英语阅读:Please Dress Me in Red 请为我穿上红衣
优秀团员事迹-东航飞行员招聘
美联英语提供:英语阅读:Please Dress Me in Red
请为我穿上红衣
两分钟做个小测试,看看你的英语水平
http:?tid=16-73675-0
AI have worked with
numerous children infected with the virus that
causes
AIDS. The relationships that I have had
with these special kids have been gifts in my
life. They have taught me so many things, but
I have especially learned that great
courage
can be found in the smallest of packages. Let me
tell you about Tyler.
我曾经和许多感染艾滋病病毒的孩子打过交
道。我和这些特殊的孩子之间的关系是生活
赋予我的恩赐。他们教会我许多东西,我尤其懂得了即使在最
弱小的人物身上也能发现其所
蕴含的巨大勇气。让我给你讲讲泰勒的故事。
Tyler was born infected with HIV; his mother
was also infected. From the very
beginning of
his life, he was dependent on medications to
enable him to survive.
When he was five, he
had a tube surgically inserted in a vein in his
chest. This tube
was connected to a pump,
which he carried in a small backpack on his back.
Medications were hooked up to this pump and
were continuously supplied
through this tube
to his bloodstream. At times, he also needed
supplemented
oxygen to support his breathing.
泰勒出生时就感染了艾滋病病毒:他的母亲也是感染者。自他来到人间就一直靠药物维
持生命。他5岁时做手术,胸部插了一根管子,管子连着他背的小背包里的泵。泵不
断地
将药物通过管子输入他的血液。有时他还需要补充氧气帮助呼吸。
Tyler
wasn't willing to give up one single moment of his
childhood to this
deadly disease. It was not
unusual to find him playing and racing around his
backyard, wearing his medicine-laden backpack
and dragging his tank of oxygen
behind him in
his little wagon. All of us who knew Tyler
marveled at his pure joy in
being alive and
the energy it gave him. Tyler's mom often teased
him by telling him
that he moved so fast she
needed to dress him in red. That way, when she
peered
through the window to check on him
playing in the yard, she could quickly spot
him.
泰勒不愿把童年的一分一秒屈服于这种致命的疾病。经常能发现他背着装
药的背包和拖
着栽有氧气罐的小车在他家后院玩耍奔跑。我们所有认识泰勒的人都惊叹生命带给他那纯朴
的欢乐和赋予他的活力。泰勒的妈妈经常逗他说,他跑得那么快,得给他穿件红衣服。这样,
她
透过窗户查看他在院子里玩得怎样时,就能一眼发现他。
This dreaded
disease eventually wore down even the likes of a
little dynamo
like Tyler. He grew quite ill
and, unfortunately, so did his HIV-infected
mother.
When it became apparent that he wasn't
going to survive, Tyler's mom talked to
him
about death. She comforted him by telling Tyler
that she was dying too, and
that she would be
with him soon in heaven.
这种可怕
的疾病最终还是拖垮了像泰勒这样精力充沛的小孩子。他的病情日益严重,不
幸的是,身染艾滋病病毒的
妈妈也病入膏肓。眼看着泰勒即将撒手人寰时,妈妈和他谈起死
亡。她安慰泰勒说,她也将要离开人世,
不久会和他在天堂见面。
A few days before his death,
Tyler beckoned me over to his hospital bed and
whispered,
Mom promised she's coming to
heaven, too. I'll be playing when she gets there,
and I want to make sure she can find me.
<
br>泰勒病逝前几天,招呼我到他病床前,低声对我说,“我可能就要死了,我不害怕。我
死时,请给
我穿上红色的衣服。妈妈答应我她也会来天堂的。她来的时候我会在玩,我得保
证她能找到我。”
两分钟做个小测试,看看你的英语水平
http:?tid=16-73675-0
美联英语提供:英语阅读:Please Dress Me in Red 请为我穿上红衣
两分钟做个小测试,看看你的英语水平
http:?tid=16-73675-0
AI have worked with
numerous children infected with the virus that
causes
AIDS. The relationships that I have had
with these special kids have been gifts in my
life. They have taught me so many things, but
I have especially learned that great
courage
can be found in the smallest of packages. Let me
tell you about Tyler.
我曾经和许多感染艾滋病病毒的孩子打过交
道。我和这些特殊的孩子之间的关系是生活
赋予我的恩赐。他们教会我许多东西,我尤其懂得了即使在最
弱小的人物身上也能发现其所
蕴含的巨大勇气。让我给你讲讲泰勒的故事。
Tyler was born infected with HIV; his mother
was also infected. From the very
beginning of
his life, he was dependent on medications to
enable him to survive.
When he was five, he
had a tube surgically inserted in a vein in his
chest. This tube
was connected to a pump,
which he carried in a small backpack on his back.
Medications were hooked up to this pump and
were continuously supplied
through this tube
to his bloodstream. At times, he also needed
supplemented
oxygen to support his breathing.
泰勒出生时就感染了艾滋病病毒:他的母亲也是感染者。自他来到人间就一直靠药物维
持生命。他5岁时做手术,胸部插了一根管子,管子连着他背的小背包里的泵。泵不
断地
将药物通过管子输入他的血液。有时他还需要补充氧气帮助呼吸。
Tyler
wasn't willing to give up one single moment of his
childhood to this
deadly disease. It was not
unusual to find him playing and racing around his
backyard, wearing his medicine-laden backpack
and dragging his tank of oxygen
behind him in
his little wagon. All of us who knew Tyler
marveled at his pure joy in
being alive and
the energy it gave him. Tyler's mom often teased
him by telling him
that he moved so fast she
needed to dress him in red. That way, when she
peered
through the window to check on him
playing in the yard, she could quickly spot
him.
泰勒不愿把童年的一分一秒屈服于这种致命的疾病。经常能发现他背着装
药的背包和拖
着栽有氧气罐的小车在他家后院玩耍奔跑。我们所有认识泰勒的人都惊叹生命带给他那纯朴
的欢乐和赋予他的活力。泰勒的妈妈经常逗他说,他跑得那么快,得给他穿件红衣服。这样,
她
透过窗户查看他在院子里玩得怎样时,就能一眼发现他。
This dreaded
disease eventually wore down even the likes of a
little dynamo
like Tyler. He grew quite ill
and, unfortunately, so did his HIV-infected
mother.
When it became apparent that he wasn't
going to survive, Tyler's mom talked to
him
about death. She comforted him by telling Tyler
that she was dying too, and
that she would be
with him soon in heaven.
这种可怕
的疾病最终还是拖垮了像泰勒这样精力充沛的小孩子。他的病情日益严重,不
幸的是,身染艾滋病病毒的
妈妈也病入膏肓。眼看着泰勒即将撒手人寰时,妈妈和他谈起死
亡。她安慰泰勒说,她也将要离开人世,
不久会和他在天堂见面。
A few days before his death,
Tyler beckoned me over to his hospital bed and
whispered,
Mom promised she's coming to
heaven, too. I'll be playing when she gets there,
and I want to make sure she can find me.
<
br>泰勒病逝前几天,招呼我到他病床前,低声对我说,“我可能就要死了,我不害怕。我
死时,请给
我穿上红色的衣服。妈妈答应我她也会来天堂的。她来的时候我会在玩,我得保
证她能找到我。”
两分钟做个小测试,看看你的英语水平
http:?tid=16-73675-0