浅谈汉语中的外来语现象

绝世美人儿
556次浏览
2020年07月30日 05:11
最佳经验
本文由作者推荐

我心目中的好老师征文-广东注册会计师协会


OverseasEnglish海外英语
OverseasEnglish
海 外英语
ISSN1009-5039
hwsy@
2011

9

http:
Tel:+86-551-569
浅谈汉语中的外来语现象
高 一格
(武汉大学外语系,湖北武汉
430072

摘要:随着世界全球化的稳 步进行,人类的语言也随着之发展。语言的这一发展几乎表现在各个层面:从词汇到句子再到语言的结
构 。在语言的这一变化中,最令人瞩目的是外来语现象。该文就外来语现象的产生原因,外来语同语言的兼容性,外 来语中包含的语
言与思维的关系,外来语的影响四个方面分析汉语中的外来语现象。
关键词:外 来语;汉语;语言;兼容;思维;影响
中图分类号:
H0
文献标识码:
A文章编号:
1009-5039(2011)09-0354-02
要。因为它直接决定了 该语言能否为大量网络使用者所用。为
达到较好的兼容水平,人们建立统一的分类标准,在各大检索语言间找到可融合的中介点,从而很好的达成了检索语言被
广泛使用的目的。这一事实证明语言在某 种程度上是可以兼
容的。所以汉语理所应当的可以兼容外来语。
但这一证明似乎不够有力。因为 不同语系间存在发音,拼
写,句法,语法上的巨大差异。这一鸿沟在众多语言研究者看
来是不可 逾越的。单纯的一个句子就包含了语言方面的太多
要素。看句子的功能,我们要确定其是概念性的(conceptual
)﹑
社会性的(
social
)还是表达情感的(
af-
隐含性的(
connotative
)﹑
fective)。而一词多义现象更需人们认真揣测词语在不同语境
下的不同含义。单纯的将一种语言插入另一种 语言就会出现
类似于中式英语之类的内黄外白的四不像。
那么到底外来语的融合是语言可兼容性 的反应还是硬性
插入的不明智之举呢?其实,外来语多经过语言学家,翻译学
家的仔细推敲,除 少数字母缩写等硬性搬入外,其他的外来语
都融入了汉语特色,便于中国人理解和接受。所以可以肯定经
过一定加工的外来语体现的是语言的相对可兼容性,为汉语
的不断发展做出了巨大贡献。
外来语在汉语中的生存和发展也引发了对于语言与思维
关系的新的思考。长久以来,人们就到底是语言 决定了思维,
还是思维决定了语言而争论不休。有专家认为,大脑是产生一
切思想的根源,是思 想被创造的物质基础。我们对外界一切的
定义产生了语言,因此是思维决定了语言。维果茨基理论认为< br>人满足各种需要的手段是后天习得的就间接证明了这一观
点。但是也有专家坚信是语言决定了思维 。这一观点认为对于
某种事物的定义成为人的理解而印刻与脑海中,久而久之形
成了各式思维。 两种观点各有千秋。
就汉语中的外来语现象,语言决定思维这一论断占了上
风。在我们尚未接触 一外来词语时,我们不可能了解其含义。
第一次接触到一个外来词语,短期记忆会帮助我们记忆。而之< br>后的重复见到甚至上升到使用该词后,短期记忆转变为长期
记忆将词语永久性的储存入大脑以备再 次使用。此过程显示
出语言先于思维存在,并将一种新的信息储存入大脑而形成
思维。即人们关 于某个外来词语的思维理解是建立在首先熟
悉语言的基础之上的。大脑在此过程中充当了一个转换工具< br>的作用,而非首先产生思维从而让思维左右语言的功能。所以
可以说在外来语现象中,语言决定了 思维。
但是另一方面,一旦关于某个外来语的思维形成,它又会
1
汉语中引入外来语的 背景
在分析汉语中的外来语前,首先要明晰为何汉语中会出
现外来语。究其原因,有以下几点。
首先,客观大环境为外来语进入汉语创造了可行条件。一
方面,全球经济的迅猛发展使得一体化 进程空前加快。与此同
时物质生活水平的提高为文化的融合增进了活力。人们越来
越多的接触不 同的文化和观念,希望在彼此间寻找共性。另一
方面,科学技术和传媒途径的发展,使得人们更大程度的 接触
外来世界。此类接触产生了交流的需求。在需求的促使下,语
言自动的将自身体系中的特色 外放,向它种语言发出了融合
交流的讯号,外来语应运而生。
其次,就汉语本身而言也存在英语 外来语可以融入的条
件。汉语博大精深是不容否认的事实。但是我们也必须承认许
多新事物是由 国外杰出的各方面专家发明,创造的。这就产生
了一些非汉语词汇。为将先进的成果引入中国滋养中国下 一
代力量又不失原词的深刻内涵,我们将一些外来词引入汉语。
另一大主观原因即中国的意识形 态与外国不同。譬如宗
教等领域的绝对区别性要求我们尽可能的保留源语言的特
色。外来语的进 入能使人民更好理解不同文化间的差异,有利
于我们对于此项的研究。
还有一个不得不提及的就 是英语外来语进入汉语的原
因。这一外来语占到汉语中外来语的绝大部分,因此应引起高
度重视 。英语外来语在一定程度上体现了中国人对于资本主
义先进性的崇拜。该现象多表现在年轻人的用词和网 络用语
中。曾一度发达的中国因为制度和侵略战争而落后于世界。其
语言也失去了备受推崇的魅 力。而西方的崛起使得其语言颇
具吸引力。再加之近年来英语的普及,使得许多英语外来词直
接 穿插在汉语中间。
综述客观,主观两大方面原因,我们对于外来语能够进入
汉语的原因有简要了 解。在此,笔者仍要补充一点。其实就外
来语现象的出现,最根本的原因在于人类交流的需要出现障发展的需碍。单一的语言体系终归不能满足不同语种间交流﹑
要,因而人们引入外来词语来实现更好 的沟通。
2
外来语的兼容性
在了解外来语产生原因后,我们从语言学角度入手,探讨< br>一下是否汉语中的外来语现象证明了语言间是可兼容的。就
该点,我以档案检索语言和外来语为例 予以说明。
对于网络环境下的检索语言而言,语言的兼容性十分重
收稿日期:
2011 -06-15
修回日期:
2011-07-15
作者简介:高一格(
1989 -
),女,河北廊坊人,武汉大学外国语言文学学院英语系,主要研究方向为英语语言文学。
3 54
本栏目责任编辑:谢媛媛


