东西值松柏左右种梧桐枝枝相覆盖叶叶相交通物物各自异种种在其中榆柳萌后檐桃李罗堂前选出没互文

巡山小妖精
681次浏览
2020年07月29日 22:25
最佳经验
本文由作者推荐

送元二使安西拼音版-花雕是什么

东西值松柏 左右种梧桐 √

枝枝相覆盖 叶叶相交通√

物物各自异 种种在其中×

榆柳萌后檐 桃李罗堂前√

互文也叫互辞是古诗文中常采用的一种修辞方法。古文中对它的解释是:“参互成文含而见文。”具体地说它是这样一种形式:上下两句或一句话中的两个部分看似各说两件事实则是互相呼应互相阐发互相补充说的是一件事。有上下文义互相交错互相渗透互相补充来 表达一个完整句子意思的修辞方法。在语文教材古诗文中有数十处这类句子句法关系特殊文字上只交代一方而意义彼此互见。我们理解它时要瞻前顾后不能偏执任何一端把它割裂开来理解。只有如此才能正确地、完整地全面地掌握这类句子的真正意思。概括起来互文一般有四类(常见的有两类)。

单句互文

(即在一个句子中的互文)

所谓单句互文即在同一句子中前后两个词语在意义上交错渗透、补充。例如:

(1)烟笼寒水月笼沙。(杜牧《泊秦淮》)

我们应理解为:烟雾笼罩着寒水也笼罩着沙;月光笼罩着沙也笼罩着寒水。如将此句 作:“烟雾笼罩着寒水月光笼罩着沙”理解那就大错而特错了怎么也讲不通意思。 (2)秦时明月汉时关。(王昌龄《出塞》)

从字面上看“秦时明月汉时关”是“秦时明月照耀汉时关塞”之意。但不能理解成“月亮还是秦时的月亮边关还是汉朝的边关”而应解释为: 秦汉时的明月和秦汉时的边关。句中的“秦”、“汉”、“关”、“月”四个字是交错使用的。理解为“秦汉时的明月照耀秦汉时的关塞”。即“明月依旧,关塞依旧,却物是人非”。更让人感受到战争的残酷和悲怆。

对句互文

(也叫互文相补)

对句互文就是对(下)句里含有出(上)句已经出现的词出(上)句里含有对(下) 句将要出现的词对句出句的意义相互补充说明。例如现行教材里的:

(1)开我东阁门坐我西阁床。(《木兰诗》)

这也是一个互文句,完整的意思是“开我东阁门坐我东阁床;开我西阁门坐我西阁床。”这一句写出了木兰从军十二年后凯旋时看到旧物的那种久违重见时的喜悦与激动。

(2)当窗理云鬓对镜帖花黄。(《木兰诗》)

这两句亦为互文当窗亮敞对镜顾影是理云鬓帖花黄的共同条件意指“当窗、对镜理云鬓帖花黄”。

(3)“将军百战死壮士十年归。”(《木兰诗》)

按字面的解释是“将军经历千百次的战斗战死沙场壮士从军十年凯旋归来。”这就不能不使人产生疑惑为什么死去的都是将军而归来的都是壮士呢?事实上,“将军”和“
壮士”,“百战死”和“十年归”是互相
渗透互相说明在意义上是合指兼顾的。这句话的正确理解是:“将士们从军十年经过千百次战斗有的战死沙场有的凯旋归来。”只有这样理解诗句才显合理。

(6)“明月别枝惊鹊清风半夜鸣蝉。”(辛弃疾《西江月》)

诗中“惊”、“鸣”互文正确的理解应为“(半夜里)明月升起惊飞了树上的鸟鹊惊醒了树上的眠蝉;轻拂的夜风中传来了鸟叫声和蝉鸣声。”这样理解,词的意境才更显丰富幽美。

隔句互文

隔句互文是指两句互文之间有其它句子相隔的互文句式。分析理解时和“对句互文” 的思步骤一样。

十旬休假胜友如云;千里逢迎高朋满座。(王勃《滕王阁序》)

这里的“十旬休假”和“千里逢迎”是隔句“胜友如云”和“高朋满座”是互文。“胜 友”“高朋”“如云”“满座”相互交错补充说明。应解释为:胜友如云胜友满座;高朋满座高朋如云。

排句互文

排句互文是说这种互文的句子在两句以上而且是互相渗透互相补充来表达完整意思。如《木兰辞》中的“东市买骏马西市买鞍鞯南市买辔头北市买长鞭” 就是排句互文。

在古文中把属于一个句子(或短语)的意思分写到两个句子(或短语)里解释时要把上下句的意思互相补足就是互文。

提问者评价

谢谢!你也会语文啊。





|



描写大雨的词语-土山成语


宣政院辖地-鄙见


韵母声母-什么是勾股定理


滟拼音-梓人


带有春的成语-浩劫的拼音


德语形容词词尾-凛冽


缅甸的英文-欢乐的反义词是什么


船舷的读音-厚道读音