrong. What makes you think Barbossa will give up his ship to you?

[Jack]: Let's just say it's a matter of leverage.

[Gibbs]: The kid?

[Jack]: That is the child of Bootstrap Bill Turner. His only child,savvy?

[Gibbs]: Is he,now?"Leverage," says you. "I think I feel a change in the wind," says I. I'll find us a crew. There's bound to

be some sailors rack crazy as you.

[Jack]: One can only hope. Take what you can.

[Gibbs]: Give nothing back.



壺蔥 2007-6-14 16:56 回复此发言

--------------------------------------------------------------------------------

9 回复:【完整版】加勒比海盗一全英文对白完整版
[Gibbs]: Feast your eyes,Captain. All of them faithful hands before the mast. Every man worth his salt. And crazy to boot.

[Will]: So this is your able-bodied crew?

[Jack]: You,sailor!

[Gibbs]: Cotton,sir.

[Jack]: ,do you have the courage to follow orders and stay true in the face of danger and death? !

Answer,man!

[Gibbs]: He's a devil had his tongue cut out. He trained the parrot to talk for him. No one's yet figured how.

[Jack]: 's question.

[Squawks]: Wind in the sails!wind in the sails!

[Gibbs]: Mostly we figure that means "yes."

[Jack]: Of course it does. Satisfied?

[Will]: Well,you've proved they're mad.

[Anamaria]: And what's the benefit for us?

[Jack]: Anamaria.

[Will]: I suppose you didn't deserve that.

[Jack]: No,that one I deserved.

[Anamaria]: You stole my boat!

[Jack]: Actually -- Borrowed. Borrowed without permission. But with every intention of bringing it back.

[Anamaria]: But you didn't!

[Jack]: You'll get another one.

[Anamaria]: I will.

[Will]: A better one.

[Jack]: A better one!

[Will]: That one.

[Jack]: What one? That one? Aye,that one. What say you?

[Anamaria]: Aye!

[Together]: Aye!

[Parrot]: Anchors aweigh!

[Gibbs]: No,no,it's frightful bad luck to bring a woman aboard,sir.

[Jack]: It'll be far worse not to have her.

[Will]: How can we sail to an island that nobody can find with a compass that doesn't work?

[Gibbs]: Aye,the compass doesn't point North,but we're not trying to find North,are we? We should drop canvas,sir.

[Jack]: She can hold a bit longer.

[Gibbs]: What's in your head that's put you in such a fine mood?,Captain?

[Jack]: We're catching up.


作者: 拎壺蔥 2007-6-14 16:57 回复此发言

--------------------------------------------------------------------------------

10 回复:【完整版】加勒比海盗一全英文对白完整版
[Pintel]: Time to go,poppet.

[Parrot]: Dead men tell no tales.

[Gibbs]: Puts a chill in the bones how many honest sailors have been claimed by this passage.

[Will]: How is it that Jack came by that compass?

[Gibbs]: Not a lot's known about Jack Sparrow fore he showed up in Tortuga with a mind to go after the treasure of the lsla

de Muerta. That was before I'd met him. Back when he was Captain of the Black Pearl.

[Will]: What? He failed to mention that.

[Gibbs]: He plays things closer to the vest now. And a hard-learned lesson it was. Three days out,the first mate comes to him

and says everying's an equal share. That should mean the location of the treasure. Jack gives up the bearings. That

night,there was a mutiny. Th
ound,but despaired of ever finding the last.)

[Will]: When's that? When it's of greatest profit to you?

[Jack]: May I ask you something? Have I ever given you reason not to trust me? Do us a favor. I know it's difficult for

you,but please stay here and try not to do anything stupid.

[Barbossa]: And who among us has paid the blood sacrifice owed to the heathen gods?

[TOGETHER]: Us!

[Barbossa]: And whose blood must yet be paid?

[TOGETHER]: Hers!

[Barbossa]: You know the first thing I'm gonna do after the curse is lifted? Eat a whole bushel of apples. Begun by blood. By

blood undone.

[Will]: Sorry,Jack. I'm not gonna be your leverage.

[Elizabeth]: That's it?

[Barbossa]: Waste not.

[Twigg]: Did it work?

[Ragetti]: I don't feel no different.

[Pintel]: How do we tell?

[Twigg]: You're not dead.

[Pintel]: No. He shot me!

[Ragetti]: It didn't work.

