外国谚语集锦
小学六年级语文试卷-杨朔散文
外国谚语集锦
http: 20041208 16:22 点点英语
第1页:修身篇--戒言
修身篇--戒言
1。Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。
[注] 相似的有:
Deeds, not words.
Fine
words butter no parsnips. 好话中听不中用。
The
greatest talkers are least doers. 说的最多的人往往做的最少。
A little help is worth a deal of pity.
一点点实际的帮助胜于一大堆口头的怜悯。
2。All your geese are
swans. 牛皮吹破,希望落空。
3。Ask me no questions and
I'll tell you no fibs. 想要不受骗,就别问问题。
4。Bad
news travels fast. 坏事传的快。
5。Better to ask
the way than to astray. 与其闭口迷路,不如开口问道。
[注]
这句话告诫我们不懂就要问,免得遇上不必要的麻烦。
6。Brevity is the
soul of wit. 言贵简洁。
7。Easier said than done.
说时容易做时难。
8。Fling dirt enough and some will
stick. 诽谤重复多遍就会有人相信。
[注] 相似的谚语有:
Give a dog a bad name and hang him. 给人强加恶名,毁灭人的一生。
Give a lie twenty-four hours' start,and you
can never overtake it.
24小时不辟谣,谣言成事实。
与此相似的中国谚语有:是非吹入凡人耳,万丈黄河洗不清。
9。He who excuses
himself accuses himself. 欲盖弥彰。
10。His heart
can not be pure whose tongue is not clean.
言语脏者,心灵不净。
11。If the cap fits, wear it.
如果这顶帽子合适你,就戴吧!
[注] 意为:如果你认为我是在讲你,那么就认为我在讲你吧。
12。It is one thing to promise and another to
perform.
许诺是一回事,实现诺言是另一回事。
13。No one
is informed but he who inquires. 多问长知识。
14。Not good is it to harp on the frayed string .
老调重弹,音不悦耳。
[注] 意指老说一个话题令人生厌。
15。One
lie makes many. 一旦撒谎,欲止难休。
16。Praise makes
good men better and bad men worse.
表扬使好的人变得更好,坏的人变得更坏。
17。Silence gives
consent. 缄默即是认可。
[注]相似的谚语有:
No answer
is also an answer.
18。There is a sin of
omission as well as of commission.
做与不做均是过。
修身篇--延寿
1。After a dinner sit a
while ,after a supper walk a mile. 午饭后歇歇,晚餐后走走。
2。An apple a day keeps the doctor away.
一天一个苹果,不要求医问药。
3。Bed is a medicine. 睡好觉,如服药。
4。Early to bed and early to rise.
早睡早起使你聪明健康和富裕。
5。An empty sack cannot stand
upright. 空粉袋,站不直。
[注] 寓意人以粮食为主。
6。The
end makes all equal. 死亡面前人人平等。
7。A healthy
mind is in a healthy body. 身体好则精神爽。
8。A
little labour, much health. 适度劳动,没病没痛。
9。Medicines are not meant to live on. 不能靠医药救命。
10。Seek your salve where you get your sore.
何处得病痛,何处寻药医。(或:心病还需心药医。)
养身篇--养性
1。Beggars must not be choosers. 要饭的哪能挑肥拣瘦。
[注] 相似的谚语是:
Never look a gift horse in the
mouth. 人家送你马,切莫看口齿。
2。Blessed is he who
experts nothing, for he shall never be
disappointed.
不奢望得到任何东西的人最幸福,因为他永远不会失望。
[注] 这句话告诫人们不要对未来过于乐观。
相似的谚语有:
There's many a slip 'twixt the cup and the lip.
杯到嘴边还会失手。
汉语谚语“知足长乐”的意思与此句相似。
3。Better
wear out shoes than sheets. 穿破鞋子,胜于磨破床单。
4。Care is enemy to health. 忧愁是健康之敌。
5。Care
kill a cat. 忧虑伤身。
6。Cleanliness is next to
godliness. 爱洁净仅次于敬上帝。
7。Comfort is better
than pride. 宁愿舒适,不慕虚荣。
8。A contented mind is
a perpetual feast. 知足常乐
9。Courtesy costs
nothing. 谦恭有礼,惠而不费。
[注] 这句话的另一种形式是:
There is nothing that costs less than civility.
彬彬有礼,惠而不费。
10。Don't meet trouble half-way.
不要自寻烦恼。
11。Don't outrun the constable. 不要背债。
[注] 这句谚语的另一种形式是:
Don't overrun the
constable.
从前讨债是英国警察的职责之一,如果你到期不付应付的款项,债权人报警,债务人就
可能被逮捕入狱。
12。Eavesdropoers never hear any good of
themselves.
隔墙之耳(偷听者)永远听不见被人夸。
[注]
这句谚语告诫人们不要过于好奇。
相似的谚语还有:
The
fish will soon be caught that nibbles at every
bait.嘴谗的鱼儿早上钩。
He who peeps through a hole
may see what will vex him. 孔中窥视,只见烦恼事。
Too
much curiosity lost paradise. 太强好奇心,失去伊甸园。
13。A fault confessed is half redressed.
