新世纪大学英语综合教程第三册课后翻译句子答案
军队院校招收学员体格检查标准-作文题库
UNIT 1
1.以共同兴趣为基础的友谊是不容易破裂的。(ground; break up)
The friendship grounded on common shared
interest does not break up easily.
It isnot
easy for the friendship grounded on common shared
interest to break up.
2.孩子们必须学会将电脑游戏中的暴力与勇敢区分开
来。
(distinguishbetween;violence)
Childrenmu
stlearntodistinguishbetweenviolenceandbraverycoura
geincomputer
games.
3.当今世界每天涌现如此多新鲜事物,要求一个人什么都知晓是不合情理
的。
(sensible)
Therespringupsomanynewthingseve
rydayintheworldthatitisnolongersensible to
expect a person to know keep track of
everything.
4.诸如背弃朋友(betrayal to
friends)这类事并不受法律制约,所以才有了我
们称作的“道德法庭”。(regulate)
Laws do not regulate such things as betrayal
to friends; that is why there is what
wecall
is called
5.有人把今天的文化描述为“快餐文化”。无论做什么事,人们只是追求用最<
br>短时间达到最大的满足。(describe as; pursue)
Today's
culture is described as
doing,people just
pursue the greatest maximum satisfaction within
the shortest
time.
6.常言说,天下没有免费的午餐。如果你想要什么,就得去挣。(as the
saying goes)As the saying goes, there is no
such thing as a free lunch. If you want
something, goand earn work for it.
1 9
UNIT 2
1.无论是友情还是爱情,你都不可能期
待自己付出最少而得到最多。
(maximum;minimum)
In either
friendship or love In both friendship and love,
you should never
expect totake receive the
maximum while you give the minimum.
2.我把全部希望寄托在他的承诺上,结果却发现他根本不是个真诚的人。
(build
on;sincerity)
I built all my hopes on his
promise(s), only to find that he was not a man of
sincerityat all.
3.我们带母亲去了所有我们能找到的最好的医院,但一
切努力都是徒劳的,
母亲还是没能熬过那次疾病。(in vain)
We took
Mother to all the best hospitals we could find,
but all our efforts were
invain; she failed to
survive the disease.
4.情人节(Valentine'sDay)是个一年
一度在2月14日庆祝的节日,一个向
自己心仪的对象表达爱意的好日子。(affection) <
br>Valentine'sDayisanannualholidaycelebratedonFebr
uary14,aperfectdaytoexpress
love to the object
of your one's affection.
5.在信息时代,通过电子邮件方式跟远方的
朋友交流几乎可以是同步的
(simultaneous)。(era; via)
Intheinformationera,communicationswithfar-
awayfriendsviae-mailcanbealmost
virtually
simultaneous.
6.爱情需要时间,因为只有慢慢习惯和学会欣赏对方才会产生出爱情。
(grow
usedto; forge)
Love takes time, for it is not
forged until you have grown used to the other's
companyand learned to appreciate the other.
2 9
UNIT 3
1.千百年来哲学家们费尽心机从各自的角度阐述何为幸福。(take pains;
point ofview)
Forthousandsofyearsphilosoph
ershavetakenpainstoillustrateexplaininterpret
the meaning of happiness from their own points
of view.
2.刚上大学时,突然发现自己得处理所有日常事物,直到那时自己才觉得在
父母身边生活真是幸福。(leave ... with ...)
WhenIfirstcam
etocollege,Isuddenlyfoundmyselfleftwitheverythingt
odealwith by
myself. It was not until then did
I realize that living with my parents was trulya
happy
experience.
3.你不要总是和别人攀比,否则你可能会陷于忧郁之
中,因为毕竟有许多人
比你强。(comparison; depression)
You
shouldn't always make comparison with others;
otherwise, you may be
trappedin fall into
depression, for there are always many others who
are better
than you.
4.今天人们生活比以前富裕多了,闲暇时间也
多了,奇怪的是人们反而觉得
生活乏味了。(better off; leisure)
elyenough,theyfind
life boring dull.