2011

9

掌控我们使用该词语的语境范围和频率。我们也可以说在此
情况下思维决定了语言的使用。
在 外来语现象中,两种观点都能得到论证。不同的使用,
不同的思考得出关于语言与思维关系的不同结论。 两种观点
间没有绝对的对错,有的是对于不同问题思考层面二选一的
更优解释。
谈到汉 语中的外来语现象,不可不提及其对汉语产生的
影响。我在此谈及其利弊,并希望读者通过自身对外来语 的接
触做出自己的判断。
外来语进入汉语是一种正常现象,是世界连锁的反应。但
是过 多的外来语进入汉语就造成了对汉语的冲击。过多的字
母外来语,尤其是缩写外来语频频出现在报刊,电 视等各种媒
体上的现象对于不熟悉外语的人来说产生了理解障碍。与此
同时,年轻人过多在口头 上使用外来语使长辈产生厌恶感从
而导致两代人间的代沟。
对此问题,中国已将其上升到法律层 面。《中华人民共和
国国家语言通用法》对于出版物在内的多项媒介限定了外来
语的使用。可见 我国已意识到外来语对于汉语的巨大影响并
采取措施保护本国语言不受侵害。
虽然我们从道德和 法律层面限定了外来语在汉语中的使
用范围,以此来保护本民族语言的纯洁性。但是我们不应全盘
否定外来语现象。因为外来词语进入一种语言会极大的丰富
语言。良好的利用和融合会壮大而非削弱一 种语言。最好的例
证就是英语。英语中收录了包括法语、汉语、德语、日语在内的
大量词汇,也 并未危急本族语言的纯正性,反而使之成为世界
OverseasEnglish海外英语
上适 用范围最广的语言。
所以对待汉语中的外来语,应采取的最好办法是将其译
为独具汉语特色的外 来语。比如将
Google
翻译为谷歌搜索引
擎,将
SanFrancisc o
翻译为旧金山都是很好的外来语输入现
象。
3
结束语
在外来语现象 出现在汉语中并不断发展的今天,我们应
正视它所带给我们的双向影响,从多方面进行思考并不断研究,使得外来语为汉语所用,丰富汉语语言体系,为中国的文
化走向世界提供良好的条件。
参考文献:
[1]
蔡忠良
.
外来语对日语文字体系的影响
[J].< br>牡丹江大学学报
,
2010(5).
[2]
高翔
.
外 来语与中华民族文化心理
[J].
正德学院学报
,2007,5
(1).[3]
黄晓芳
.
浅论情报检索语言的兼容化问题
[D].
惠州大 学图书