承认错误等于改正了一半。
[注] 参见另一句谚语:
Open
confession is good for the soul. 有错承认,心里安然。
与此相似的中国谚语是:知错改错不是错,知错不改错中错。迷途知返,得道未远。
14。Gluttony kills more than the sword. 饕餮杀人剩余甚于刀剑。
相近的中国谚语:狂饮伤身,暴食伤胃。
15。He is rich that
has few wants. 知足者富。
汉谚“贪字近贫”与此英谚可谓中西双壁。
16。Hew not too high lest the chips fall in
thine eye.
斧子切莫举过头,以防木屑掉进眼。
[注]
此谚语告诫人们不要野心勃勃,要认识到自己的局限。
与此相反的谚语:Faint heart
ne'er won fair lady. 懦夫难赢美人心。
17。It takes
two to make a quarrel. 两个人才吵的起架。
18。Let not
the sun go down on your wrath. 不可含怒到日落。
19。Make the best of a bad bargain. 泰然处逆境。
20。Make the best of a bad job. 随遇而安。
Take things as they come.
21。Never trouble
trouble till trouble trouble you . 麻烦没来找你,不要自找麻烦。
22。Only the wearer knows where the shoe
pinches. 足在何处痛,但问穿鞋人。
23。Out of sight, out
of mind. 眼不见,心不想。
相反的谚语:Absence makes the
heart grow fonder. 难相见,倍相思。
24。Self-
preservation is the first law of nature.
自我保存乃自然第一法则。
[注] 此谚语常用来为自己的自私行为辩护。
25。What can't be cured must be endured. 得忍且忍,得耐且耐。
养身篇---守德
1。Charity begins at home.
施舍先及亲友。
[注] 这句谚语常被用来作为不帮助外人的借口。但句中charity的真正
含义应该是“仁
爱、善良”,也就是说这句谚语的真正意思是:仁爱始于家庭。如果孩子们从小热爱和帮
助
他们身边的人长大成人后就会帮助他人。换言之,仁爱之举始于家庭,但并不止于家庭。
2。Curses, like chickens, come home to roost.
诅咒他人者,自己遭其殃。
[注] 与汉语谚语“搬起石头打自己的脚”有相似之处。
3。One good turn deserves another. 以德报德。
4。Help a lame dog over a stile. 帮助跛足的狗越过栅栏。
[注] 此谚语劝人要助人于困苦危难之时。
5。A lion may come to be
beholden to a mouse. 狮子也可能会受惠于耗子。
[注]
意指有时候弱者也能帮助强者。
6。Virtue is its own reward.
施恩本身是善报。
[注]
对人施恩,自己心里舒畅,这本身就是一种好的回报。类似中国谚语:施恩不图
报。
7。Better to be poisoned in one's blood, than to be
posioned in one's principles.
宁肯血液中毒,也不让原则受玷污。
8。Better late than never,
but better still, never late.
晚来总比不来好,从不迟到则更好。
9。Borrowed clothes don't
fit the body; borrowed thoughts don't fit the
mind.
借来的衣服不合身,借来的思想不合心。
10。Practise
what you preach. 要求别人做到,自己首先做到。
11。Every man
is his own worst enemy. 一个人最凶恶的敌人就是他自己。
12。Exchange is no robbery. 交换绝非强夺。
[注]
常被用来为不公平交换辩解。
13。A good name is sooner lost
than won. 赢得好名声难,失去好名声易。
14。The poor man
wants much ,but the miser everything.
穷人所缺很多,吝啬鬼缺乏一切。
15。Grasp all, lose all.
贪多必失。
16。The love of money is the root of
all evil. 财欲为万恶之源。
17。Zeal without prudence
is frenzy. 没有理智的热情就是疯狂。
18。Forbidden fruit
is sweetest. 禁果最甜。
[注] 意指最喜欢做的事,是被禁止去做的事。
类似的有:Stolen pleasures are sweetest. 偷欢最甜心。
19。Many without punishment, none
without sin. 人人都有罪,但并非人人受惩罚。
20。Prosperity
is descovers vices and adversity virtues.
兴旺时现邪恶,艰难时显美德。
21。The lust for the
superfluous is folly, for it has no bounds.
贪欲过多就是愚蠢,因为欲望无穷无尽。
养身篇--劝世
1。All work an
dno play makes Jack a dull boy.
只工作不玩耍,聪明的孩子也变傻。
[注]相似的谚语有: Variety is the
spice of life. 多彩是生活的乐趣。
2。Any port in a
storm. 风暴中能停泊的地方都是避风港。
[注]在困难或危险时刻有个避难的地方总比没有的强。
3。Half a loaf is
better than no bread. 聊胜于无。
4。The apple on
the other side of the wall are the sweetest.
