饭店英文翻译
绝世美人儿
833次浏览
2020年07月30日 02:22
最佳经验
本文由作者推荐
沾衣欲湿-闩怎么读
# U. D9 # z5 i. ]鱼露白肉 :Boiled Pork in Anchovy Sauce
4 A+ P% F8 i7 W/ W" S, ?$$ v1 U酱猪肘 :Pork Hock Seasoned with Soy Sauce
: n, Z8 }& `8 @) w; {& A3 g, R酱牛肉 :Beef Seasoned with Soy Sauce
9 C+ Z) R9 h0 f! ^1 O! U" f8 J红油牛筋 :Beef Tendon in Chili Sauce
& _# f& M1 R9 U9 t卤牛腩 :Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce
; @, y" P: q, j; |- q泡椒鸭丝 :Shredded Duck with Pickled Peppers
; ]. [! 3 o/ ]拌茄泥 :Mashed Eggplant with Garlic
) g4 Y8 N7 U0 y' d: _7 ]) }糖拌西红柿 :Tomato Slices with Sugar0 B1 T' M# Z6 e$$ J3 d! t; q
糖蒜 :Sweet Garlic
9 @- Z! J* Z5 t腌雪里蕻 :Pickled Potherb Mustard4 u9 ^; j9 C g8 L
凉拌黄瓜 :Cucumber in Sauce
本主题由 白菜狼 于 2009-1-1 21:59 移动楼主热贴
离婚了,就别住在一起
光年是什么?
昆明-西藏自行车游攻略(转贴)
航空母舰的建造过程
自驾游玩百花山
收藏 分享 评分
不要在意太多,喜欢的,就去做吧!
回复 引用 订阅 TOP
白菜狼 发短消息
加为好友
白菜狼 (UU坛主)当前离线
PS大猫
UID1 帖子2722 精华24 积分12597 阅读权限255 来自北京海淀 在线时间591 小时 注册时间2005-12-13 最后登录2009-8-19
管理员
精华24 积分12597 沙发 发表于 2008-8-9 19:25 | 只看该作者 热菜 Hot Dishes猪肉类 Pork
白菜豆腐焖酥肉 :Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage
9 B u( N- h- X4 H鲍鱼红烧肉 :Braised Pork with Abalone- y7 ]$$ E$$ H5 O: S- x
鲍汁扣东坡肉 :Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce& s3 q N$$ Z8 `! m+ c* J! ]
百叶结烧肉 :Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce
! S( ]8 ^5 I; x% k8 |0 H& t$$ h- s. V碧绿叉烧肥肠 :Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables
K* ~8 H' a: j4 M' g) i潮式椒酱肉 :Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style
& s% n" v7 |3 G+ v2 |( u3 I潮式凉瓜排骨 :Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style
) f5 f9 u: f' K; S) O# r. O豉油皇咸肉 :Steamed Preserved Pork in Black Sauce
& R& X/ [) V6 ^2 M川味小炒 :Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style5 j7 r: b, m6 ~* R- w% u# N6 r
地瓜烧肉 :Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes0 k$$ H. n$$ i1 T0 F( C7 ?! ~$$ T
东坡方肉 :Braised Dongpo Pork' `' ?/ M+ n! e- m% ]
冬菜扣肉 :Braised Pork with Preserved Vegetables6 L( |1 ~1 z+ K7 X
方竹笋炖肉 :Braised Pork with Bamboo Shoots% d1 % c& R% c m+ J3 n
干煸小猪腰 :Fried Pig Kidney with Onion
* a5 V0 @! G& `8 Q/ ?' B9 i% l干豆角回锅肉 :Sautéed Spicy Pork with Dried Beans. e1 _2 b3 L# s2 E! `! O
