日本语惯用句4
就业热门专业排名-广东高考报名系统
【日本語慣用句】え行
写在前面:
惯用句的学习
是在高层次上提高自身的日语水平,在日本语能力考试中也会出现惯用
句。只要你有耐心、有恒心、有信
心,天长日久一定会积累很多知识的。
资料选自外语教学与研究出版社出版的《迷你日语惯
用句词典》,原版是由日本三省堂
出版社出版的《必携慣用句辞典》,一共有3500条常用惯用句,按
照假名顺序排序。
本电子书收入全部え行的慣用句。之后的部分请关注
沪江博客-CQ屋 陆续更新中。节
目发布时间及数量为周一至周五三句,双休日五句。
頑張ってください。
QJQ
2006年9月
沪江日语包子铺 出品 QJQ整理制作
- 1 -
【日本語慣用句】え行
英気(えいき)を養(やしな)う 养精蓄锐。
例:決勝戦(けっしょうせん)に備(そな)えて、今日(きょう)一日(いちにち)は練
習(れんし
ゅう)を休(やす)み、英気(えいき)を養(やしな)っておこう。为备战
决赛,今天就停止训练一天
,养精蓄锐。
得体(えたい)が知(し)れない 莫名其妙。来历不明。稀奇古怪。
例:得体(えたい)が知(し)れぬ魚(さかな)が釣(つ)れた。钓到了一条稀奇古怪的鱼。
得(え)たりやおうと 好极了!妙极了!
例:相手(あいて)が突(つ)っ込
(こ)んで来(き)たので、得(え)たりやおうとは
たき込(こ)んだ。对方扑了过来,来得正好,顺
势就把他(她)摔到了。
類:得(え)たり賢(かしこ)しと
悦(えつ)に入(はい)る 沾沾自喜。心中暗喜。窃喜。
例:予想(よそう)が的中(て
きちょう)したのか、一人(ひとり)悦(えつ)に入(はい)
っている。也许是猜中了,一个人在那里
窃喜。
笑壷(えつぼ)に入(はい)る 喜笑颜开。眉开眼笑。
例:山田君(
やまだくん)はだれよりも早(はや)く就職(しゅうしょく)先(さき)が
決(き)まり、一人(ひと
り)笑壷(えつぼ)に入(はい)っている。山田君最先落实
了工作单位,一个人乐呵呵的。
得手(えて)に帆(ほ)を揚(あ)げる 顺风扬帆。良机不可失。大显身手。
例:得手(
えて)に帆(ほ)を揚(あ)げて、業界(ぎょうかい)を躍進(やくしん)し
ている。在同行业中顺风
扬帆,飞跃发展着。
絵(え)にかいた餅(もち) 画饼充饥。纸上谈兵。
例
:資金(しきん)の裏付(うらづ)けが得(え)られなければ、この計画(計画)も絵
(え)にかいた
餅(もち)だ。如果没有资金上的保证,这项计划也只是纸上谈兵。
類:画餅(がべい)に帰(き)す
海老(えび)で鯛(たい)を釣(つ)る 一本万利。抛砖引玉。吃小亏占大便宜。 例:お返(かえ)しにこんな立派(りっぱ)なものをいただいては、海老(えび)で鯛(た
い)を
釣(つ)ったようで恐縮(きょうしゅく)です。您给了那么厚的回礼,真成了以
小本图大利,怪不好意
思的。
得(え)も言(い)われぬ 无法形容。难以形容。不可言状。
例:日
本(にほん)三景(さんけい)の一(ひと)つと言(い)われる天(あま)の橋立
(はしだて)の雪(
ゆき)景色(けしき)は得(え)も言(い)われぬ美(うつく)しさ
だ。号称日本三景之一的“天之桥
立”的雪景,美得难以用语言表达。
衣紋(えもん)を繕(つくろ)う
整理好衣服。正襟。