5.事实上,人生是漫长而缺少兴奋的。如果期待每天都如戏剧般精彩必定会
遭遇失望。(in
effect; inevitable)
Life, in effect, is long
but short of excitement. You are sure to suffer
from
inevitabledisappointment if you expect
everyday life to be as exciting as a drama.
6.
过于顺利的生活可能具有破坏性,因为人们没有机会学会怎样应对挫折。
这能部分解释年轻人居高不下的
自杀率。(destructive; in part)
3 9
Alifethatistooeasysmoothmayalsobed
estructivebecauseitoffersnoopportunityfo
roneto
learnhowtodealwithhandlefailuresfrustrationssetbac
ks. That This in part
explains accounts for
the high rates of suicide amongyoung people.
UNIT 4
1.他们带着生病的父亲远赴北京,希望能治好他的心脏病。(in the
hope
of)They took their sick father on a long
journey to Beijing in the hope of finding a
curefor in the hope of curing his heart
disease problem.
2.普及艾滋病知识的活动需要继续开展,这个阶段的重点放在
这种病的传播
途径。(carry on; contract)
The campaign
of Knowing More About AIDS needs to be carried on,
and for at
thisstage the emphasis is put on
the way (how) the disease is contracted.
3.权力如果运用得当则百姓安居乐业,运用不当则殃及百姓日常生计。
(render)If
power is properly applied used exercised, the
lives of the common
people willbe rendered
happy. If not, their daily life will be placed
under threat.
4.政府使用核武器来防御恐怖袭击算是正当行为吗?(justifiably; guard against)Couldagovernmentjustifiablyusenuclearwea
ponstoguardagainstterroristattac
ks?
5.由于缺乏
对这种病的了解,许多人依然认为HIV受害者都是自作自受。
(owingto;
ignorance)
Owing to ignorance of the disease,
many people still believe that HIV victims
deservewhat they suffer.
6.新发布的关于改善农村医疗系统的
报告让我们相信农村地区缺医少药的时
代终将结束。(issue; bring sth. to
an end)
The newly issued report on improving
the medical system in rural areas leads us
tobelieve that the era is to be brought to an
end when such areas are always short
ofdoctors
and medicines.
UNIT 5
4 9
1.培养正确的感情是极其必要的,因为它可为一个人将来学习和工作的成功
奠定基础。(indispensable; lay the foundations for)
Cultivatingtherightemotionsisindispensableinth
atbecauseitlaysthefoundations
for the
successes of one's future work and studies.
2.
中国西部发展急需人才,政府为此制定了优惠政策,号召更多大学毕业生
去西部工作。(cry out
for; to this end)
end,thegovern
menthaslaid
downmadefavorablepolicies,callingformorecollegegra
duates to go and
work there.
3.你怎么可以在我这样艰难
的时候对我置之不理呢?我们患难与共差不多半
个世纪了。(turn one's back on;
practically)
HowcanyouturnyourbackonmewhenIami
nsuchdifficulty?Wehavegonethrough
trials and
tribulations for practically half a century.
4.网虫们(web
addicts)很多时间都泡在网上,以至于他们无法分辨虚拟世界
与现实世界。(draw a
distinction between; virtual)
Webaddictsspends
omuchtimeontheInternetthattheyareunabletodrawadist
incti
on between the virtual world and the real
world.
5.生活在城市的人常常有这样的幻想:乡村生活是闲适安逸的。其实不一定
是
这回事儿。(resident; rural; be the case)
UrbanCityr
esidentsoftenhavetheillusionthatrurallifeisalwaysl
eisurelyandcomfor
table. In fact, that may not
be the case.
6.远程学习是个全球化的趋势(trend)。随着它的迅速发展,人们
无论身
处何地都能有同样方便的途径享受教育资源。(global; access)
Distance learning is a global trend. With its
quick growth development, people
aregiven
can enjoy an equally convenient access to
educational resources, no
matterwhere they
are.
5 9
UNIT 6
1.我们中国人会再三地请客人多吃饭桌上的菜,以表明我们好客。(help
oneselfto ... proof)
Asaproofofourhospit
ality,weChinesewillrepeatedlyaskourgueststohelpthe
mselv
es to the dishes on the table.
