越王勾践灭吴(国语)原文及翻译
开会通知范文-喜报格式
个人收集整理 仅供参考学习
原文
越王勾践栖于会
稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国
子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”
大夫种进对
曰:“臣闻之,贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以
待乏也。夫虽无
四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。譬
如蓑笠,时雨既至,必求之。今君王既栖于会稽之上
,然后乃求谋臣,
无乃后乎?”勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?”执其手而
与之谋。
遂使之行成于吴。
夫差将欲听,与之成。子胥谏曰:“不可!夫吴之与越也,仇讎
敌战之国也
;三江环之,民无所移。有吴则无越,有越则无吴。将不
可改于是矣!员闻之:陆人居陆,水人居水,夫
上党之国,我攻而胜
之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,
吾能
乘其舟。此其利也,不可失也已。君必灭之!失此利也,虽悔之,
必无及已。
越人饰美女
八人,纳之太宰嚭,曰:“子苟赦越国之罪,又有美
于此者将进之。”太宰嚭谏曰:“嚭闻古之伐国者,
服之而已;今已
服矣,又何求焉?”夫差与之成而去之。
勾践说于国人曰:“寡人不知其
力之不足也,而又与大国执仇,
以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也。寡人请更。”于是葬死者,<
br>问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜;送往者,迎来者;去民之所恶,
补民之不足。然后卑事夫差,
宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马。
个人收集整理 仅供参考学习
勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,
广运百里,乃致其父母昆弟而誓之,曰:
“寡人闻,古之贤君,四方
之民归之,若水之归下也。今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。”令
壮者无取老妇,令老者无取壮妻;女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫
二十不取,其父母有罪。将免者以告
,公令医守之。生丈夫,二壶酒,
一犬;生女子,二壶酒,一豚;生三人,公与之母;生二子,公与之<
br>饩。当室者死,三年释其政;支子死,三月释其政;必哭泣葬埋之如
其子。令孤子、寡妇、疾疹、
贫病者,纳宦其子。其达士,洁其居,
美其服,饱其食,而摩厉之于义。四方之士来者,必庙礼之。勾践
载
稻与脂于舟以行。国之孺子之游者,无不哺(有的哺为“饣”偏旁)
也,无不歠也:必问其名
。非其身之所种则不食,非其夫人之所织则
不衣。十年不收于国,民俱有三年之食。
国之
父兄请曰:“昔者夫差耻吾君于诸侯之国,今越国亦节矣,
请报之。”勾践辞曰:“昔者之战也,非二三
子之罪也,寡人之罪也。
如寡人者,安与知耻?请姑无庸战。”父兄又请曰:“越四封之内,
亲
吾君也,犹父母也。子而思报父母之仇,臣而思报君之仇,其有敢
不尽力者乎?请复战!”勾践既许之,
乃致其众而誓之,曰:“寡人
闻古之贤君,不患其众之不足也,而患其志行之少耻也。今夫差衣水
犀之甲者亿有三千,不患其志行之少耻也,而患其众之不足也。今寡
人将助天灭之。吾不欲匹夫之勇也
,欲其旅进旅退。进则思赏,退则
思刑;如此,则有常赏。进不用命,退则无耻;如此,则有常刑。”
个人收集整理 仅供参考学习
果行,国人皆劝。父勉其子,兄勉其弟,
妇勉其夫,曰:“孰是
君也,而可无死乎?”是故败吴于囿,又败之于没,又郊败之。
夫差行
成,曰;“寡之师徒,不足以辱君矣,请以金玉子女赂君
之辱!”句践对曰;“昔天以越与吴,而吴不受
;今天以吴予越,越
可以无听天命听君之令乎?吾请达王甬句东,吾与君为二君乎?”夫