干锅排骨鸡 :Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken
1 [- p2 t$$ o3 f8 F' e, a咕噜肉 :
Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat)
7 l0 E/ V: b8 d1 h% m9 i! A; T4 L怪味猪手 :Braised Spicy Pig Feet0 c5 A$$ Z. o' ?9 k( X, w2 c k
黑椒焗猪手 :Baked Pig Feet with Black Pepper+ ~& s6 T. u! }: Y
红烧狮子头 :Stewed Pork Ball in Brown Sauce
2 c' I% k0 U; g! b9 G脆皮乳猪 :Crispy BBQ Suckling Pig
/ i! E+ m) F. 1 ~2 y回锅肉片 :Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili
& J. ?5 U1 X6 d4 ~ l! O& d木耳肉片 :Sautéed Sliced Pork with Black Fungus
( {' c* u# L) |2 z$$ M6 m) _煎猪柳 :Pan-Fried Pork Filet
' q' E$$ G$$ X& d; c8 C% s" C酱烧排骨 :Braised Spare Ribs in Brown Sauce, D9 i, d5 s- o# T9 ~4 t$$ Y
酱猪手 :Braised Pig Feet in Brown Sauce
7 |8 H! z. m5 F* q5 D- n' K* s椒盐肉排 :Spare Ribs with Spicy Salt
' C% n8 P2 [! R( B+ ^+ e( o椒盐炸排条 :Deep-Fried Spare Ribs with Spicy Salt
# i0 Z# @: W( ]7 q5 |7 D, 金瓜东坡肉 :Braised Dongpo Pork with Melon
. N! B1 @5 p! x/ l京酱肉丝 :Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce
- s4 w+ B. t- l+ h2 ]焗肉排 :Baked Spare Ribs
1 # 8 O8 g/ j9 d( F" S; R咖喱肉松煸大豆芽 :Sautéed Minced Pork with Bean Sprouts in Curry Sauce+ X9 Y# c( [9
腊八豆炒腊肉 :Sautéed Preserved Pork with Fermented Soy Beans, N* U$$ C" c5 O" U5 H' G
腊肉炒香干 :Sautéed Preserved Pork with Dried Tofu Slices
) C5 C9 ~) I* [0 n& {7 D0 O榄菜肉菘炒四季豆 :Sautéed French Beans with Minced Pork and Olive Pickles
2 K& @/ V' P! I' I; y* T萝卜干腊肉 :Sautéed Preserved Pork with Dried Radish
; |; j0 m! Y9 o& X1 b毛家红烧肉 :Braised Pork,Mao's Family Style4 Y) |: R5 U; t% b" W
米粉扣肉 :Steamed Sliced Pork Belly with Rice Flour
/ W. L' N# P. C) j" g蜜汁火方 :Braised Ham in Honey Sauce# a+ a; i5 `% 3 p: e$$ S
蜜汁烧小肉排 :Stewed Spare Ribs in Honey Sauce
* D0 g1 H* m H1 m+ |7 E木须肉 :Sautéed Sliced Pork, Eggs and Black Fungus( c8 o, A/ |* H) }; H# v
南瓜香芋蒸排骨 :Steamed Spare Ribs with Pumpkin and Taro" C- L0 ~( f8 M$$ }8 O1 {
砂锅海带炖排骨 :Stewed Spare Ribs with Kelp en Casserole/ |. c$$ Y' a* W/ n) p
砂锅排骨土豆 :Stewed Spare Ribs with Potatoes en Casserole
7 ~: u, Q: H8 B. S; R9 l3 ~什菌炒红烧肉 :Sautéed Diced Pork with Assorted Mushrooms
4 j0 D" n7 V0 ]' q/ V2 l; P% _什菌炒双脆 :Sautéed Chicken Gizzard and Tripe with Assorted Mushrooms
* r5 u: ], j" e% u手抓琵琶骨 :Braised Spare Ribs