,2000.
[4]
蓝杨
.
浅谈英语外来语对汉语 的影响
[J].
教学研究
,2010(4).
[5]
刘占和
.
从日语外来语泛滥谈外来语的功与过
[J].
牡丹江教
育学院学报
,2010(4).
[6]
琼·平卡姆
,
姜桂华
.
中式英语 之鉴
[M].
北京
:
外国教学与研究
出版社
,2000.< br>[7]
郑贵宇
.
网络信息环境下我国检索语言兼容探讨
[J].
情报学

,1999(6).
(上接第
353
页)
the cloudsthathadmet
…”作者用窗外春回大地、万物复苏的
景色描写反衬女主人 公听闻丈夫罹难噩耗后的悲恸,揭示了
她内心深处向往自由、重塑美好生活的渴望,因此在哭累后抽咽的同时不自觉地低语:自由,自由,自由!
又如“
CountonCrows
” 一文中作者
IanFrazier
借乌鸦通过
做“清道夫”、收集换购苏打水瓶积累大 量财富,之后并购人类
开办的公司、进一步垄断人类的市场,招聘人类员工为其重塑
良好形象等 看似荒诞的故事情节,影射和谴责了人类的偏见、
破坏生态环境、物质欲望无限膨胀等丑陋的行径。类似 荒诞派
的写作手法是理解文章的难点也是关键,教师应巧妙设置教
学环节,启发学生在阅读过程 中依据个人的想象力、人生经验
和审美意识对文本的不确定意义进行挖掘、补充和建构
,
体悟
文本中的语言模糊之美。
是随着语境的变化而改变的。
识记词汇的意义和所指后 更重要的是能够根据不同语境
灵活理解和运用词汇。
如《阅读
2
》“
Myfriend,AlbertEinstein
”一文中作者开门见
山地呈现对同事兼朋友 爱因斯坦的评价:“…
yetifIhadto
conveytheessenceofAlb ertEinsteininasingleword,Iwould
choosesimplicit y.

simplicity
主要有两层含义:单纯和朴素。作
者对爱因斯坦 的印象究竟取哪个词义呢?笔者设置阅读任务,
指导学生用
skimming

scanning
的阅读技巧完成全文的阅读
后发现,后文既描述了爱因斯坦在取得伟大科学 成就的背后
却拥有孩子般的童真和单纯,又提到他在生活中随性温和、不
拘小节
--< br>成就卓越的科学家生活十分朴素。扑朔迷离的
simplicity
一词原来两层含义兼 有,使学生体会到用语模糊的
巧妙。
语义模糊普遍存在于语言的学习和交际活动中,文学作品中的语义模糊给读者留下了广阔的意义建构空间和审美空
间,它在词汇层面的妙用亦可加强文学作 品的艺术感染力。教
师引导学生正确理解和处理阅读中的语义模糊,能够提升学
生的阅读理解力 和文本鉴赏力。
3
淡化词汇教学,切实提高学生的词汇运用能力
泛读课的性质决定其词 汇教学方式从本质上区别于精读
课涵盖词汇语音、构成、意义、
搭配、用法等细节一应俱全的分 析、讲解和练习。由于词
汇量较大,近年来学者们提出应淡化或弱化泛读课的词汇意
识,减轻学 生阅读中的词汇依赖心理,锻炼学生的猜词技巧,
培养学生流畅、快速的阅读习惯,自然附带习得词汇。 语义的
模糊性为淡化词汇意识带来新启示:
1
)语义模糊是语言的自然属性,普遍存在 于语言的交际
活动中(包括阅读、写作)。
但在正常情况下看似不精确、不清晰的语言并未影响 人
们的相互理解、阻碍交际活动的顺利进行。教师应帮助学生树
立正确、积极的态度,包容阅读 中语义的模糊现象,而不让其
成为语言学习和交际中的认知负担。
2
)语义的模糊性决 定了词汇的意义和所指是不确定的,
参考文献:
[1]
陈海君
,
霍雅 楠
.
语义模糊的认知探索及对英语教学的启示
[J].
山西青年管理干部学院 学报
,2010(8).
[2]
陈红
.
语义的模糊性在二语习得中应 用的研究
[J].
安徽文学
,
2011(2).
[3]
高晓 琦
.
文学作品中模糊语言的精确美
[J].
安徽工业大学学

:
社会科学版
,2010(11).
[4]
伍铁平
.
模糊 语言综合论
[J].
西南师范大学学报
,1997(6).
[5]
赵 艳芳
.
认知语言学概论
[M].
上海
:
上海外语教育出版社
,
2001(3).
355

大女孩-留队申请书


子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥-河南教育学院分数线


广东科技贸易学院-西华师范大学录取分数线


问候日-雷锋作文400字


遛你玩-最悲伤的作文


济宁技术学院-环卫站工作总结


2017端午节-新郎致词


高二化学教案-至诚教务网