英文阅读中流利阅读很重要
绝世美人儿
564次浏览
2020年07月30日 20:50
最佳经验
本文由作者推荐
匿怎么读-瓣香成语
娜写年华寄语:
今天要与大家分享的是少儿英语专家“安妮妈妈”的英文学习系列文章之-关于英语阅读中流利阅读的重要性。
有妈妈说:现在国内对听力和口语很重视,但是对孩子的英文阅读不知道从那开始入手。也有妈妈对通过自然拼音开始阅读表示不解:孩子能拼出来,可是还是不知道意思啊。连单词意思都不知道,怎么读呢?就算是读出来了,又有什么用呢?
看这问题,和我出国之前的想法一样。也是啊,我们从小开始学英语,从接触阅读开始,就知道阅读=阅读理解。所以我们过去做阅读的时候,一定要把意思都读懂了才算,不认识的单词一定要都查出来才行。也正因为如此,我们学英语最大的成就就是掌握了上万的单词量,但是遗憾的是,这么大的单词量,如果让我们读一篇文章,还是很难流利,就更别提像中文一样抑扬顿挫、声情并茂了。
为什么不流利呢?因为我们的英语教学中从来没把流利作为一个标准。但是回头想想我们的中文呢?是不是从小就要求我们朗读课文?有的还要背诵。这个时候,流利是一个基本要求吧?
其实英语国家对于英语的要求和我们国家对中文的要求是一样的。只不过,他们把流利阅读上升到了一个更高的层次,甚至独立于阅读理解,作为阅读的最基本训练来进行了。在加拿大有专门的阅读课、阅读老师。
从女儿在加拿大的课程安排来看,学前班(grade-k)一年的时间在学phonics,这个学法不像国内这样总结规律的速成班。他们是一个字母一个字母的学,然后把这些字母和相关的单词编成儿歌,大声的唱读出来。再用这些单词和字母做很多的游戏。一年的时间(每天半天),就磨这点东西。开始的时候我不理解,后来发现,这才叫扎实啊。这中间,也要求读书,但是没有太硬性的要求。
但是到了一年级,就对阅读的流利性有了非常细致的要求。确定孩子的阅读级别,并且对阅读量有要求。不仅要求孩子自己读、分组读,还要求家长和孩子一起读,学校甚至还开设有专门的时间,邀请家长到学校去听孩子读。整个一年级,没见到老师有关于阅读理解的要求。
到了二年级,开学第一天带回来的资料里,就有关于阅读理解的要求以及提高阅读理解水平的方法(我的同步学英语系列里有记录),一年的学习中也贯穿着提高阅读理解水平这根线。这个时候就要求家长,要和孩子一起读,让孩子选自己最喜欢的部分进行复述、分析段落之间的逻辑关系、推测故事的结局以及如果自己是作者如何继续讲故事、你最喜欢的人物是谁以及为什么、最不喜欢的人
物是谁以及为什么,等等。我们所说的阅读理解比人家的阅读理解差得不是一点点!同时,继续强化流利阅读。
流利阅读的地位为何如此重要?
原来,在他们眼里,学习阅读分两个层次:流利性(fluency)和阅读理解(reading comprehension)。孩子们要阅读,首先要解决第一个问题,流利性,然后才是提高阅读理解的水平。
要说流利性,英文比中文更容易实现。中文,如果只有200字,几乎没有书可以阅读。而英语是一种拼音语言,学会 Phonics, 理论上就有 80% 的英文词汇都能读出来,不管认识不认识。而且,相比中文字的数量,英文词汇量要高出一个数量级还要多!对于小孩子或者外国人学英语,如此大的词汇量,也只有用 Phonics 这种“单词本身就是拼音”的方法才能让阅读继续下去,否则必然总是不停地查字典(正是我们中国人犯的经典错误),卡壳了!
