常见手势的英语说法及在不同国家的含义
玛丽莲梦兔
597次浏览
2020年07月30日 19:04
最佳经验
本文由作者推荐
动词变过去式的规则-短骨
to thumb a lift
to thumb a lift 在英美等西方国家,有时会看到有人站在马路边,朝驶过来的车辆伸出一只翘起大拇指的拳头。这是请求搭便车的表示。所以搭车也可以说"to thumb a lift"。但是在希腊,这却是一种侮辱人的手势。
to crook a finger
to crook a finger 朝某人弯曲食指。在美国,这是招人过来的意思;在南斯拉夫和马来群岛,这就是个招呼动物过来的手势;而在印尼和澳大利亚,这则是招呼妓女的手势。
更有趣的是英美人还用大拇指(thumb)做出许多其他不同的表示。
to thumb one's nose
to thumb one's nose 以大拇指按鼻,其余四指张开,表示轻视。在英美等国家,你会看到这种手势经常用在调皮的孩子们中间。他们用大拇指点着自己的鼻子,而其他四指张开不停地摇动,表示轻蔑或嘲弄。也可以说"to cock a snook at somebody"。
to twiddle one's thumbs 无聊地交互绕动着两个大拇指。表示无所事事,懒散。
Example:
They kept the manager busy and left me twiddling my thumbs。
他们让经理忙得不可开交,而置我于无所事事之中。
thumbs down 大拇指朝下。表示反对或拒绝的手势。
thumbs up 翘起大拇指。表示赞成或夸奖。
the ring gesture
the ring gesture 在美国这就是OK,great的意思;在日本这个手势代表money;在法国代表zero 或是worthless;在突尼斯这个手势的手语就是: I'll kill you!
我们再来说说与nod(点头)相关的肢体语言:
英美人的点头,可以表示多种意思。
to nod consent 点头表示同意。
to nod one's farewell 点头表示告别
to nod as a sign of agreement or as a familiar greeting 点头表示赞同或打招呼
Examples:
He gave me a nod as he passed。
他走过时向我点头。
He nodded me into the room。
他点头示意要我进房间。
to hold one's head high 昂首挺胸(表示趾高气扬)
to shake one's fist 挥动拳头(表示威胁)
to shake one's head 摇头(表示不知道)
Example:
He shook his head in answer to my question。
他以摇头来回答我的问题。
to show a V sign 由食指和中指构成字母"V",而"V"是victory的第一个字母。因此,这一手势是祝愿胜利或庆祝胜利之意。
to wink at a person 向某人眨眼睛