墙那边的苹果是最甜的。
[注] 我们得不到的东西似乎总比我们可以得到的东西要好。
参见另一句: Forbidden fruit is sweetest. 禁果最甜。
5。As you make your bed,so you must lie in it
.
自己铺的床自己睡,自己酿的苦酒自己喝。
6。As you sow ,
so shall you reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。
7。A bed penny
always comes back.
不想看到的东西总会重新出现。(或:要想摆脱的人总会再次回来。)
8。The beaten
road is the safest. 大家都走的路最安全。
[注]
另一句相似的谚语是:
The longest way round is the
nearest way home.
回家路上无捷径。(或:绕道反而近,捷径常误人。)
9。The best is often the enemy of the good.
凡事过于求全,有时反无成就。
[注] 这句谚语的意思是:要求过高往往难以成功。当我们试图
把一件东西做的尽善尽
美时,我们往往反倒把本来已经够好的东西损坏了。
另一句相反的谚语是:
If a thing is worth doing it is
worth doing well.
如果一件事值得去做,就得尽力把它做好。
10。Between two stools you fall to the ground.
不当机立断,必两头落空。
[注] 另一句相似的谚语是: If you run after
two hares,you will catch neither.
如果追赶两只兔子,一只也捉不到。
11。Birds in their little
nests agree. 同巢之鸟不相斗。
12。Call no man happy
till he is dead. 人活着不可能幸福。
[注]
这句谚语悲观地告诉人们人生注定不幸福。
13。Don't tell tales out
of school. 不要揭露他人的隐私。
14。A door must be
either shut or open. 非开即闭,非此即彼。
[注]
一扇门不可能既开着有关着,你必须在开与关之间做出选择。
其他类似谚语:
You can't burn the candle at both
ends. 蜡烛不能两头点。
You can't sell the cow and
drink the milk. 卖了奶牛就喝不到牛奶。
You can't serve
the God and the Mammon. 不能即侍奉上帝有侍奉财神。
15。Enough for today is the evil thereof.
满足今日,后必有祸。
16。Every family has a skeleton in
the cupboard. 家家有丑事。
[注]
与此相关的中国谚语有:家丑不可外扬。家家都有本难念的经。
17。Every flow
must have its ebb. 潮涨自有潮落时。
18。Every man for
himself,and the devil take the hindmost.
人人顾自己,落后者遭殃。
[注]参见另一句谚语: Self-preservation
is the first law of nature.
自我保存乃自然第一法则。
19。Every man has his price.
人人都能被买通。(或:人各有其价。)
[注] 这句谚语指:在紧要关头没有一个人是绝对正直
的,如果出个好价,也就是说巨
额贿赂能使每个人做出不体面的事情。他所接受的贿赂就是他被买通的价
格。(price)
20。Fools go in throngs. 傻瓜总是成群结队。
养身篇--劝世II
1。He laughs best who laughs
last. 谁笑到最后,谁笑的最好。 (很常用哟)
2。Hide not your
light under a bushel. 莫藏才不露。 (有本事要显出来哦)
[注]
此谚语的另一形式是: Hide not your candle under a bushel.
与此相似的谚语是:
What is the good of a
sundial in the shade?
日规放在树阴下,何用之有?
3。The highest branch is not the
safest roost. 位高则临险。
[注]
这是居高位者的苦恼,爬得越高,跌得越重。
4。History repeats
itself. 历史会重演。
5。If you cannot bite never
shou your teeth. 不会咬人,切莫龇牙咧嘴。
[注]
如果你还未做好进攻的准备,你就不应该威胁别人。
参见另一句话:
Discretion is the better part of valour. 谨慎即大勇。
6。If you do not like it you may lump it .
不高兴也得忍受。
7。If you sing before breakfast,you
will cry before night.
早餐之前唱歌,天还没黑就会哭泣。
[注] 此谚语告戒我们不要高兴的太早,凡事不要太乐观。
8。It is easy to
bear the misfortunes of others. 承受被人的不幸容易。
9。It is ill striving against the stream. 反潮流,磨难多。
[注] 适应环境容易,反对和改变环境难。
10。It is never
use crying over spilt milk. 牛奶已泼,哭也无用。
[注]
不必为无可挽回的事伤心。
另: What's done cannot be
undone. 木已成舟。
11。It takes all sorts to make
a world. 世界由各种各样的人组成。
[注]
大千世界,各种类型的人都有,我们应该宽厚待人,允许每个人有生存的权利。
Live and
let live. 自己活,也让别人活。
12。The last
straw breaks the camel's back. 最后添加的一根稻草会压断骆驼背。
[注] 喻指一系列打击或不快事件中最终使人无法忍受的事。
13。Life
is not al beer and skittles. 人生并非尽乐事。
14。Losters are always in the wrong.