# H, D) Y# M! H" U蒜香椒盐肉排 :Deep-Fried Spare Ribs with Minced Garlic and Spicy Salt4 ^2 O4 {7 I" m" ~9 O+ Q
笋干焖腩肉 :Braised Tenderloin (Pork) with Dried Bamboo Shoots. z9 s( H: B4 @( @2 X3 s) N$$ {
台式蛋黄肉 :Steamed Pork with Salted Egg Yolk, Taiwan Style
# ~, V% X ` e6 p碳烧
菠萝骨 :BBQ Spare Ribs with Pineapple2 ^ G, b6 y/ [6 }, `" ?7 C
碳烧排骨 :BBQ Spare Ribs; {7 g) s. w! V2 |( _ H2 K }
糖醋排骨 :Sweet and Sour Spare Ribs
/ M6 d$$ ]( X. p/ z0 `: J铁板咖喱酱烧骨 :Sizzling Spare Ribs with Curry Sauce: c0 ^! ^' L9 q$$ C" a
铁板什锦肉扒 :Sizzling Mixed Meat
& K& l! N1 M+ _! j, ?无锡排骨 :Fried Spare Ribs, Wuxi Style! i5 [: ?. w2 S. n1 K" C( X5 [
鲜果香槟骨 :Spare Ribs with Champagne and Fresh Fruit% J, Y0 R( }" x0 x: }
咸鱼蒸肉饼 :Steamed Pork and Salted Fish Cutlet& h$$ I6 K8 l; G" u& y
香蜜橙花骨 :Sautéed Spare Ribs in Orange Sauce
3 |3 d' r9 u8 L湘味回锅肉 :Sautéed Pork with Pepper, Hunan Style
( z( T4 a8 M/ c6 t' ^& ]6 {蟹汤红焖狮子头 :Steamed Pork Ball with Crab Soup" v; j9 |# ~" N- _2 E9 X$$ `
雪菜炒肉丝 :Sautéed Shredded Pork with Potherb Mustard
# {; q% d0 T6 T6 c油面筋酿肉 :Dried Wheat Gluten with Pork Stuffing
( F/ n0 }8 O+ b0 m7 H* j鱼香肉丝 :Yu-Shiang Shredded Pork (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)- T9 h+ K7 H7 }! d
孜然寸骨 :Sautéed Spare Ribs with Cumin
; a6 s1 Z$$ n) q9 m6 |' z. g3 k! v2 n走油蹄膀 :Braised Pig's Knuckle in Brown Sauce! Z6 w7 N2 `* B" y
火爆腰花 :Sautéed Pig's Kidney r& J. C$$ `' j" D g
腊肉炒香芹 :Sautéed Preserved Pork with Celery
- `; N5 o3 P2 D' L# n4 u梅樱小炒皇 :Sautéed Squid with Shredded Pork and Leek
9 q) S8 l& j% _5 Y* [4 b/ c, h- J糖醋里脊 :Fried Sweet and Sour Tenderloin (Lean Meat)# B2 d5 D' s9 Y0 _0 C( r- z
鱼香里脊丝 :Yu-Shiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce)
4 u; c( T: l+ e3 D$$ S6 A珍菌滑炒肉 :Sautéed Pork with Mushrooms
- @/ I0 a4 S1 v) r7 z什烩肉 :Roast Pork with Mixed Vegetables
Q6 h5 {4 K# l" ^( r0 y芥兰肉 :Sautéed Pork with Chinese Broccoli
" f5 K6 y4 `6 I( R子姜肉 :Sautéed Shredded Pork with Ginger Shoots* k6 S$$ O$$ R l8 F
辣子肉 :Sautéed Pork in Hot Pepper Sauce
e. Q* Z8 Q) [( D$$ H. T咖喱肉 :Curry Pork& p) Y4 o f1 L6 [
罗汉肚 :Pork Tripe Stuffed with Meat0 v% z, B+ y( W
水晶肘 :Stewed Pork Hock
3 D9 H1 Q: Y3 O4 j: w九转大肠 :Braised Intestines in Brown Sauce9 _! J! g6 l$$ T
