圣经 - 新约 - John 英文版

巡山小妖精
603次浏览
2020年07月29日 19:41
最佳经验
本文由作者推荐

肉脯读音-艳丽的反义词

John 1
The Gospel According toJohn
The Word Became Flesh1In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 2He was in the beginning with God. 3All things came into being through him, and without him not one thing came into being. What has come into being 4in him was life,* and the life was the light of all people. 5The light shines in the darkness, and the darkness did not overcome it.
6 There was a man sent from God, whose name was John. 7He came as a witness to testify to the light, so that all might believe through him. 8He himself was not the light, but he came to testify to the light. 9The true light, which enlightens everyone, was coming into the world.*
10 He was in the world, and the world came into being through him; yet the world did not know him. 11He came to what was his own,* and his own people did not accept him. 12But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God, 13who were born, not of blood or of the will of the flesh or of the will of man, but of God.
14 And the Word became flesh and lived among us, and we have seen his glory, the glory as of a father’s only son,* full of grace and truth. 15(John testified to him and cried out, ‘This was he of whom I said, “He who comes after me ranks ahead of me because he was before me.” ’) 16From his fullness we have all received, grace upon grace. 17The law indeed was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. 18No one has ever seen God. It is God the only Son,* who is close to the Father’s heart,* who has made him known.


The Testimony of John the Baptist19 This is the testimony given by John when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, ‘Who are you?’ 20He confessed and did not deny it, but confessed, ‘I am not the Messiah.’* 21And they asked him, ‘What then? Are you Elijah?’ He said, ‘I am not.’ ‘Are you the prophet?’ He answered, ‘No.’ 22Then they said to him, ‘Who are you? Let us have an answer for those who sent us. What do you say about yourself?’ 23He said,
‘I am the voice of one crying out in the wilderness,
“Make straight the way of the Lord” ’,
as the prophet Isaiah said.
24 Now they had been sent from the Pharisees. 25They asked him, ‘Why then are you baptizing if you are neither the Messiah,* nor Elijah, nor the prophet?’ 26John answered them, ‘I baptize with water. Among you stands one whom you do not know, 27the one who is coming after me; I am not worthy to untie the thong of his sandal.’ 28This took place in Bethany across the Jordan where John was baptizing.
The Lamb of God29 The next day he saw Jesus coming towards him and declared, ‘Here is the Lamb of God who takes away the sin of the world! 30This is he of whom I said, “After me comes a man who ranks ahead of me because he was before me.” 31I myself did not know him; but I came baptizing with water for this reason, that he m
ight be revealed to Israel.’ 32And John testified, ‘I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it remained on him. 33I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water said to me, “He on whom you see the Spirit descend and remain is the one who baptizes with the Holy Spirit.” 34And I myself have seen and have testified that this is the Son of God.’*
The First Disciples of Jesus35 The next day John again was standing with two of his disciples, 36and as he watched Jesus walk by, he exclaimed, ‘Look, here is the Lamb of God!’ 37The two disciples heard him say this, and they followed Jesus. 38When Jesus turned and saw them following, he said to them, ‘What are you looking for?’ They said to him, ‘Rabbi’ (which translated means Teacher), ‘where are you staying?’ 39He said to them, ‘Come and see.’ They came and saw where he was staying, and they remained with him that day. It was about four o’clock in the afternoon. 40One of the two who heard John speak and followed him was Andrew, Simon Peter’s brother. 41He first found his brother Simon and said to him, ‘We have found the Messiah’ (which is translated Anointed*). 42He brought Simon* to Jesus, who looked at him and said, ‘You are Simon son of John. You are to be called Cephas’ (which is translated Peter*).
Jesus Calls Philip and Nathanael43 The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, ‘Follow me.’ 44Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter. 45Philip found Nathanael and said to him, ‘We have found him about whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus son of Joseph from Nazareth.’ 46Nathanael said to him, ‘Can anything good come out of Nazareth?’ Philip said to him, ‘Come and see.’ 47When Jesus saw Nathanael coming towards him, he said of him, ‘Here is truly an Israelite in whom there is no deceit!’ 48Nathanael asked him, ‘Where did you come to know me?’ Jesus answered, ‘I saw you under the fig tree before Philip called you.’ 49Nathanael replied, ‘Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!’ 50Jesus answered, ‘Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than these.’ 51And he said to him, ‘Very truly, I tell you,* you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending upon the Son of Man.’






John 2
The Wedding at Cana2On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there. 2Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. 3When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, ‘They have no wine.’ 4And Jesus said to her, ‘Woman, what concern is that to you and to me? My hour has not yet come.’ 5His mother said to the servants, ‘Do whatever he tells you.’ 6Now standing there were six stone water-jars for the Jewish rites of purification, each holding twenty or t
hirty gallons. 7Jesus said to them, ‘Fill the jars with water.’ And they filled them up to the brim. 8He said to them, ‘Now draw some out, and take it to the chief steward.’ So they took it. 9When the steward tasted the water that had become wine, and did not know where it came from (though the servants who had drawn the water knew), the steward called the bridegroom 10and said to him, ‘Everyone serves the good wine first, and then the inferior wine after the guests have become drunk. But you have kept the good wine until now.’ 11Jesus did this, the first of his signs, in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him.
12 After this he went down to Capernaum with his mother, his brothers, and his disciples; and they remained there for a few days.
Jesus Cleanses the Temple13 The Passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem. 14In the temple he found people selling cattle, sheep, and doves, and the money-changers seated at their tables. 15Making a whip of cords, he drove all of them out of the temple, both the sheep and the cattle. He also poured out the coins of the money-changers and overturned their tables. 16He told those who were selling the doves, ‘Take these things out of here! Stop making my Father’s house a market-place!’ 17His disciples remembered that it was written, ‘Zeal for your house will consume me.’ 18The Jews then said to him, ‘What sign can you show us for doing this?’ 19Jesus answered them, ‘Destroy this temple, and in three days I will raise it up.’ 20The Jews then said, ‘This temple has been under construction for forty-six years, and will you raise it up in three days?’ 21But he was speaking of the temple of his body. 22After he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this; and they believed the scripture and the word that Jesus had spoken.
23 When he was in Jerusalem during the Passover festival, many believed in his name because they saw the signs that he was doing. 24But Jesus on his part would not entrust himself to them, because he knew all people 25and needed no one to testify about anyone; for he himself knew what was in everyone.

七寸是多大-缇怎么读


三余弦定理-亘古读音


car怎么读-蜡黄


vineger-柑橘的拼音


汉语为什么是孤立语-迷失近义词


恭敬的近义词-足迹的意思


开火是什么字-若无其事的意思是什么


丁脂-玉成其事