失败者总是错的。(成王败寇。)
15。Men are blind in their
own case. 当局者迷。
16。Never do things by
halves. 凡事不可半途而废。
17。No man is content with
his lot. 谁都不甘认命。(没有人会满足现状)
18。Self-praise is
no recommendation. 自吹绝非自荐。
19。To the pure
all things are pure. 心灵纯洁,万物也纯洁。
20。A wise
man is never less alone than when alone. 智者独处不寂寞。
[注]
聪明人有术,即使单独一个人时,也不感到孤单,因为他总有许多事要做,有许
多事要想。
事业篇--排难
1。Business dripping wears away
the stone. 滴水穿石。
2。Better the devil you know
than the devil you don't know.
与其遇上不认识的新鬼,不如遇到认识的老鬼。
[注]
寓意:未知的艰险比已知的艰险更令人害怕。
3。If at the first you
don't succeed,try,try,try again. 如果开头失利,还须继续努力。
4。Little by little and bit by bit.
滴水能汇大川,块砖能起高墙。
5。Little strokes fell great
oaks. 小斧不停大树倒。
6。Rome was mot built in a
day. 罗马建成非朝夕之功。
7。Don't strain your
bow to the breaking-point. 不要把弓拉到极点。
[注]
说的是:凡事都要有限度。
8。Everything must have a
beginning. 万事皆有开端。
[注]
每件事的开始阶段都是微不足道的,这句话用来鼓励事业进展不快的人。
9。The first
blow is half the battle. 良好的开端是取胜的重要条件。
10。He sho rides a tiger is afraid to dismount.
骑虎难下。
11。It's easier to pull down than
build. 拆毁容易建造难。
[注] 破坏易于创造,品头论足容易,提出建设性建议难。
12。Many hands make light work. 人多好办事。
[注] 类似于中谚:众人拾柴火焰高。
相反的谚语有:Too many cooks
spoilt the broth. 厨师多了煮坏汤。
13。Ninety per
cent of inspiration is perspiration.
灵感有百分之九十是汗水。
14。Nothing seek,nothing find.
无所追求则无所收获。
15。Paddle your own canoe.
自己的小船自己划。(要自力更生。)
16。The firm purpose is
equal to the deed. 坚定的信念就是成功的行动。
17。Never
make two bites of a cherry. 樱桃原本小,何必两口咬。
[注]
这是告诫人,工作一次能做完,就不要分两次做。
18。Fire and water are
good servants,but bad masters.
受控的水火是衷仆,失控的水
火是祸主。
19。Forewarned is
forearmed. 预先得到警报就能预先做好准备。(凡事预则立。)
20。Man cannot live on bread alone. 人不能只靠面包生存。
事业篇--冠勇
1。A bully is always a coward.
只有懦夫才会恃强凛弱。
2。Courage is fire, bullying is
smoke. 勇气是火,威吓是烟。
3。Danger itself the best
remedy of danger. 冒险是消除危险的最好方法。
4。The devil
take the hindmost. 落后者遭殃。
[注] 这句谚语的完全形式是:
Every man for himself, and the devil take
the hindmost.人人顾自己,落后者遭殃。
5。When Greek meets
Greek, then comes the tug of war. 两强相遇,必有苦斗。
6。Every cock crows on his own dunghill.
公鸡都在它自己的地盘上啼叫。
[注] 这句谚语的另一种形式是:
Every
cock is bold on his own dunghill. 公鸡都在它自己的地盘上逞英雄。
意即在安全和熟悉的环境里,每个人都能吹嘘自己的勇气,因为他的勇气不会得到检验。
7。Faint heart never won fair lady. 懦夫难赢美人心。
[注] 这句话用来鼓励腼腆的追求者。
8。None but the brave
deserves the fair. 唯有英雄配美人。
9。Fortune
favours the bold. 勇者天佑。
10。He that fears
every bush must never go abirding. 害怕丛林,就别去打鸟。
11。He that fears death lives not. 畏死不如不生。(或
:怕死的人活者也没有乐趣。)
12。If at first you don't
succeed, try, try, try again. 如果开头失利,还须继续努力。
13。Might is right. 强权即公理。
[注]
意指强者总是有理。
美国总统林肯说过:
It has been said
of the world's history hitherto that might is
right. It is for us and for our
time ro
reverse the maxim, and to say that right makes
might.
迄今,关于世界的历史,人们一直说强权即公理,现在应该让我们,让我们这个时代
,
来颠倒这种说法,让我们说:公理即强权。
14。Nothing stake,
nothing draw. 不押赌注,哪能赢钱。
15。Put your foot
down where you mean to stand. 退却有限度,不能一味让步。
16。The good seaman is known in bad weather.
狂风暴雨,方显水手的本领。
17。The weakest goes to the
wall. 强胜弱败。
18。You're not free if you drag
your chains after you . 不斩断枷锁,就没有自由。
19。You
never know what you can do till you try. 未试焉知力几何。
[注] 凡事得先试试,方知可行不可行。此谚语教人不要胆怯,应努力一试。
20。God is always on the side of the big
battalions. 天助强者。
外国谚语集锦
http:
20041208 16:22 点点英语
第1页:修身篇--戒言
修身篇--戒言
1。Actions
speak louder than words. 事实胜于雄辩。
[注] 相似的有:
Deeds, not words.