锅烧肘子配饼 :Deep-Fried Pork Hock with Pancake
/ @; R6 X+ z3 l: c! a. U9 l两吃干炸丸子 :Deep-Fried Meat Balls with Choice of Sauces
8 s& z S* 2 m% F7 ?腐乳猪蹄 :Stewed Pig Feet with Preserved Tofu" e8 ?# `+ e) z+ `$$ W1 e7 K
豆豉猪蹄 :Stewed Pig Feet with Black Bean Sauce
^% T; _: V' b% |0 x2 o木耳过油肉 :Fried Boiled Pork with Black Fungus+ {# ^( v$$ ]2 M4 f j( V! e
海参过油肉 :Fried Boiled Pork with Sea Cucumber, V2 e* ~% i5 _. j- |
蒜茸腰片 :Sautéed Pork Kidney with
Mashed Garlic
$$ n( ~; J. c) k% B! k6 B$$ g红扒肘子 :Braised Pork Hock in Brown Sauce+ T, M! `1 X3 d5 g" b J
芫爆里脊丝 :Sautéed Shredded Pork Filet with Coriander7 `* X% c0 Z$$ Z0 f; Y# D! [% u- }
酱爆里脊丝配饼 :Fried Shredded Pork Filet in Soy Bean Paste with Pancake
: J9 N8 a! l" _溜丸子 :Sautéed Fried Meat Balls with Brown Sauce- I/ F5 r% F7 `
烩蒜香肚丝 :Braised Pork Tripe Shreds with Mashed Garlic in Sauce. o* q% [8 W; J3 m
四喜丸子 :Four-Joy Meatballs (Meat Balls Braised with Brown Sauce)8 U% g) x, b5 d1 }( {
清炸里脊 :Deep-Fried Pork Filet
/ b7 ~" i0 |1 t7 w软炸里脊 :Soft-Fried Pork Filet( S! @' d( d; h: `8 U) h7 I X1 a
尖椒里脊丝 :Fried Shredded Pork Filet with Hot Pepper
, A/ _5 Z! Y `# F滑溜里脊片 :Quick-Fried Pork Filet Slices with Sauce
, k7 ~5 p) `. e/ Y银芽肉丝 :Sautéed Shredded Pork with Bean Sprouts
5 x, r% r1 E1 h) E8 W7 ^7 q蒜香烩肥肠 :Braised Pork Intestines with Mashed Garlic) A- B) q7 f. J, n
尖椒炒肥肠 :Fried Pork Intestines with Hot Pepper
冷饮日常英语
beverages 饮料
soya-bean milk 豆浆
syrup of plum 酸梅汤
tomato juice 番茄汁
orange juice 橘子汁
coconut milk 椰子汁
asparagus juice 芦荟汁
grapefruit juice 葡萄柚汁
vegetable juice 蔬菜汁
ginger ale 姜汁
sarsaparilla 沙士
soft drink 汽水
coco-cola coke 可口可乐
tea leaves 茶叶
black tea 红茶
jasmine tea 茉莉 香片
tea bag 茶包
lemon tea 柠檬茶
white goup tea 冬瓜茶
honey 蜂蜜
chlorella 绿藻
soda water 苏打水
artificial color 人工色素
ice water 冰水
mineral water 矿泉水
distilled water 蒸馏水
long-life milk 保久奶
condensed milk 炼乳; 炼奶
cocoa 可可
coffee mate 奶精
coffee 咖啡
iced coffee 冰咖啡
white coffee 牛奶咖啡
black coffee 纯咖啡
ovaltine 阿华田
chlorella yakult 养乐多
essence of chicken 鸡精
ice-cream cone 甜筒
sundae 圣代; 新地
ice-cream 雪糕
soft ice-cream 窗淇淋
vanilla ice-cream 香草冰淇淋
ice candy 冰棒
milk-shake 奶昔
straw 吸管
beverages||饮料
soya-bean milk||豆浆
syrup of plum||酸梅汤
tomato juice||番茄汁