[PIRATE]: The curse it still upon us!

[Barbossa]: You,maid! Your father,what was his name? Was your father William Turner?

[Elizabeth]: No.

[Barbossa]: Where's his child that sailed from England eight years ago? The child in whose veins flows the blood of William

Turner? Where?

[PIRATE#2]: You two! You brought us the wrong person!

[Pintel]: No! She had the medallion. She's the proper age.

[Ragetti]: She said her name was Turner. I think she lied to us.

[PIRATE]: You brought us here for nothing.

[Barbossa]: I won't take questioning or second guesses from you,Twigg.

[Twigg]: Who's to blame? Every decision you've made has led us from bad to worse.

[PIRATE#3]: It was you who sent Bootstrap to the depths!

[PIRATE]: And it's you who brought us here in the first place.

[Barbossa]: If any coward here dare challenge me,let him speak!

[Twigg]: I say we cut her throat and spill all her blood,just in case.

[Barbossa]: The medallion! She's taken it! Get after her,you feckless pack of ingrates!

[PIRATE]: No oars here! Where's the oars? The oars have gone missing.

[PIRATE#2]: Find them!

[PIRATE]: Find the oars!


作者: 拎壺蔥 2007-6-14 16:58 回复此发言

--------------------------------------------------------------------------------

12 回复:【完整版】加勒比海盗一全英文对白完整版
[Ragetti]: You!

[Pintel]: You're supposed to be dead!

[Jack]: Am I not? Palulay. Palu-li-la-la-lulu. Parlili. Parsnip,parsley,partner,partner.

[Ragetti]: Parley?

[Jack]: That's the one!Parley! Parley!

[Pintel]: parley? Damm to the depths whatever man that thought up "parley"!

[Jack]: That would be the French.

[Elizabeth]: Not more pirates.

[Gibbs]: Welcome aboard,Miss Elizabeth.

[Elizabeth]: ?

[Gibbs]: Hey,boy,where be Jack?

[Elizabeth]: Jack? Jack Sparrow?

[Will]: He fell behind.

[Gibbs]: Keep to the Code.

[Anamaria]: Weigh anchor! Hoist the sails! Make quick baby!

[Barbo
er on the draft,right?

[Anamaria]: Aye.

[Elizabeth]: Well,then can't we lose them amongst those shoals?

[Gibbs]: We don't have to outrun them long,just long enough.

[Anamaria]: Lighten the ship,stem to stern!

[Gibbs]: Anything we can afford to lose,see that it's lost.

[Jack]: Apparently,there's a leak.

[Barbossa]: Haul on the main brace! Make ready the guns! And run out the sweeps.

[Will]: We're gonna need that.

[Anamaria]: It was a good plan. Up till now.

[Will]: Gibbs. We have to make a stand. We must fight! Load the guns!

[Anamaria]: With what?

[Will]: Anything. Everything! Anything we have left.

[Gibbs]: Load the guns! Case shot and langrage! Nails and crushed glass! With a will! The Pearl's gonna luff up on our port

quarter! She'll rake us without ever presenting a target.

[Elizabeth]: Lower the anchor on the right side. On the starboard side!

[Will]: It has the element of surprise.

[Anamaria]: You're daft,lady! You both are!

[Gibbs]: Daft like Jack! Lower the starboard anchor! Do it,you dogs,or it's you we'll load into the cannons!

[Elizabeth]: Let go!

[Barbossa]: They're clubhauling! Hard to port! Rack the starboard oars.

[PIRATE]: Hard to port!

[Will]: Keep us steady,man. Now!

[Barbossa]: Fire!

[Elizabeth]: Fire all!

[Jack]: Stop blowing holes in my ship!

[Gibbs]: We could use a few more ideas,lass.

[Elizabeth]: Your turn.

[Gibbs]: We need us a devil's dowry.

[Anamaria]: We'll give them her.

[Will]: She's not what they're after.

[Elizabeth]: The medallion.

[Barbossa]: Raise your colors,you bloomin'cockroaches! Hands,grapnels,at the ready. Prepare to board! Blast all to

carcasses,men! Forward clear to the powder magazine. And the rest of you,bring me that medallion!

[Will]: Help! Hey! Below!

[Jack]: Thanks very much.

[Gibbs]: Jack!

[Jack]: Bloody empty. That's not very nice. Where's the medallion?

[Elizabeth]: Wretch!