2.正是通过倾听人们的谈话和观察他们的举止,我们才加强了了解社会的能
力。
(by means of; capacity)
It is by means of
listening to what people say and observing how
they behave
thatwe've strengthened our own
capacity to learn about understand society.
3.安全感常常来自对环境的熟悉,所以人们对于陌生的环境往往会抵制或避
开。
(familiarity; resist; tendency)
One's
sense of safety comes from familiarity with the
environment; so people
havethe tendency to
resist or avoid new situations.
4.我们往往对某地区的人产生
偏见甚至敌意(hostility),这是由于我们不
熟悉他们。(attribute)
We tend to show prejudice against or even
hostility towards people from a
certainregion,
which can be attributed to the fact that we are
unfamiliar with them.
5.我觉得直接拒绝是一种礼貌,而我父母却很少说“不”,以免使对方为难。
(decline)
I believe it is polite to
decline directly, while my parents seldom say
not toembarrass others.
6.知识积累有两种方式:亲身体验和间
接体验。能为我们打开不同文化世界
的阅读属于间接体验。(build up; open up)
6 9
There are two means
to build up knowledge: to get it personally or by
second-
g,whichopensupanewworldofdifferentcultu
resforus,belongs
to second-hand experience.
UNIT 7
1.奥运旗帜白色的背景上印着五个相连的彩色圆圈,代表五大洲。
(
feature)Against the white background, the Olympic
flag features five interlinked
colour
circles,representing the five continents.
2.他差
0.02秒就得金牌。那些目睹这一比赛的人们不禁发出叹息。
(narrowly;witness)
He narrowly missed the gold medal by 0.02
seconds. Those who had witnessed
therace could
not help giving a sigh.
3.长跑比赛是对耐力的极大考验。运动员不仅流汗,还会流泪,甚至流血。
(tolerance; shed)
Long-distance race is a
hard test on tolerance. The athletes shed not only
sweat,
butalso tears, and even blood.
4.绊到
另一个选手的脚,他摔倒在跑道上,但他很快爬起来,一瘸一拐地走
到终点。(trip; limp;
rise to one's feet)
Havingtrippedoveranotherathlete's foot,he
felldownonthetrack, buthesoonrose
to his feet
and limped to the finish line.
5.故事的最初版本是这样的:那
个助理教练因为率领球队打赢了与古巴队
(Cuba)的比赛而一夜成名。(original;
version; conquer)
The original version of the
story goes like this (Or: As the original version
of the
storygoes),theassistantcoachrosetofameb
ecamefamousovernightbyleadinghisteam
to
conquer Cuba.
6.有些运动员承认以提高竞技成绩为名服用过兴奋剂(dope),而
且他们
的教练也不对这种违法行为表示异议。(confess; in the name of)
7 9
Somesportsmenconfes
sedthattheyhadtakendopeinthenameofimprovingenhanc<
br>ing performance, and that their coaches showed
no disagreement with suchillegal
acts.
UNIT 8
1.那些认为自己拥有更多特权的人往往会有优越感。(privilege)
Those who suppose they possess more privileges
tend to have feelings of
superiority.
2.高关税和反倾销(anti-dumping)政策会削弱外国产品在本土市场的竞争
力。
(undermine)
High tariffs and an anti-
dumping policy will undermine the competitive edge
of
theforeign products in the domestic market.
3.如果各部门能协调好,大家为共同利益而努力,我们一定能成功。
(coordinate
;pull together)
Ifallthedepartmentscanbewellco
ordinatedandallofuspulltogetherforthecommon
good, we are bound sure to succeed.
4.为了防止盗窃,学校已经制定规章制度,明确规定了大楼看管员的职责。
(regulation; on guard against)
To be on
guard against theft, the school has issued
regulations specifying the
dutiesof the door
keepers guards janitors.
5.大家都称道良好的举止。因此良好的举止肯定会增强你和他人交朋友的机
会。
(manners; it follows that; enhance)
owsthatgoodmannerswillenhanceyour
chances
of making friends with other people.
8 9
6.不要小看标点符号(punctuationmarks),
有时候误用一个标点符号确实
可以改变一句话的意思。(literally; take sth.
lightly)
Punctuationmarksshouldnotbetakenlight
ly;sometimestheuseofawrongpunctuati
on mark can
literally change alter the meaning of a sentence.