orange juice||橘子汁
coconut milk||椰子汁
asparagus juice||芦荟汁
grapefruit juice||葡萄柚汁
vegetable juice||蔬菜汁
ginger ale||姜汁
sarsaparilla||沙士
soft drink||汽水
coco-cola coke||可口可乐
tea leaves||茶叶
black tea||红茶
jasmine tea||茉莉 香片
tea bag||茶包
lemon tea||柠檬茶
white goup tea||冬瓜茶
honey||蜂蜜
chlorella||绿藻
soda water||苏打水
artificial color||人工色素
ice water||冰水
mineral water||矿泉水
distilled water||蒸馏水
long-life milk||保久奶
condensed milk||炼乳; 炼奶
cocoa||可可
coffee mate||奶精
coffee||咖啡
iced coffee||冰咖啡
white coffee||牛奶咖啡
black coffee||纯咖啡
ovaltine||阿华田
chlorella yakult||养乐多
essence of chicken||鸡精
ice-cream cone||甜筒
sundae||圣代; 新地
ice-cream||雪糕
soft ice-cream||窗淇淋
vanilla ice-cream||香草冰淇淋
ice candy||冰棒
milk-shake||奶昔
straw||吸管
D 饮料drink
水water
茶tea
咖啡coffee
、软饮料soft drink
果汁fruit juice
冷饮cold drink
酒alcoholic drink
外国酒imported wine 中国酒Chinese wine 啤酒beer
drink||饮料
water||水
tea||茶
coffee||咖啡
soft drink||、软饮料
fruit juice||果汁
cold drink||冷饮
alcoholic drink||酒
imported wine||外国酒
Chinese wine||中国酒
beer||啤酒
beer 啤酒
draft beer 生啤酒
stout beer 黑啤酒
canned beer 罐装啤酒
red wine 红葡萄酒
gin 琴酒
brandy 白兰地
whisky 威士忌
vodka 伏特加
on the rocks 酒加冰块
rum 兰酒
champagne 香槟
Beverage冷饮
beverages 饮料soya-bean milk 豆浆syrup of plum 酸梅汤
tomato juice 番茄汁orange juice 橘子汁coconut milk 椰子汁
asparagus juice 芦荟汁grapefruit juice 葡萄柚汁vegetable juice 蔬菜汁
ginger ale 姜汁sarsaparilla 沙士soft drink 汽水coco-cola coke 可口可乐
tea leaves 茶叶 jasmine tea 茉莉 香片 tea bag 茶包lemon tea 柠檬茶white goup tea 冬瓜茶honey 蜂蜜chlorella 绿藻
soda water 苏打水
artificial color 人工色素ice water 冰水mineral water 矿泉水distilled water 蒸馏水
long-life milk 保久奶condensed milk 炼乳; 炼奶cocoa 可可
coffee mate 奶精coffee 咖啡iced coffee 冰咖啡
white coffee 牛奶咖啡black coffee 纯咖啡ovaltine 阿华田
chlorella yakult 养乐多essence of chicken 鸡精ice-cream cone 甜筒
sundae 圣代; 新地ice-cream 雪糕soft ice-cream冰淇淋
vanilla ice-cream 香草冰淇淋ice candy 冰棒milk-shake 奶昔straw 吸管
Yoghurt 酸奶
Soya milk 豆奶
Mineral water 矿泉水
Lemonade 柠檬水
Instant coffee 速溶咖啡
Camomile 甘菊花
Peppermint 薄菏
Skimmed milk
脱脂牛奶
Sparkling water
带气矿泉水
Chrysanthemum
菊花
Hot chocolate 热巧克力
Cappuccino
卡布奇诺咖啡
Decaffeinated
无咖啡因的
Beverage
Squeezed juice 鲜榨果汁
Chilled juice 普通果汁
Ice cubes 冰块
Gin 金酒
Vodka 付特加
Rum 朗姆酒
Cognac 白兰地
Liqueur 利口酒
Champagne 香槟酒
Cocktail 鸡尾酒