例:衣紋(えもん)を繕(つくろ)って来客(らいきゃく)の前(まえ)に現(
あら)わ
れる。穿戴整齐,来到客人面前。
沪江日语包子铺 出品 QJQ整理制作
- 2 -
【日本語慣用句】え行
鰓(えら)が張(は)る
(尤指中年男性)充满自信的样子。架子大。自命不凡。
例:あの人(ひと)も部長(ぶちょう)にな
って、だいぶ鰓(えら)が張(は)ってきた
感(かん)じだね。那人当了部长以后,感觉架子大多了。
選(えら)ぶ所(ことろ)がない 和…一样。没有区别。不相上下。
例:本人
(ほんにん)は国士(こくし)気取(きど)りでいるようだが、やっていること
はその辺(へん)の暴
力団(ぼうりょくだん)と選(えら)ぶ所(ところ)がない。本
人倒是摆出一付忧国之士的样子,可干
的事与那一带的暴力团伙没什么区别。
襟(えり)を正(ただ)す
端正态度。紧张起来。
例:襟(えり)を正(ただ)して先生(せんせい)の話(はなし)を聞(き)く。认真地听老师讲话。
縁起(えんぎ)でもない 不吉利。丧气。扫兴。
例:もし負(ま)けたら、な
んて縁起(えんぎ)でもないことをいわないでほしい。希
望不要说什么万一输了之类的丧气话。
縁起(えんぎ)を担(かつ)ぐ 迷信吉凶。讲究吉利不吉利。
例:ホテルの部
屋(へや)が四号室(よんごうしつ)だったので、縁起(えんぎ)を担(か
つ)いで隣(となり)の部
屋(へや)に替(か)えてもらった。因为觉得饭店的房间号
4号不吉利,便要求换到了隔壁房间。
類:御幣(ごへい)を担(かつ)ぐ
エンジンが掛(か)かる
想干(工作)。开始干起来。
例:どうも気乗(きの)りがせず、なかなか仕事(しごと)にエンジン
が掛(か)からな
い。总觉得没有兴趣,鼓不起劲来工作。
類:エンジンを掛(か)ける
縁(えん)の下(した)の力(ちから)持(も)ち 在背后出力(的人)。当无名英雄。
例:この研究(けんきゅう)が完成(かんせい)したのは、君(きみ)が縁(えん)の下(した)の力
(ちから)持(も)ちになってくれたからだ。这项研究之所以能完成,多亏你在背后鼎力相助。
猿臂(えんび)を伸(の)ばす 伸出长臂。伸长手臂(够、拿)。
例:銀行(
ぎんこう)強盗(ごうとう)はカウンター越(こ)しに猿臂(えんび)を伸(の)ばして、
現金(げん
きん)をわしづかみにした。银行抢匪伸长手臂越过柜台,大把抓住了现金。
煙幕(えんまく)を張(は)る 放烟幕。闪烁其词。
例:肝心(かんじん)な点(てん)
になると、煙幕(えんまく)を張(は)ってごまかし
てしまう。一涉及到关键问题,就闪烁其词而蒙混
过关。
遠慮(えんりょ)会釈(えしゃく)なく 我行我素。毫不客气(地)。
例:態度(たいど)が悪(わる)いので、遠慮(えんりょ)会釈(えしゃく)なくたたき
のめしてや
った。因为态度恶劣,所以毫不留情地痛打了他(她)一顿。
沪江日语包子铺
出品 QJQ整理制作
- 3 -
【日本語慣用句】え行
縁(えん)を切(き)る
断绝关系。一刀两断。成为陌路人。
例:腐敗(ふはい)した政治(せいじ)に愛想(あいそう)を尽
(つ)かし、政界(せい
かい)と縁(えん)を切(き)る。因为对腐败政治感到厌倦,所以与政界一刀
两断。
類:縁(えん)が切(き)れる
沪江日语包子铺 出品 QJQ整理制作
- 4 -