Fine words butter no
parsnips. 好话中听不中用。
The greatest talkers are
least doers. 说的最多的人往往做的最少。
A little help is
worth a deal of pity. 一点点实际的帮助胜于一大堆口头的怜悯。
2。All your geese are swans. 牛皮吹破,希望落空。
3。Ask
me no questions and I'll tell you no fibs.
想要不受骗,就别问问题。
4。Bad news travels fast. 坏事传的快。
5。Better to ask the way than to astray.
与其闭口迷路,不如开口问道。
[注] 这句话告诫我们不懂就要问,免得遇上不必要的麻烦。
6。Brevity is the soul of wit. 言贵简洁。
7。Easier said than done. 说时容易做时难。
8。Fling
dirt enough and some will stick. 诽谤重复多遍就会有人相信。
[注] 相似的谚语有:
Give a dog a bad
name and hang him. 给人强加恶名,毁灭人的一生。
Give a lie
twenty-four hours' start,and you can never
overtake it.
24小时不辟谣,谣言成事实。
与此相似的中国谚语有:是非吹入凡人耳,万丈黄河洗不清。
9。He who excuses
himself accuses himself. 欲盖弥彰。
10。His heart
can not be pure whose tongue is not clean.
言语脏者,心灵不净。
11。If the cap fits, wear it.
如果这顶帽子合适你,就戴吧!
[注] 意为:如果你认为我是在讲你,那么就认为我在讲你吧。
12。It is one thing to promise and another to
perform.
许诺是一回事,实现诺言是另一回事。
13。No one
is informed but he who inquires. 多问长知识。
14。Not good is it to harp on the frayed string .
老调重弹,音不悦耳。
[注] 意指老说一个话题令人生厌。
15。One
lie makes many. 一旦撒谎,欲止难休。
16。Praise makes
good men better and bad men worse.
表扬使好的人变得更好,坏的人变得更坏。
17。Silence gives
consent. 缄默即是认可。
[注]相似的谚语有:
No answer
is also an answer.
18。There is a sin of
omission as well as of commission.
做与不做均是过。
修身篇--延寿
1。After a dinner sit a
while ,after a supper walk a mile. 午饭后歇歇,晚餐后走走。
2。An apple a day keeps the doctor away.
一天一个苹果,不要求医问药。
3。Bed is a medicine. 睡好觉,如服药。
4。Early to bed and early to rise.
早睡早起使你聪明健康和富裕。
5。An empty sack cannot stand
upright. 空粉袋,站不直。
[注] 寓意人以粮食为主。
6。The
end makes all equal. 死亡面前人人平等。
7。A healthy
mind is in a healthy body. 身体好则精神爽。
8。A
little labour, much health. 适度劳动,没病没痛。
9。Medicines are not meant to live on. 不能靠医药救命。
10。Seek your salve where you get your sore.
何处得病痛,何处寻药医。(或:心病还需心药医。)
养身篇--养性
1。Beggars must not be choosers. 要饭的哪能挑肥拣瘦。
[注] 相似的谚语是:
Never look a gift horse in the
mouth. 人家送你马,切莫看口齿。
2。Blessed is he who
experts nothing, for he shall never be
disappointed.
不奢望得到任何东西的人最幸福,因为他永远不会失望。
[注] 这句话告诫人们不要对未来过于乐观。
相似的谚语有:
There's many a slip 'twixt the cup and the lip.
杯到嘴边还会失手。
汉语谚语“知足长乐”的意思与此句相似。
3。Better
wear out shoes than sheets. 穿破鞋子,胜于磨破床单。
4。Care is enemy to health. 忧愁是健康之敌。
5。Care
kill a cat. 忧虑伤身。
6。Cleanliness is next to
godliness. 爱洁净仅次于敬上帝。
7。Comfort is better
than pride. 宁愿舒适,不慕虚荣。
8。A contented mind is
a perpetual feast. 知足常乐
9。Courtesy costs
nothing. 谦恭有礼,惠而不费。
[注] 这句话的另一种形式是:
There is nothing that costs less than civility.
彬彬有礼,惠而不费。
10。Don't meet trouble half-way.
不要自寻烦恼。
11。Don't outrun the constable. 不要背债。
[注] 这句谚语的另一种形式是:
Don't overrun the
constable.
从前讨债是英国警察的职责之一,如果你到期不付应付的款项,债权人报警,债务人就
可能被逮捕入狱。
12。Eavesdropoers never hear any good of
themselves.
隔墙之耳(偷听者)永远听不见被人夸。
[注]
这句谚语告诫人们不要过于好奇。
相似的谚语还有:
The
fish will soon be caught that nibbles at every
bait.嘴谗的鱼儿早上钩。
He who peeps through a hole
may see what will vex him. 孔中窥视,只见烦恼事。
Too
much curiosity lost paradise. 太强好奇心,失去伊甸园。
13。A fault confessed is half redressed.