Alcoholic 含酒精
Non alcoholic 不含酒精
Soft drink 软饮料
Draught beer 扎啤酒
Grenadine 石榴糖浆
Milk shake 奶昔
Whisky 威士忌酒
Wine
Chardonnay 白葡萄酒
Sauvignon blanc 白葡萄酒
Cabernet sauvignon 红葡萄酒
Shiraz 红葡萄酒
Melort 红葡萄酒
Champagne 香槟
beer||啤酒
draft beer||生啤酒
stout beer||黑啤酒
canned beer||罐装啤酒
red wine||红葡萄酒
gin||琴酒
b
randy||白兰地
whisky||威士忌
vodka||伏特加
on the rocks||酒加冰块
rum||兰酒
champagne||香槟
Beverage||冷饮
beverages||饮料
soya-bean milk||豆浆
syrup of plum||酸梅汤
tomato juice||番茄汁
orange juice||橘子汁
coconut milk||椰子汁
asparagus juice||芦荟汁
grapefruit juice||葡萄柚汁
vegetable juice||蔬菜汁
ginger ale||姜汁
sarsaparilla||沙士
soft drink||汽水
coco-cola coke||可口可乐
tea leaves||茶叶
jasmine tea||茉莉 香片
tea bag||茶包
lemon tea||柠檬茶
white goup tea||冬瓜茶
honey||蜂蜜
chlorella||绿藻
soda water||苏打水
artificial color||人工色素
ice water||冰水
mineral water||矿泉水
distilled water||蒸馏水
long-life milk||保久奶
condensed milk||炼乳; 炼奶
cocoa||可可
coffee mate||奶精
coffee||咖啡
iced coffee||冰咖啡
white coffee||牛奶咖啡
black coffee||纯咖啡
ovaltine||阿华田
chlorella yakult||养乐多
essence of chicken||鸡精
ice-cream cone||甜筒
sundae||圣代; 新地
ice-cream||雪糕
soft ice-cream||冰淇淋
vanilla ice-cream||香草冰淇淋
ice candy||冰棒
milk-shake||奶昔
straw||吸管
Yoghurt||酸奶
Soya milk||豆奶
Mineral water||矿泉水
Lemonade||柠檬水
Instant coffee||速溶咖啡
Camomile||甘菊花
Peppermint||薄菏
Skimmed milk||脱脂牛奶
Sparkling water||带气矿泉水
Chrysanthemum||菊花
Hot chocolate||热巧克力
Cappuccino||卡布奇诺咖啡
Decaffeinated||无咖啡因的
Beverage
Squeezed juice||鲜榨果汁
Chilled juice||普通果汁
Ice cubes||冰块
Gin||金酒
Vodka||付特加
Rum||朗姆酒营养食谱翻译,菜谱翻译,菜单翻译,酒水翻译,饮料翻译,酒店饭店饮食翻译,英语日语韩语各个语种都能翻译,精确经典翻译,行业翻译标杆!质优价低,有著作 << 汉英英汉营养学大辞典 >>,电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926.
英文食谱英文 英文食谱的英文 英文菜单的英文 英文菜谱及做法 菜谱英文怎么说 英文菜谱的英文 中餐菜谱英文 西餐菜谱英文 中国菜名翻译 中文菜名翻译 英文菜名英文翻译 英文菜单英文 英文菜单的英文 英文菜单翻译 菜单翻译 菜单在线翻译 菜名翻译 菜谱翻译哪里好 菜谱英文翻译 菜谱中文翻译成英文 餐厅菜单翻译 翻译菜谱 饭店翻译 各种菜谱的英文翻译 酒店翻译 烹调翻译 求翻译菜谱 求助英文菜谱翻译 食谱翻译 食谱英文翻译 英文菜单翻译 英文菜名翻译 英文菜品翻译 英文菜谱翻译 英文的菜谱 英文翻译食谱 英语菜单翻译 英语菜品翻译 英语菜谱翻译 中国菜谱翻译 中文菜单英文译法
菜单翻译 菜单在线翻译 菜谱翻译电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926. 菜谱英文翻译 菜谱中文翻译成英文 餐厅菜单翻译 翻译菜谱 饭店翻译
各种菜谱的英文翻译 酒店翻译 烹调翻译 食谱翻译 食谱英文翻译 英文菜单翻译 英文菜名翻译 英文菜品翻译 英文菜谱翻译 英文的菜谱 英语菜品翻译 英语菜名翻译英语菜单翻译英语菜谱翻译中国菜谱翻译中文菜单英文译法电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926.