差对曰
;“寡人礼先壹饭矣,君若不忘周室而为敝邑 宇,亦寡人之
愿也。君若曰;『吾将残汝社稷,灭汝宗庙
。』寡人请死,余何而目
以视於天下乎?越君其次也!”遂灭吴。
译文
越王勾践退守到会稽山上,向三军下令说:凡是我父辈兄弟和
同姓弟兄,只要有能
够帮助我出谋划策打败吴国的,我将和他共同管
理越国的政事。大夫文种进见回答说:我听说,商人夏天
的时候就
准备皮货,冬天的时候就准备细葛布。天旱的时候就准备船,有大水
的时候就准备车辆
,就是打算在缺少这些东西的时候派上用场。即使
没有被四邻侵扰的时候,然而谋臣与武士,不可不选拔
出来供养他们。
就像蓑笠一样,雨已经下来了,肯定要到处找。现在君王您已经退守
到会稽山上
了,然后才寻求出谋划策的大臣,恐怕太迟了吧?勾践说:
如果能够让我听听您的高见,又有什么晚的呢
?于是就拉着文种的
手,跟他在一起商量。终于使文种去吴国议和。
夫差想听取文种的建
议,与越国和好。吴国大夫伍子胥进谏说:
不行!吴国与越国,是世代的仇敌,经常打仗;外有三条江水
环绕,
个人收集整理 仅供参考学习
老百姓没有地方迁移。有吴国就没有越
国,有越国就没有吴国。这种
局面将不可改变。我听说,住在陆地上的人习惯于住在陆地上,依水
而居的人习惯于住在水旁。中原各国,即使我们主动进攻,把他们打
败了,我们也不能长期住在那里,
也不习惯乘坐他们的车子;而越国,
我们主动进攻,把他们打败了,我们就能长期住在那里,也能乘坐他
们的船。这是消灭越国的有利时机,千万不可失去。大王您一定要消
灭越国!如果您失去这个有
利的时机,以后后悔也来不及了。
越国人把八个美女打扮好,送给吴国的太宰,对他说:您如果能够让吴王赦免了我们越国的罪行,还有更漂亮的美人会送给您。
太宰就向吴王夫差进谏说:我听说
,古代讨伐一个国家,对方认输
也就行了;现在越国已经认输了,您还想要求什么呢?吴王夫差就与越国订立了盟约而后撤兵了。
勾践对国人说道:我不知自己的力量不够,与吴国这样的大国<
br>作对,导致老百姓流离失所,横尸原野,这是我的罪过。我请求你们
允许改变治国政策。于是埋葬
已经死去的人,慰问受伤的人,供养
活着的人;谁家有忧就去慰问,谁家有喜事就去祝贺;客人要走,起
身相送;有客人要来,亲自迎接;凡是老百姓认为不好的事就不去做,
凡是老百姓认为应该做而
没有做的,就补做。然后恭卑地服事夫差,
派三百个士做吴王的仆人。勾践自己还亲自为夫差充当马前卒
。
勾践的地盘,南到句无,北到御儿,东到鄞,西到姑蔑,土地面
积长宽达百里。又招集
他的父辈兄弟和他的兄弟发誓说:我听说,
古代贤明的国君,四方的老百姓都来归附他,就像水往低处流
一样。
个人收集整理 仅供参考学习
现在我无能,将率领你们夫妇们繁衍生
息。于是下令:青壮年不准
娶老年妇人,老年不能娶青壮年的妻子;女孩子十七岁还不出嫁,她
的父母有罪;男子二十岁还不娶妻生子,他的父母同样有罪。快要分
娩的人要报告,公家派医生守护。生
下男孩,公家奖励两壶酒,一条
狗;生下女孩,公家奖励两壶酒,一头猪;生三胞胎,公家给配备一名乳母;生双胞胎,公家发给吃的。嫡长子死了,减免三年的赋税;
庶子(妾所生的孩子)死了,减
免三个月的赋税:埋葬的时候还一定
要哭泣,就像自己的亲儿子(死了)一样。还下令孤儿、寡妇、患病
的人、贫苦和重病的人,由公家出钱供养教育他们的子女。那些明智
理之士,供给他们整洁的住
处,给他们穿漂亮的衣服,让他们吃饱饭,
而切磋磨砺义理。前来投奔四方之士,一定在庙堂上举行宴享
,以示
尊重。勾践亲自用船载来稻谷和肉。越国出游的年轻人,没有不供给
饮食的,没有不给水
喝的:一定要问他叫什么名字。不是自己亲自耕
种所得的就不吃,不是他的夫人亲自织的布就不穿。这样
连续十年,
国家不收赋税,老百姓都存有足够三年吃的粮食。
越国的父老兄弟都请求说:
从前吴王夫差让我们的国君在各诸
侯国面前丢尽了脸;现在越国也已经克制够了,请允许我们为您报仇。
勾践就推辞说:从前打败的那一仗,不是你们的罪过,是我的罪过。
像我这样的人,哪里还知道
什么是耻辱?请暂时不用打仗了。父老兄
弟又请求说:越国全国上下,爱戴国君您,就像爱自己的父母一
样。
儿子想着为父母报仇,做臣下的想着为国君报仇,难道还有敢不尽力
的人吗?请求再打一仗
!勾践就答应了,于是招来大家宣誓,说:
个人收集整理 仅供参考学习
我