承认错误等于改正了一半。
[注] 参见另一句谚语:
Open
confession is good for the soul. 有错承认,心里安然。
与此相似的中国谚语是:知错改错不是错,知错不改错中错。迷途知返,得道未远。
14。Gluttony kills more than the sword. 饕餮杀人剩余甚于刀剑。
相近的中国谚语:狂饮伤身,暴食伤胃。
15。He is rich that
has few wants. 知足者富。
汉谚“贪字近贫”与此英谚可谓中西双壁。
16。Hew not too high lest the chips fall in
thine eye.
斧子切莫举过头,以防木屑掉进眼。
[注]
此谚语告诫人们不要野心勃勃,要认识到自己的局限。
与此相反的谚语:Faint heart
ne'er won fair lady. 懦夫难赢美人心。
17。It takes
two to make a quarrel. 两个人才吵的起架。
18。Let not
the sun go down on your wrath. 不可含怒到日落。
19。Make the best of a bad bargain. 泰然处逆境。
20。Make the best of a bad job. 随遇而安。
Take things as they come.
21。Never trouble
trouble till trouble trouble you . 麻烦没来找你,不要自找麻烦。
22。Only the wearer knows where the shoe
pinches. 足在何处痛,但问穿鞋人。
23。Out of sight, out
of mind. 眼不见,心不想。
相反的谚语:Absence makes the
heart grow fonder. 难相见,倍相思。
24。Self-
preservation is the first law of nature.
自我保存乃自然第一法则。
[注] 此谚语常用来为自己的自私行为辩护。
25。What can't be cured must be endured. 得忍且忍,得耐且耐。
养身篇---守德
1。Charity begins at home.
施舍先及亲友。
[注] 这句谚语常被用来作为不帮助外人的借口。但句中charity的真正
含义应该是“仁
爱、善良”,也就是说这句谚语的真正意思是:仁爱始于家庭。如果孩子们从小热爱和帮
助
他们身边的人长大成人后就会帮助他人。换言之,仁爱之举始于家庭,但并不止于家庭。
2。Curses, like chickens, come home to roost.
诅咒他人者,自己遭其殃。
[注] 与汉语谚语“搬起石头打自己的脚”有相似之处。
3。One good turn deserves another. 以德报德。
4。Help a lame dog over a stile. 帮助跛足的狗越过栅栏。
[注] 此谚语劝人要助人于困苦危难之时。
5。A lion may come to be
beholden to a mouse. 狮子也可能会受惠于耗子。
[注]
意指有时候弱者也能帮助强者。
6。Virtue is its own reward.
施恩本身是善报。
[注]
对人施恩,自己心里舒畅,这本身就是一种好的回报。类似中国谚语:施恩不图
报。
7。Better to be poisoned in one's blood, than to be
posioned in one's principles.
宁肯血液中毒,也不让原则受玷污。
8。Better late than never,
but better still, never late.
晚来总比不来好,从不迟到则更好。
9。Borrowed clothes don't
fit the body; borrowed thoughts don't fit the
mind.
借来的衣服不合身,借来的思想不合心。
10。Practise
what you preach. 要求别人做到,自己首先做到。
11。Every man
is his own worst enemy. 一个人最凶恶的敌人就是他自己。
12。Exchange is no robbery. 交换绝非强夺。
[注]
常被用来为不公平交换辩解。
13。A good name is sooner lost
than won. 赢得好名声难,失去好名声易。
14。The poor man
wants much ,but the miser everything.
穷人所缺很多,吝啬鬼缺乏一切。
15。Grasp all, lose all.
贪多必失。
16。The love of money is the root of
all evil. 财欲为万恶之源。
17。Zeal without prudence
is frenzy. 没有理智的热情就是疯狂。
18。Forbidden fruit
is sweetest. 禁果最甜。
[注] 意指最喜欢做的事,是被禁止去做的事。
类似的有:Stolen pleasures are sweetest. 偷欢最甜心。
19。Many without punishment, none
without sin. 人人都有罪,但并非人人受惩罚。
20。Prosperity
is descovers vices and adversity virtues.
兴旺时现邪恶,艰难时显美德。
21。The lust for the
superfluous is folly, for it has no bounds.
贪欲过多就是愚蠢,因为欲望无穷无尽。
养身篇--劝世
1。All work an
dno play makes Jack a dull boy.
只工作不玩耍,聪明的孩子也变傻。
[注]相似的谚语有: Variety is the
spice of life. 多彩是生活的乐趣。
2。Any port in a
storm. 风暴中能停泊的地方都是避风港。
[注]在困难或危险时刻有个避难的地方总比没有的强。
3。Half a loaf is
better than no bread. 聊胜于无。
4。The apple on
the other side of the wall are the sweetest.
