英语写作中的措辞与造句
黔南人事人才网-党员入党程序
维普资讯 http:
2006年5月
第3l卷第3期
湖南文理
学院学报(社会科学版)
Journal of Hunan University ofArts
and Science(Social Science Edition)
May 2006
、bl_3l No.3
英语写作中的措辞与造句
李诗平,刘肇云
(湖
南文理学院外语系,湖南常德415000)
摘要:措辞是一门艺术,造句是一门技巧。由于句子写作
的复杂性,不同的句式表现不同的语言风格和修辞
效果。生动有力的句子是写作的心脏。英语平行句、
警句和积极词汇是英语句级语义结构的重要组成部分。英语句
式颇多,多加留意,认真实践,必有收获
。
关键词:英语写作;措辞;造句;平行句;警句;意译;句级语义结构
中图分类号:H3
15 文献标识码:A 文章编号:1672—6154(2006)03—0127—03
A St
udy of the Rhetoric in Sentence Composition
L/
Sh ̄一ping,LIUZhao—yun
(Foreign Language Departm
ent,Hunan Universiy ofArtts nd Science,Chaangde,Hu
nan,415000)
Abstract:Diction is an art,sentenc
e is technique.Owing to the complexiy of sentence
composititon,different
sentence patterns expre
ss different language style and rhetorical effect.
A forceful sentence is the heart of sentence
c
omposition.Balanced sentence,aphoristic writing an
d active vocabulary ale important component parts
of he sematntic
structure.An earnest practice
of sentence patterns will be beneficial o tthe Eng
lish learners.
Key words:English composition;d
iction;sentence;balanced sentence;aphorism;paraphr
asing;sentence—level
semantic stnctrure
ma
nagers have to up skill in order to cover the many
tchnicale
ndmanageraialtaskswhichother senior
stafusedtodo.
语言学家在统计以英语为母语者的语言运用能力时,很
重视
他们的active vocabulary(既知其意义,又知其用法的那
一
英语单词数量
庞大,浩如烟海,且难学难记,但它本身
却有内在联系可循。如以上例句中由out、down、up
等前缀
与动词组合成的单词,灵活运用构词法和词汇语意联想,词
义准确鲜明,表达直接易
懂。在写作中通过对词缀的运用,
部分词汇),而认为passive vocabulary(认识
但不主动使用
的那一部分词汇)无论量有多大,不能作为语言运用能力的主
要标准。英语以
其词汇丰富、语法严谨、表达方式灵活著称。
虽然语法颇为重要,但并非重于一切。英语句子写作过程
中
的第一步,就是挖掘主动词汇的运用能力,重视单词和与句
子有关联的联想等微妙之处,
达到事半功倍的效果。下面是
既可有效增加主动词汇量,又可简明生动地表达语意,同时
可
使语句严谨。
前缀“out一”等与动词连用所具有的明显的内涵意义。
(1)This
time he may have outsmarted himself.
(2)In the
negotimion he outmaneuvered his rivals by
off
ering ahigherprice atthelastmoment.
英语写作除了用词正确
之外,还应力求措辞自然简洁。
这是漂亮英语写作的一个特点。写文章应本着“节约用词”
的原则,避免冗赘。换言之,要用最少的语言将自己的思想
表达清楚。写作,不但要思想性强,观点明
确,而且还要语
(3)In the Christmas sales men have out
shopped women.
言朴实简练,言简意赅。只要不影响或改变句子的意思,用
词尽量简洁,例如to inceasre speed不如to accelerate简洁,
o
tpredict要比to foretell the utfure更加明快。英语中有句谚
语“
Brevity is he tsoul of wit”意为“言以简洁为贵”。要做
到用词简洁
并不容易,这不但需要作者有丰富的词汇,还要
(4)Many companies have a
dopted the practice of
downsizing in recent ti
mes,hoping to make their operations
leaner and
more eficifent.
(5)In the competitive busines
s climate of the l 990s,
收稿日期:2006一O2一l7
作
者简介:李诗平(1956一),男,湖南澧县人,湖南文理学院外语系教授,硕士生导师,研究方向为英语语言
学:
刘肇云(1964一),女,上海人,湖南文理学院外语系讲师,研究方向为英语理论语言学和语
音学。