9 9
UNIT 1
1.以共同兴趣为基础的友谊是不容易破裂的。(ground; break up)
The friendship grounded on common shared
interest does not break up easily.
It isnot
easy for the friendship grounded on common shared
interest to break up.
2.孩子们必须学会将电脑游戏中的暴力与勇敢区分开
来。
(distinguishbetween;violence)
Childrenmu
stlearntodistinguishbetweenviolenceandbraverycoura
geincomputer
games.
3.当今世界每天涌现如此多新鲜事物,要求一个人什么都知晓是不合情理
的。
(sensible)
Therespringupsomanynewthingseve
rydayintheworldthatitisnolongersensible to
expect a person to know keep track of
everything.
4.诸如背弃朋友(betrayal to
friends)这类事并不受法律制约,所以才有了我
们称作的“道德法庭”。(regulate)
Laws do not regulate such things as betrayal
to friends; that is why there is what
wecall
is called
5.有人把今天的文化描述为“快餐文化”。无论做什么事,人们只是追求用最<
br>短时间达到最大的满足。(describe as; pursue)
Today's
culture is described as
doing,people just
pursue the greatest maximum satisfaction within
the shortest
time.
6.常言说,天下没有免费的午餐。如果你想要什么,就得去挣。(as the
saying goes)As the saying goes, there is no
such thing as a free lunch. If you want
something, goand earn work for it.
1 9
UNIT 2
1.无论是友情还是爱情,你都不可能期
待自己付出最少而得到最多。
(maximum;minimum)
In either
friendship or love In both friendship and love,
you should never
expect totake receive the
maximum while you give the minimum.
2.我把全部希望寄托在他的承诺上,结果却发现他根本不是个真诚的人。
(build
on;sincerity)
I built all my hopes on his
promise(s), only to find that he was not a man of
sincerityat all.
3.我们带母亲去了所有我们能找到的最好的医院,但一
切努力都是徒劳的,
母亲还是没能熬过那次疾病。(in vain)
We took
Mother to all the best hospitals we could find,
but all our efforts were
invain; she failed to
survive the disease.
4.情人节(Valentine'sDay)是个一年
一度在2月14日庆祝的节日,一个向
自己心仪的对象表达爱意的好日子。(affection) <
br>Valentine'sDayisanannualholidaycelebratedonFebr
uary14,aperfectdaytoexpress
love to the object
of your one's affection.
5.在信息时代,通过电子邮件方式跟远方的
朋友交流几乎可以是同步的
(simultaneous)。(era; via)
Intheinformationera,communicationswithfar-
awayfriendsviae-mailcanbealmost
virtually
simultaneous.
6.爱情需要时间,因为只有慢慢习惯和学会欣赏对方才会产生出爱情。
(grow
usedto; forge)
Love takes time, for it is not
forged until you have grown used to the other's
companyand learned to appreciate the other.
2 9
UNIT 3
1.千百年来哲学家们费尽心机从各自的角度阐述何为幸福。(take pains;
point ofview)
Forthousandsofyearsphilosoph
ershavetakenpainstoillustrateexplaininterpret
the meaning of happiness from their own points
of view.
2.刚上大学时,突然发现自己得处理所有日常事物,直到那时自己才觉得在
父母身边生活真是幸福。(leave ... with ...)
WhenIfirstcam
etocollege,Isuddenlyfoundmyselfleftwitheverythingt
odealwith by
myself. It was not until then did
I realize that living with my parents was trulya
happy
experience.
3.你不要总是和别人攀比,否则你可能会陷于忧郁之
中,因为毕竟有许多人
比你强。(comparison; depression)
You
shouldn't always make comparison with others;
otherwise, you may be
trappedin fall into
depression, for there are always many others who
are better
than you.
4.今天人们生活比以前富裕多了,闲暇时间也
多了,奇怪的是人们反而觉得
生活乏味了。(better off; leisure)
elyenough,theyfind
life boring dull.
5.事实上,人生是漫长而缺少兴奋的。如果期待每天都如戏剧般精彩必定会
遭遇失望。(in
effect; inevitable)
Life, in effect, is long
but short of excitement. You are sure to suffer
from
inevitabledisappointment if you expect
everyday life to be as exciting as a drama.