[Jack]: Ahh...Where's dear William?

[Elizabeth]: Will! Will!

[Will]: Elizabeth!

[Jack]: Monkey!

[Elizabeth]: I can't move it!

[PIRATE]: Come on!

[Elizabeth]: Will!

[Will]: Elizabeth!

[Barbossa]: Why,thank you,Jack.

[Jack]: You're welcome.

[Barbossa]: Not you. We named the monkey"Jack." Gents,our hope is restored!

[Pintel]: Any of you so much as thinks the word "parley," I'll have your guts for garters.

[Elizabeth]: Will! You've got to stop it! Stop it!

[Barbossa]: Welcome back,miss. You took advantage of our hospitality last time. It holds fair now you return the favor.

[Will]: Barbossa!

[Elizabeth]: Will.

[Will]: She goes free.

[Barbossa]: What's in your head,boy?

[Will]: She goes free!

[Barbossa]: You've only got one shot,and we can't die.

[Jack]: Don't do anything stupid.

[Will]: You can't. I can.

[Jack]: Like that...

[Barbossa]: Who are you?

[Jack]: No one. He's no one. A
ing gift.

[Swann]: Elizabeth. Are you accepting the commodore's proposal?

[Elizabeth]: I am.

[Jack]: A wedding! I love weddings! Drinks all around! I know. "Clap him in irons," right?

[Norrington]: w,you will accompany these fine men to the helm and provide us with a bearing to lsla de Muerta. You

will spend the rest of the voyage contemplating all meanings of the phrase "silent as the grave." Do I make myself clear?

[Jack]: Inescapably clear.

[Squawks]: Shiver me timbers.

[Gibbs]: Cotton here says you missed a bit.

[Will]: You knew William Turner?

[Pintel]: Ol' Bootstrap Bill. We knew him. Never sat well with Bootstrap,what we did do Jack Sparrow. The mutiny and all. He

said it wasn't right with the Code. That's why he sent off a piece of the treasure to you. He said we deserved to be cursed.

And remain cursed.

[Ragetti]: Stupid blighter.

[Gibbs]: Good man.

[Pintel]: Well,as you can imagine,that didn't sit too well with the captain.

[Ragetti]: That didn't sit too well with the captain at all. Tell him what Barbossa did.

[Pintel]: I'm telling the story! So,what the captain did. He strapped a cannon to Bootstrap's bootstraps. And last we saw of

Ol' Bill Turner,he was sinking to the crushing,black oblivion of Davy Jones' locker. Course it was only after that we learned

we needed his blood to lift the curse.

[Ragetti]: That's what you call ironic.

[Barbossa]: Bring him.

[Norrington]: I don't care for the situation. Any attempt to storm the caves could turn to an ambush.

[Jack]: Not if you're the one doing the ambushing. I convince Barbossa to send his men out with their little boats. You and

your mates return to the Dauntless and blast the bejesus out of them with your little cannons. What do you have to lose?

[Norrington]: Nothing I'd lament being rid of.

[Jack]: Now,to be quite honest with you,there's a risk to those aboard the Dauntless,which includes the future ore.

[Gillette]: Sorry,but it's for your own safety.

[Elizabeth]: The commodore ordered! I have to tell him! The pirates! They're cursed! They can't be killed!

[Gillette]: Don't worry. He's informed of that. A mermaid flopped up on deck and told him the whole story.

[Elizabeth]: This is Jack Sparrow's doing!

[Pintel]: No reason to fret. Just a prick of the finger. A few drops of blood.

[PIRATE]: No mistakes this time. He's only half Turner. We spill it all!

[Pintel]: Guess there is reason to fret.

[Jack]: Beg your pardon. Beg your pardon.

[Barbossa]: Begun by blood.([Jack]: Excuse me.) By blood --

[Will]: Jack!

[Barbossa]: It's not possible.

[Jack]: Not probable.

[Will]: Where's Elizabeth?

[Jack]: She's safe,just like I promised. She's set to marry Norrington,just like she promised. You get to die for her,like

you promised. So we're all men of our word,really. Except for Elizabeth who is,in fact, a wom

刘姥姥三进-通则


灯影幢幢-荣耀的意思


带不字成语-诘问的读音


臵怎么读-自况


晋组词-赶山


呈怎么读-擢怎么读


用是还是造句-查字法


而来的成语-什么雄伟