墙那边的苹果是最甜的。
[注] 我们得不到的东西似乎总比我们可以得到的东西要好。
参见另一句: Forbidden fruit is sweetest. 禁果最甜。
5。As you make your bed,so you must lie in it
.
自己铺的床自己睡,自己酿的苦酒自己喝。
6。As you sow ,
so shall you reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。
7。A bed penny
always comes back.
不想看到的东西总会重新出现。(或:要想摆脱的人总会再次回来。)
8。The beaten
road is the safest. 大家都走的路最安全。
[注]
另一句相似的谚语是:
The longest way round is the
nearest way home.
回家路上无捷径。(或:绕道反而近,捷径常误人。)
9。The best is often the enemy of the good.
凡事过于求全,有时反无成就。
[注] 这句谚语的意思是:要求过高往往难以成功。当我们试图
把一件东西做的尽善尽
美时,我们往往反倒把本来已经够好的东西损坏了。
另一句相反的谚语是:
If a thing is worth doing it is
worth doing well.
如果一件事值得去做,就得尽力把它做好。
10。Between two stools you fall to the ground.
不当机立断,必两头落空。
[注] 另一句相似的谚语是: If you run after
two hares,you will catch neither.
如果追赶两只兔子,一只也捉不到。
11。Birds in their little
nests agree. 同巢之鸟不相斗。
12。Call no man happy
till he is dead. 人活着不可能幸福。
[注]
这句谚语悲观地告诉人们人生注定不幸福。
13。Don't tell tales out
of school. 不要揭露他人的隐私。
14。A door must be
either shut or open. 非开即闭,非此即彼。
[注]
一扇门不可能既开着有关着,你必须在开与关之间做出选择。
其他类似谚语:
You can't burn the candle at both
ends. 蜡烛不能两头点。
You can't sell the cow and
drink the milk. 卖了奶牛就喝不到牛奶。
You can't serve
the God and the Mammon. 不能即侍奉上帝有侍奉财神。
15。Enough for today is the evil thereof.
满足今日,后必有祸。
16。Every family has a skeleton in
the cupboard. 家家有丑事。
[注]
与此相关的中国谚语有:家丑不可外扬。家家都有本难念的经。
17。Every flow
must have its ebb. 潮涨自有潮落时。
18。Every man for
himself,and the devil take the hindmost.
人人顾自己,落后者遭殃。
[注]参见另一句谚语: Self-preservation
is the first law of nature.
自我保存乃自然第一法则。
19。Every man has his price.
人人都能被买通。(或:人各有其价。)
[注] 这句谚语指:在紧要关头没有一个人是绝对正直
的,如果出个好价,也就是说巨
额贿赂能使每个人做出不体面的事情。他所接受的贿赂就是他被买通的价
格。(price)
20。Fools go in throngs. 傻瓜总是成群结队。
养身篇--劝世II
1。He laughs best who laughs
last. 谁笑到最后,谁笑的最好。 (很常用哟)
2。Hide not your
light under a bushel. 莫藏才不露。 (有本事要显出来哦)
[注]
此谚语的另一形式是: Hide not your candle under a bushel.
与此相似的谚语是:
What is the good of a
sundial in the shade?
日规放在树阴下,何用之有?
3。The highest branch is not the
safest roost. 位高则临险。
[注]
这是居高位者的苦恼,爬得越高,跌得越重。
4。History repeats
itself. 历史会重演。
5。If you cannot bite never
shou your teeth. 不会咬人,切莫龇牙咧嘴。
[注]
如果你还未做好进攻的准备,你就不应该威胁别人。
参见另一句话:
Discretion is the better part of valour. 谨慎即大勇。
6。If you do not like it you may lump it .
不高兴也得忍受。
7。If you sing before breakfast,you
will cry before night.
早餐之前唱歌,天还没黑就会哭泣。
[注] 此谚语告戒我们不要高兴的太早,凡事不要太乐观。
8。It is easy to
bear the misfortunes of others. 承受被人的不幸容易。
9。It is ill striving against the stream. 反潮流,磨难多。
[注] 适应环境容易,反对和改变环境难。
10。It is never
use crying over spilt milk. 牛奶已泼,哭也无用。
[注]
不必为无可挽回的事伤心。
另: What's done cannot be
undone. 木已成舟。
11。It takes all sorts to make
a world. 世界由各种各样的人组成。
[注]
大千世界,各种类型的人都有,我们应该宽厚待人,允许每个人有生存的权利。
Live and
let live. 自己活,也让别人活。
12。The last
straw breaks the camel's back. 最后添加的一根稻草会压断骆驼背。
[注] 喻指一系列打击或不快事件中最终使人无法忍受的事。
13。Life
is not al beer and skittles. 人生并非尽乐事。
14。Losters are always in the wrong.
