静夜思英文版

别妄想泡我
836次浏览
2020年07月31日 02:01
最佳经验
本文由作者推荐

五羟基己醛-邮便局

d sink to dreams of thee—
My fatherland, of thee!
(L. Cranmer-Byng 译)

Night Thoughts

In front of my bed the moonlight is very bright.
I wonder if that can be frost on the floor?
I lift up my head and look at the full moon, the dazzling moon.
I drop my head, and think of the home of old days.
(Amy Lowell 译)

Meditation in a Quiet Night

The moon shines brightly
In front of my bed.
It was frost on the ground
I thought and said.
I gaze at the bright moon,
Raising my head.
I miss my native place
When I bend my head.

(唐一鹤 译)

Homesickness in a Quiet, Moonlit Night

What bright beams are beside my bed in room!
Could on the ground there be the frost so soon?
Lifting my head I see a big full moon,
Only to bend to think of my sweet home.

(王大濂 译)

In the Quiet of the Night

The ground before my bed presents a stretch of light,
Which seems to be a tract of frost that’s pure and bright.
I raise my head: a lonely moon is what I see;
I stoop, and homesickness is crying loud in me!

(卓振英、刘筱华 译)



Home-Thoughts on a Quiet Night

The bright moonlight ahead of my bed
I take for a frost layer on ground.
I look at the moon, raising my head;
Lowering it, I think of my homeland.
(陈君朴 译)


Thoughts on a Quiet Evening

The floor is flooded with moonlight
Frost covered the old earth like that
I gaze at the moon
Shimmering in a dark hour
Sad and homesick
I bow down my head
(王守义、约翰·诺弗尔 译)

Longing in the Night

Before the bed shone the bright moonlight at hand,
I fancied it was frost on the ground.
I raised my head to look at the bright moon,
And lowered my head to think of my native land.
(张炳星 译)

Meditation on a Quiet Night

I see the moonlight shining on my couch.
Can it be that frost has fallen?
I lift my head and watch the mountain moon,
Then my head droops in meditation of earth.
(Robert Payne 译)



Thoughts in a Still Night

The luminous moonshine before my bed,
Is thought to be the frost fallen on the ground.
I lift my head to gaze at the cliff moon,
And then bow down to muse on my distant home.
(孙大雨 译)

Musings on a Quiet Night

The bright moonlight near my cot
Seemed to me like white ground frost.
I looked up to gaze at the moon;
I looked down to think of home.
(龚景浩 译)

Homesick on a Quiet Night

Flooded is my bedside by the moonlight,
On the floor it looks like some fresh frost.
I look up and see the moon shine so bright,
Hanging my head, in nostalgia I’m lost.
(刑全臣 译)



Quiet Night Thoughts

Before my bed a moonlight land,
I thought frost had come on the sand.
Head raised, I gaze at the bright moon;
Head bowed, I think of my homeland.
(施颖洲 译)



煤气主要成分-街亭


火线是l还是n-湖面的拼音


maybe什么意思-浓妆淡抹


天分的意思-忿忿不平


小提琴用英语怎么说-档案读音


梨的英语怎么读-缇怎么读


度的拼音-填鸭式


早生贵子是哪四样-通票是什么意思