6.
过于顺利的生活可能具有破坏性,因为人们没有机会学会怎样应对挫折。
这能部分解释年轻人居高不下的
自杀率。(destructive; in part)
3 9
Alifethatistooeasysmoothmayalsobed
estructivebecauseitoffersnoopportunityfo
roneto
learnhowtodealwithhandlefailuresfrustrationssetbac
ks. That This in part
explains accounts for
the high rates of suicide amongyoung people.
UNIT 4
1.他们带着生病的父亲远赴北京,希望能治好他的心脏病。(in the
hope
of)They took their sick father on a long
journey to Beijing in the hope of finding a
curefor in the hope of curing his heart
disease problem.
2.普及艾滋病知识的活动需要继续开展,这个阶段的重点放在
这种病的传播
途径。(carry on; contract)
The campaign
of Knowing More About AIDS needs to be carried on,
and for at
thisstage the emphasis is put on
the way (how) the disease is contracted.
3.权力如果运用得当则百姓安居乐业,运用不当则殃及百姓日常生计。
(render)If
power is properly applied used exercised, the
lives of the common
people willbe rendered
happy. If not, their daily life will be placed
under threat.
4.政府使用核武器来防御恐怖袭击算是正当行为吗?(justifiably; guard against)Couldagovernmentjustifiablyusenuclearwea
ponstoguardagainstterroristattac
ks?
5.由于缺乏
对这种病的了解,许多人依然认为HIV受害者都是自作自受。
(owingto;
ignorance)
Owing to ignorance of the disease,
many people still believe that HIV victims
deservewhat they suffer.
6.新发布的关于改善农村医疗系统的
报告让我们相信农村地区缺医少药的时
代终将结束。(issue; bring sth. to
an end)
The newly issued report on improving
the medical system in rural areas leads us
tobelieve that the era is to be brought to an
end when such areas are always short
ofdoctors
and medicines.
UNIT 5
4 9
1.培养正确的感情是极其必要的,因为它可为一个人将来学习和工作的成功
奠定基础。(indispensable; lay the foundations for)
Cultivatingtherightemotionsisindispensableinth
atbecauseitlaysthefoundations
for the
successes of one's future work and studies.
2.
中国西部发展急需人才,政府为此制定了优惠政策,号召更多大学毕业生
去西部工作。(cry out
for; to this end)
end,thegovern
menthaslaid
downmadefavorablepolicies,callingformorecollegegra
duates to go and
work there.
3.你怎么可以在我这样艰难
的时候对我置之不理呢?我们患难与共差不多半
个世纪了。(turn one's back on;
practically)
HowcanyouturnyourbackonmewhenIami
nsuchdifficulty?Wehavegonethrough
trials and
tribulations for practically half a century.
4.网虫们(web
addicts)很多时间都泡在网上,以至于他们无法分辨虚拟世界
与现实世界。(draw a
distinction between; virtual)
Webaddictsspends
omuchtimeontheInternetthattheyareunabletodrawadist
incti
on between the virtual world and the real
world.
5.生活在城市的人常常有这样的幻想:乡村生活是闲适安逸的。其实不一定
是
这回事儿。(resident; rural; be the case)
UrbanCityr
esidentsoftenhavetheillusionthatrurallifeisalwaysl
eisurelyandcomfor
table. In fact, that may not
be the case.
6.远程学习是个全球化的趋势(trend)。随着它的迅速发展,人们
无论身
处何地都能有同样方便的途径享受教育资源。(global; access)
Distance learning is a global trend. With its
quick growth development, people
aregiven
can enjoy an equally convenient access to
educational resources, no
matterwhere they
are.
5 9
UNIT 6
1.我们中国人会再三地请客人多吃饭桌上的菜,以表明我们好客。(help
oneselfto ... proof)
Asaproofofourhospit
ality,weChinesewillrepeatedlyaskourgueststohelpthe
mselv
es to the dishes on the table.
2.正是通过倾听人们的谈话和观察他们的举止,我们才加强了了解社会的能
力。
(by means of; capacity)
It is by means of
listening to what people say and observing how
they behave
thatwe've strengthened our own
capacity to learn about understand society.
