新视野大学英语4 翻译
萌到你眼炸
775次浏览
2020年07月29日 20:59
最佳经验
本文由作者推荐
悠然的近义词-强硬的什么
Unit 3
一、汉译英
1. 据报道有七八位官员收受贿赂,市长决定亲自出马调查这件事。
Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to look into the affair in person.
2. 这些工人后悔当时接受管理部门的意见重新回去工作。现在他们再次面临失业的危险了。
These workers regret yielding to the management's advice and going back to work. Now they are again faced with the threat of losing their jobs.
3. 你只需填写一张表格就可取得会员资格,它可以使你在买东西时享受打折的优惠。
You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you to a discount on goods.
4. 不知为什么他们的汽车在半路坏掉了,结果他们比原计划晚到了三个小时。
Their car broke down halfway for no reason. As a result they arrived three hours later than they had planned.
5. 那位官员卷入了一场丑闻,数周后被迫辞职。
The official got involved in a scandal and was forced to resign weeks later.
6. 这个靠救济过日子的人开始慢慢地建立起自己的市场,生意日渐兴隆。
The man living on welfare began to build up his own market, one step at a time and his business is thriving.
二、英译汉
1. The man is reported to have said in private that "we are being made fools of by many of our clients, so we are entitled to have them bow to us as compensation."
据报道这个男子曾在私下说:“许多救济对象在欺骗我们,因此,作为补偿,我们有权让他们对我们点头哈腰。”
2. After considering your background and experience, we regret to inform you that we don't have an appropriate job opportunity for you at current stage.
我们考虑了你的背景与经历,很遗憾地告诉你,我们目前没有适合你的工作机会。
3. I failed to take my cue from Oscar. Instead, I talked back to the woman, who turned out to be our new manager.
我没能按奥斯卡的暗示去做,相反,我反驳了那个妇女,结果她竟然是我们的新经理。
4. There needs to be someone who can act as a champion for the rights of the poor because the system so easily lends itself to abuse.
需要有人来充当穷人权利的捍卫者,因为这一体制太容易被滥用。
5. I called the police for help after my car broke down on the freeway. Twenty minutes later, they came to my rescue.
我的车子在高速公路上抛锚后,我打电话向警察求助,20分钟后他们赶来帮我。
6. He was passionate for art, but he went through tremendous pain—pain of poverty and misunderstanding.
他热爱艺术,却经受了巨大的痛苦──贫穷与误解。
Unit 4
一、汉译英
1. 我父母不是对我的教育投资,而是把钱花在了买新住房上。
an do about the problem, so you might as well turn to Professor Wang for help.
3. 双方高度评价了在不同领域合作取得的成果,并希望合作进一步加深。
Both sides speak highly of the fruits in their cooperation in different areas, and hope that the cooperation can be furthered.
4. 一方面,亲民形象能使新政策更易于被民众接受,另一方面,它也能“广直言之路,启进善之门”。
On the one hand, an image of being close to the people can get a new policy more easily accepted. On the other hand, it will "encourage people to speak their minds and come up with constructive suggestions".
5. 他孤独的感觉时起时落,他有时会对自己、对宠物、对电视机唠叨不休。
His sense of loneliness rose and fell and he sometimes would talk at length to himself and his pets and the television.
6. 毕竟,金钱不是万能的,最富有的人不一定是最幸福的。
After all, money is not everything. The richest people are not necessarily the happiest.
二、英译汉
1. The new mechanism is not so effective as they had expected, for months passed and there has been no big improvement in management efficiency.
新的机制并不像他们预期的那样有效,因为数月过去了,但管理效率并没有明显改进。
2. I don't want to scare you unnecessarily, but you might as well face facts and look at a few numbers.
我不想不必要地吓唬你,可你最好还是面对事实,看看一些数字吧。
3. Loneliness is marked by a sense of isolation. Solitude, on the other hand, is a state of being alone without being lonely and can lead to self-awareness.
孤独的特点是一种与世隔绝感,而独居则是独自一人却不感到寂寞的状态,它能引发自我意识。
4. Loneliness is a negative state. One feels that something is missing. It is possible to be with people and still feel lonely—perhaps the bitterest form of loneliness.
孤独是一种消极的状态,你会感到失去了某种东西。你可能与别人在一起仍然感到孤独——这也许是孤独最痛苦的形式。
5. Solitude is a positive state of engagement with oneself. Solitude is desirable, a state of being alone where you provide yourself wonderful and sufficient company.
独居是一种与自我相约的积极的状态。独居是值得向往的,是独自一人、享受自我愉快而又充实的陪伴的一种状态。
6. Thoreau says that loneliness can occur even amid companions if one's heart is not open to them.
梭罗说,一个人即使身处同伴之中,如果不对他们敞开心扉,仍会感到孤独。
Unit 6
一、汉译英
1. 假设你发现了你自己的同事受贿,你会不会无动于衷呢?
Suppose you found out that your colleague takes bribes, would you just ignore it?
2. 他如此固执,我们已对他失望了。跟他争论一点意义都没有。
We've given up
间,特斯(Tess)由一个天真的女孩变成了一个成熟、受过良好教育的女子。 (in aflash)
In a flash, Tess changed from an innocent girl to a mature and well-educated woman.t
6. 我能证实200列新火车正在制造中,第一批将在今年五月投入运营。 (come into service)
I can confirm that 200 new trains are being manufactured and that the first of those trains will come into service in May this year.t
二、英译汉
1. For all their explanations, the union still believed the company's dress and appearance code offends individual liberty and violates the labor law.
尽管他们做了解释,工会仍然认为公司的着装规定侵犯了个人自由,也违反了劳工法。
2. Management has granted a 10% pay rise in response to union pressure but refused to make any further concession.
在工会的压力下,资方已同意提高10%的薪酬,但是拒绝做出进一步的让步。t
3. We can reform our public health care system, which still gives us, for all its flaws, the best health care in the world.
我们可以改革我们的公共卫生医疗体系,该体系虽然有缺陷,但仍为我们提供了世界上最好 的卫生保健服务。t
4. If he has the money and no good excuse for not paying what he owes you, the only solution may be to take him to court.
如果他有钱,而且没有充足的理由不偿还欠你的钱,那将他告上法庭也许是唯一的解决办法了。t
5. Efforts to resolve the conflict in the Middle East, which has caused more than 100 deaths since February of last year, have so far been fruitless.
直到目前,解决中东冲突的各项努力都没有任何成效;中东冲突自去年二月以来,已造成 100多人死亡。
6. In this chapter we focus on how to arrange your gathered material in the form of an argument.
在这一章,我们集中谈论如何以论点的形式安排你所收集到的材料。
Unit 10
一、汉译英
1. 无论你的智商有多高,你的看法都受到个人经历的局限,因此要学会吸纳他
人有用的观点。(no matter...)
No matter how high your IQ is, your view is limited by the experience you have had and so you should learn to incorporate the useful perspectives of others.
2. 这个游戏非常有趣,他们谁也没有注意到时间的流逝。(Use inverted
order of "so... that...";take note of)
So interesting was the game that none of them took note of the
passage of time.
3. 我一直在整理这些旧文件,看看哪些有用,哪些需要扔掉。(sort
through)
I've been sorting through these old documents to see which are
useful and which can be thrown away.
4. 随着年龄越来越大,你应该考虑未来的计划。(reflect on)
As you get older you should reflect on future plans.
5. 他在演出中的亮相简直是个轰动。(nothing less than)
His appearance in the show was nothing less than a sensation.
6. 他们每个月都从工资中留出