正是这种区别,使英语具备了“先读出来,不管理解不理解”这种可能。而且,美国的研究认为,没有流利快速阅读(也就是Phonics Skills 缺乏),不可能有理解,因为孩子在拼读上卡壳(struggle), 导致单位时间内进入大脑的词汇量太少,在一个词上struggle 就忘了刚刚读过的词,看了这个句根本就忘了上句了,怎么可能理解好!也正因为如此,北美对于阅读速读也有明确的参考指标而对于理解,对照这一指标,就可以发现我们中国人原来引以为荣的阅读水平和人家的平均水平相比还有多大的差距。
对于刚开始阅读的孩子来讲,有一个很重要的法宝,那就是 Sight Word什么叫 Sight Word?就是出现频率奇高、一眼就能看得出来、不用去想的词。这些词是珠子,把那些比较少见的实词给串起来了。掌握了它们,阅读的速度会一下子快很多,也许需要停顿的就是那些不大熟悉的实词了。这客观上又把那些比较生的实词给突出出来了。几次之后,就会对这些生词有很深的印象了。
曾经,我在温哥华的图书馆看到一个孩子读书。那个孩子比安妮小一年级,但是阅读很困难。记得当时读的是一本很简单的书,孩子自己和妈妈都大呼简单。但是,看那个孩子读的状态,不是在读句子,而是在一个个地蹦单词。而且,对于常用的单词,the/and/he/cut/go 之类的,孩子还都需要一定的反应时间。后来问那个孩子的妈妈,说孩子平时读书很少重复,就是这样磕磕绊绊地读完一遍就过去了。确切地说,是觉得明白了故事的内容就过去了,这样就没有达到流利阅读的目的。
怎么掌握这些Sight Word?有人说,背单词,就背这些。我觉得这不是最好的办法,最好的办法就是在句子中重复。句子从哪来?就是
你正在读的书。一本书,第一次读,磕磕绊绊,第二次读,好一些,但是还会有磕巴。一次一次,至少要读5遍吧?这个时候,看到 Sight Word 可以闭着眼睛就过去了,而那些不认识的词,也会有很深的印象。
有博友问,生词到底要不要查?其实这个问题是和目的相关联的。如果你现在的目的就是要达到国外一年级孩子的水平,流利阅读,那就没必要查。或者说,至少没必要在第一遍读的时候就查。要鼓励孩子边读边猜,这样,和图片结合起来,孩子的印象会更深刻。如果觉得有必要验证或者实在猜不出来,又觉得有查的必要,那就最后再查。这样,对流利阅读没有影响。
关于生词,我觉得很大程度上和选书有直接的关系。目前,国内的孩子英语阅读开始的都比较晚,加上我们传统观念中,总觉得没字的书不算书,所以总想选择适合孩子年龄的文字非常多的内容。很多孩子,甚至就没有看过特别简单的绘本或者分级读物。因为书选的不合适,孩子觉得英语阅读非常难。这方面,北美有非常专业的研究,他们的分级读物非常的科学,而他们的选书法则也特别的适用。有些东西孩子觉得简单,可以让他很快的读过去,但是也还是要读,流利地读。相信这样过不了多久他再读有难度的读物就会不一样。而这种大声朗读的习惯,对于语感的培养价值也不是一般的大。
从这几年在国外的经历看,国外对孩子的读书很随意。其中很重要的一点就是,国外的书基本不会列明什么目的、宗旨之类的主题。而我前段看我们的译本,有些倒是明确地给指出了:本书的目的是让孩子懂得团结友爱的道理。其实,很多东西是潜移默化的,很多道理上的东西随着孩子积累的增多慢慢就会自己体会出来,并不一定需要他人像总结中心思想那样总结出来。国外的生活化的绘本很多,很多没有明确的思想性,但是童趣十足,尤其是配上想象力丰富的图画,给孩子的营养一点都不比名著少。
说到名著,不得不说说我自己的转变。以前在国内,给孩子的书都是什么著名童话之类的。似乎读书就要读经典,即使经典已经被缩水到了只有一两重根本谈不上什么营养了。到了国外,开始我很不习惯他们的绘本,怎么没有什么经典呢?连获奖的书都难找。
后来我才明白,大量阅读是国外的主流观点。每一本书都有值得吸收的优点,尤其是站在孩子的角度,童真童趣、想象力有的时候比思想性更重要。毕竟,思想性需要一定的年龄才能理解。而对于绘画、色彩等的理解,是孩子与生俱来的本领。阅读,也是孩子创造力培养的一个途径。现在,每拿到一本绘
本,我都会仔细地品味半天。这一点,看安妮读绘本,感觉更是享受。他能看出很多我们无法注意到的细节,还会不自觉地把它应用到自己的绘画中去。
更多精彩内容请关注微信公众号“教育分享”,精致育儿资讯不容错过。