3.安全感常常来自对环境的熟悉,所以人们对于陌生的环境往往会抵制或避
开。
(familiarity; resist; tendency)
One's
sense of safety comes from familiarity with the
environment; so people
havethe tendency to
resist or avoid new situations.
4.我们往往对某地区的人产生
偏见甚至敌意(hostility),这是由于我们不
熟悉他们。(attribute)
We tend to show prejudice against or even
hostility towards people from a
certainregion,
which can be attributed to the fact that we are
unfamiliar with them.
5.我觉得直接拒绝是一种礼貌,而我父母却很少说“不”,以免使对方为难。
(decline)
I believe it is polite to
decline directly, while my parents seldom say
not toembarrass others.
6.知识积累有两种方式:亲身体验和间
接体验。能为我们打开不同文化世界
的阅读属于间接体验。(build up; open up)
6 9
There are two means
to build up knowledge: to get it personally or by
second-
g,whichopensupanewworldofdifferentcultu
resforus,belongs
to second-hand experience.
UNIT 7
1.奥运旗帜白色的背景上印着五个相连的彩色圆圈,代表五大洲。
(
feature)Against the white background, the Olympic
flag features five interlinked
colour
circles,representing the five continents.
2.他差
0.02秒就得金牌。那些目睹这一比赛的人们不禁发出叹息。
(narrowly;witness)
He narrowly missed the gold medal by 0.02
seconds. Those who had witnessed
therace could
not help giving a sigh.
3.长跑比赛是对耐力的极大考验。运动员不仅流汗,还会流泪,甚至流血。
(tolerance; shed)
Long-distance race is a
hard test on tolerance. The athletes shed not only
sweat,
butalso tears, and even blood.
4.绊到
另一个选手的脚,他摔倒在跑道上,但他很快爬起来,一瘸一拐地走
到终点。(trip; limp;
rise to one's feet)
Havingtrippedoveranotherathlete's foot,he
felldownonthetrack, buthesoonrose
to his feet
and limped to the finish line.
5.故事的最初版本是这样的:那
个助理教练因为率领球队打赢了与古巴队
(Cuba)的比赛而一夜成名。(original;
version; conquer)
The original version of the
story goes like this (Or: As the original version
of the
storygoes),theassistantcoachrosetofameb
ecamefamousovernightbyleadinghisteam
to
conquer Cuba.
6.有些运动员承认以提高竞技成绩为名服用过兴奋剂(dope),而
且他们
的教练也不对这种违法行为表示异议。(confess; in the name of)
7 9
Somesportsmenconfes
sedthattheyhadtakendopeinthenameofimprovingenhanc<
br>ing performance, and that their coaches showed
no disagreement with suchillegal
acts.
UNIT 8
1.那些认为自己拥有更多特权的人往往会有优越感。(privilege)
Those who suppose they possess more privileges
tend to have feelings of
superiority.
2.高关税和反倾销(anti-dumping)政策会削弱外国产品在本土市场的竞争
力。
(undermine)
High tariffs and an anti-
dumping policy will undermine the competitive edge
of
theforeign products in the domestic market.
3.如果各部门能协调好,大家为共同利益而努力,我们一定能成功。
(coordinate
;pull together)
Ifallthedepartmentscanbewellco
ordinatedandallofuspulltogetherforthecommon
good, we are bound sure to succeed.
4.为了防止盗窃,学校已经制定规章制度,明确规定了大楼看管员的职责。
(regulation; on guard against)
To be on
guard against theft, the school has issued
regulations specifying the
dutiesof the door
keepers guards janitors.
5.大家都称道良好的举止。因此良好的举止肯定会增强你和他人交朋友的机
会。
(manners; it follows that; enhance)
owsthatgoodmannerswillenhanceyour
chances
of making friends with other people.
8 9
6.不要小看标点符号(punctuationmarks),
有时候误用一个标点符号确实
可以改变一句话的意思。(literally; take sth.
lightly)
Punctuationmarksshouldnotbetakenlight
ly;sometimestheuseofawrongpunctuati
on mark can
literally change alter the meaning of a sentence.
9 9