失败者总是错的。(成王败寇。)
15。Men are blind in their
own case. 当局者迷。
16。Never do things by
halves. 凡事不可半途而废。
17。No man is content with
his lot. 谁都不甘认命。(没有人会满足现状)
18。Self-praise is
no recommendation. 自吹绝非自荐。
19。To the pure
all things are pure. 心灵纯洁,万物也纯洁。
20。A wise
man is never less alone than when alone. 智者独处不寂寞。
[注]
聪明人有术,即使单独一个人时,也不感到孤单,因为他总有许多事要做,有许
多事要想。
事业篇--排难
1。Business dripping wears away
the stone. 滴水穿石。
2。Better the devil you know
than the devil you don't know.
与其遇上不认识的新鬼,不如遇到认识的老鬼。
[注]
寓意:未知的艰险比已知的艰险更令人害怕。
3。If at the first you
don't succeed,try,try,try again. 如果开头失利,还须继续努力。
4。Little by little and bit by bit.
滴水能汇大川,块砖能起高墙。
5。Little strokes fell great
oaks. 小斧不停大树倒。
6。Rome was mot built in a
day. 罗马建成非朝夕之功。
7。Don't strain your
bow to the breaking-point. 不要把弓拉到极点。
[注]
说的是:凡事都要有限度。
8。Everything must have a
beginning. 万事皆有开端。
[注]
每件事的开始阶段都是微不足道的,这句话用来鼓励事业进展不快的人。
9。The first
blow is half the battle. 良好的开端是取胜的重要条件。
10。He sho rides a tiger is afraid to dismount.
骑虎难下。
11。It's easier to pull down than
build. 拆毁容易建造难。
[注] 破坏易于创造,品头论足容易,提出建设性建议难。
12。Many hands make light work. 人多好办事。
[注] 类似于中谚:众人拾柴火焰高。
相反的谚语有:Too many cooks
spoilt the broth. 厨师多了煮坏汤。
13。Ninety per
cent of inspiration is perspiration.
灵感有百分之九十是汗水。
14。Nothing seek,nothing find.
无所追求则无所收获。
15。Paddle your own canoe.
自己的小船自己划。(要自力更生。)
16。The firm purpose is
equal to the deed. 坚定的信念就是成功的行动。
17。Never
make two bites of a cherry. 樱桃原本小,何必两口咬。
[注]
这是告诫人,工作一次能做完,就不要分两次做。
18。Fire and water are
good servants,but bad masters.
受控的水火是衷仆,失控的水
火是祸主。
19。Forewarned is
forearmed. 预先得到警报就能预先做好准备。(凡事预则立。)
20。Man cannot live on bread alone. 人不能只靠面包生存。
事业篇--冠勇
1。A bully is always a coward.
只有懦夫才会恃强凛弱。
2。Courage is fire, bullying is
smoke. 勇气是火,威吓是烟。
3。Danger itself the best
remedy of danger. 冒险是消除危险的最好方法。
4。The devil
take the hindmost. 落后者遭殃。
[注] 这句谚语的完全形式是:
Every man for himself, and the devil take
the hindmost.人人顾自己,落后者遭殃。
5。When Greek meets
Greek, then comes the tug of war. 两强相遇,必有苦斗。
6。Every cock crows on his own dunghill.
公鸡都在它自己的地盘上啼叫。
[注] 这句谚语的另一种形式是:
Every
cock is bold on his own dunghill. 公鸡都在它自己的地盘上逞英雄。
意即在安全和熟悉的环境里,每个人都能吹嘘自己的勇气,因为他的勇气不会得到检验。
7。Faint heart never won fair lady. 懦夫难赢美人心。
[注] 这句话用来鼓励腼腆的追求者。
8。None but the brave
deserves the fair. 唯有英雄配美人。
9。Fortune
favours the bold. 勇者天佑。
10。He that fears
every bush must never go abirding. 害怕丛林,就别去打鸟。
11。He that fears death lives not. 畏死不如不生。(或
:怕死的人活者也没有乐趣。)
12。If at first you don't
succeed, try, try, try again. 如果开头失利,还须继续努力。
13。Might is right. 强权即公理。
[注]
意指强者总是有理。
美国总统林肯说过:
It has been said
of the world's history hitherto that might is
right. It is for us and for our
time ro
reverse the maxim, and to say that right makes
might.
迄今,关于世界的历史,人们一直说强权即公理,现在应该让我们,让我们这个时代
,
来颠倒这种说法,让我们说:公理即强权。
14。Nothing stake,
nothing draw. 不押赌注,哪能赢钱。
15。Put your foot
down where you mean to stand. 退却有限度,不能一味让步。
16。The good seaman is known in bad weather.
狂风暴雨,方显水手的本领。
17。The weakest goes to the
wall. 强胜弱败。
18。You're not free if you drag
your chains after you . 不斩断枷锁,就没有自由。
19。You
never know what you can do till you try. 未试焉知力几何。
[注] 凡事得先试试,方知可行不可行。此谚语教人不要胆怯,应努力一试。
20。God is always on the side of the big
battalions. 天助强者。