Cognac||白兰地
Liqueur||利口酒
Champagne||香槟酒
Cocktail||鸡尾酒
Alcoholic||含酒精
Non alcoholic||不含酒精
Soft drink||软饮料
Draught beer||扎啤酒
Grenadine||石榴糖浆
Milk shake||奶昔
Whisky||威士忌酒
Wine
Chardonnay||白葡萄酒
Sauvignon blanc||白葡萄酒
Cabernet sauvignon||红葡萄酒
Shiraz||红葡萄酒
Melort||红葡萄酒
Champagne||香槟
====================
日常英语
A, 肉类
Fresh Grade Legs Back on Leg 大鸡腿 Fresh Grade Breast 鸡胸肉
Chicken Drumsticks 小鸡腿 Chicken Wings 鸡翅膀
ground pork Minced Steak 绞肉 Pigs Liver 猪肝
Pork Hock 猪肘子 煲汤挺好, 还有淮扬菜里的镇江淆肉就用肘子做的,这个俺很熟练
Pigs feet 猪脚 Pigs Kidney 猪腰
Pigs Hearts 猪心 Pork Steak 没骨头的猪排
Pork Chops 连骨头的猪排 Rolled Porkloin 卷好的腰部瘦肉
Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉连带皮 Pork sausage meat 做香肠的绞肉
Smoked Bacon 醺肉 Pork Fillet 小里肌肉
Spare Rib Pork chops 带骨的瘦肉 Spare Rib of Pork 小排骨肉
Pork ribs 肋骨可煮汤食用 Black Pudding 黑香肠
Pork Burgers 汉堡肉 Pork-pieces 一块块的C肉
Pork Dripping 猪油滴 Lard 猪油 Hock 蹄膀
Casserole Pork 中间带骨的腿肉 Joint 有骨的大块肉
Stewing Beef 小块的瘦肉 Steak & Kidney 牛肉块加牛腰
Frying steak 可煎食的大片牛排 Mimced Beef 牛绞肉
Rump Steak 大块牛排 Leg Beef 牛键肉
OX-Tail 牛尾 OX-heart 牛心
OX-Tongues 牛舌 Barnsley Chops 带骨的腿肉
Shoulder Chops 肩肉 Porter House Steak 腰上的牛排肉
Chuck Steak 头肩肉筋、 这个部位的肉有时候油较多,哈哈
Tenderised Steak 拍打过的牛排 Roll 牛肠
Cowhells 牛筋 Pig bag 猪肚 Homeycome Tripe 蜂窝牛肚
Tripe Pieces 牛肚块 Best thick seam 白牛肚
Fresh Grade Legs Back on Leg||大鸡腿
Fresh Grade Breast||鸡胸肉
Chicken Drumsticks||小鸡腿
Chicken Wings||鸡翅膀
ground pork Minced Steak||绞肉
Pigs Liver||猪肝
Pork Hock||猪肘子 煲汤挺好, 还有淮扬菜里的镇江淆肉就用肘子做的,这个俺很熟练
Pigs feet||猪脚
Pigs Kidney||猪腰
Pigs Hearts||猪心
Pork Steak||没骨头的猪排
Pork Chops||连骨头的猪排
Rolled Porkloin||卷好的腰部瘦肉
Rolled Pork Belly||卷好的腰部瘦肉连带皮
Pork sausage meat||做香肠的绞肉
Smoked Bacon||醺肉
Pork Fillet||小里肌肉
Spare Rib Pork chops||带骨的瘦肉
Spare Rib of Pork||小排骨肉
Pork ribs||肋骨可煮汤食用
Black Pudding
||黑香肠
Pork Burgers||汉堡肉
Pork-pieces||一块块的
C||肉
Pork Dripping||猪油滴
Lard||猪油
Hock||蹄膀
Casserole Pork||中间带骨的腿肉
Joint||有骨的大块肉
Stewing Beef||小块的瘦肉
Steak & Kidney||牛肉块加牛腰
Frying steak||可煎食的大片牛排
Mimced Beef||牛绞肉
Rump Steak||大块牛排
Leg Beef||牛键肉
OX-Tail||牛尾
OX-heart||牛心
OX-Tongues||牛舌
Barnsley Chops||带骨的腿肉
Shoulder Chops||肩肉
Porter House Steak||腰上的牛排肉
Chuck Steak||头肩肉筋、 这个部位的肉有时候油较多,哈哈
Tenderised Steak||拍打过的牛排
Roll||牛肠
Cowhells||牛筋
Pig bag||猪肚
Homeycome Tripe||蜂窝牛肚
Tripe Pieces||牛肚块
Best thick seam||白牛肚
Poultry 家禽类
鸡鸭:
Fresh Grade Legs thigh 鸡大腿 Fresh Grade Breast 鸡胸 chicken fryer小鸡块
Chicken Drumsticks 鸡小腿 Chicken Wings 鸡翅 Turkey 火鸡chick gizzard鸡杂
Duck trim drum鸭翼脾
猪肉:
Pigs Liver 猪肝 Pork ribs 排骨Pigs feet 猪脚 Pigs Kidney 猪腰Pig bag 猪肚
Pigs Hearts 猪心 Pork Steak 猪排Pork-pieces 廋肉块
Pork Chops 连骨猪排 Rolled Pork loin 卷好的腰部瘦肉
Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉连带皮 Pork sausage meat 做香肠的绞肉
Pork Fillet 小里肌肉Spare Rib Pork chops 带骨的瘦肉 Spare Rib of Pork 小排骨肉
Pork Dripping 猪油滴 Lard 猪油Joint 有骨的大块肉
Hock 蹄膀 Casserole Pork 中间带骨的腿肉Butt猪的肩前腿肉
牛肉
Stewing Beef 小块的瘦肉 Steak & Kidney 牛肉块加牛腰 ground beef已铰好的牛肉
Frying steak 可煎食的大片牛排Rump Steak 大块牛排 Leg Beef 牛键肉
OX-Tail 牛尾 OX-heart 牛心Homey come Tripe 蜂窝牛肚
OX-Tongues 牛舌 Barnsley Chops 带骨的腿肉
Shoulder Chops 肩肉 Porter House Steak 腰上的牛排肉
Chuck Steak 头肩肉筋、油较多 Tenderised Steak 拍打过的牛排
Roll 牛肠 Cowhells 牛筋Tripe Pieces 牛肚块 Best thick seam 白牛肚
羊肉:
lamb chops羊肉片 leg of lamb 羊腿
二 海产类 Seafood
B 海产类
Herring 鲱鱼 Salmon redfish 鲑鱼 Cod codfish 鳕鱼
Tuna 鲔鱼 金枪鱼 Plaice 比目鱼
Octopus 章鱼 Squid 乌贼 Dressed squid 花枝
Mackerel 鲭鱼 Haddock 北大西洋产的鳕鱼
Trout 鳟鱼、 适合蒸来吃
Carp 鲤鱼 因为是淡水鱼,俺喜欢用来先炸一下,再红烧, 或干扁,糖醋等
Cod Fillets 鳕鱼块, 可做鱼羹,或炸酥鱼片都很好吃
Conger Eel 海鳗 Sea Bream 海鲤
Hake 鳕鱼类 Red Mullet 红鲣, 可煎或红烧 来吃
Salmon 鲑鱼, 海外广东人管它叫三文鱼, 中国北方人管它叫大马哈鱼,光黑龙江里就多了去了
Smoked mackerel with crushed pepper corn 带有黑胡椒粒的熏鲭*
Herring roes 鲱鱼子 Boiled Cod roes 鳕鱼子
Oyster 牡蛎,生蚝
Crab 螃蟹 Prawn 虾
Crab stick 蟹肉条 Peeled Prawns 虾仁
King Pr
花
Vegetable
string bean 四季豆pea 豌豆green soy bean 毛豆
soybean sprout 黄豆芽mung bean sprout 绿豆芽bean sprout 豆芽
kale 甘蓝菜cabbage 包心菜; 大白菜broccoli 花椰菜
mater convolvulus 空心菜dried lily flower 金针菜mustard leaf 芥菜
celery 芹菜tarragon 蒿菜beetroot, beet 甜菜agar-agar 紫菜
lettuce 生菜spinach 菠菜leek 韭菜caraway 香菜
hair-like seaweed 发菜preserved szechuan pickle 榨菜
salted vegetable 雪里红lettuce 莴苣asparagus 芦笋
bamboo shoot 竹笋dried bamboo shoot 笋干chives 韭黄
ternip 白萝卜carrot 胡萝卜water chestnut 荸荠ficus tikaua 地瓜
long crooked squash 菜loofah 丝瓜pumpkin 南瓜bitter gourd 苦瓜
cucumber 黄瓜white gourd 冬瓜gherkin 小黄瓜
yam 山芋taro 芋头beancurd sheets 百叶champignon 香菇
button mushroom 草菇needle mushroom 金针菇agaricus 蘑菇
dried mushroom 冬菇tomato 番茄eggplant 茄子potato, spud 马铃薯
lotus root 莲藕agaric 木耳white fungus 百木耳ginger 生姜
garlic 大蒜garlic bulb 蒜头green onion 葱onion 洋葱
scallion, leek 青葱wheat gluten 面筋miso