听说古代贤明的国君,不担心自己的人力不够用,担心的是自己缺
少羞耻之心。现在夫差那边穿着水犀皮
制成铠甲的士卒有十万三千
人,(我)不担心军队士兵缺乏羞耻之心,却担心军队士兵不够多。
现在我将帮上天消灭他。我不赞成个人逞能的匹夫之勇,希望大家同
进同退。前进就想到将得到赏赐,后
退则想到要受到惩罚;像这样,
就有合于国家规定的赏赐。前进时不服从命令,后退时没有羞耻之心;<
br>像这样,就会受到合于国家规定的刑罚。
伐吴行动果断开始了,越国的老百姓都互相鼓励。父
亲劝勉儿子,
兄长勉励弟弟,妇女鼓励丈夫,说:哪还有像我们的国君这样体恤
百姓呀,哪能不
为他效死呢?因此在笠泽打败了吴国,又在没(古地
名,在苏州附近)再次打败了吴国,又在吴国郊外再
次打败它。于是
越国就灭掉了吴国。
个人收集整理
仅供参考学习
原文
越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我
父兄昆弟及国
子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种进对
曰:“臣闻之
,贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以
待乏也。夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不
可不养而择也。譬
如蓑笠,时雨既至,必求之。今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,
无乃后
乎?”勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?”执其手而
与之谋。遂使之行成于吴。
夫差
将欲听,与之成。子胥谏曰:“不可!夫吴之与越也,仇讎
敌战之国也;三江环之,民无所移。有吴则无
越,有越则无吴。将不
可改于是矣!员闻之:陆人居陆,水人居水,夫上党之国,我攻而胜
之,
吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,
吾能乘其舟。此其利也,不可失也已。
君必灭之!失此利也,虽悔之,
必无及已。
越人饰美女八人,纳之太宰嚭,曰:“子苟赦
越国之罪,又有美
于此者将进之。”太宰嚭谏曰:“嚭闻古之伐国者,服之而已;今已
服矣,又
何求焉?”夫差与之成而去之。
勾践说于国人曰:“寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,<
br>以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也。寡人请更。”于是葬死者,
问伤者,养生者;吊有忧,
贺有喜;送往者,迎来者;去民之所恶,
补民之不足。然后卑事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前
马。
个人收集整理 仅供参考学习
勾践之地,南至于句无,北至于御
儿,东至于鄞,西至于姑蔑,
广运百里,乃致其父母昆弟而誓之,曰:“寡人闻,古之贤君,四方
之民归之,若水之归下也。今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。”令
壮者无取老妇,令老者无取壮妻;
女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫
二十不取,其父母有罪。将免者以告,公令医守之。生丈夫,二壶酒,
一犬;生女子,二壶酒,一豚;生三人,公与之母;生二子,公与之
饩。当室者死,三年释其政
;支子死,三月释其政;必哭泣葬埋之如
其子。令孤子、寡妇、疾疹、贫病者,纳宦其子。其达士,洁其
居,
美其服,饱其食,而摩厉之于义。四方之士来者,必庙礼之。勾践载
稻与脂于舟以行。国之
孺子之游者,无不哺(有的哺为“饣”偏旁)
也,无不歠也:必问其名。非其身之所种则不食,非其夫人
之所织则
不衣。十年不收于国,民俱有三年之食。
国之父兄请曰:“昔者夫差耻吾君于诸
侯之国,今越国亦节矣,
请报之。”勾践辞曰:“昔者之战也,非二三子之罪也,寡人之罪也。
如寡人者,安与知耻?请姑无庸战。”父兄又请曰:“越四封之内,
亲吾君也,犹父母也。子而思报父母
之仇,臣而思报君之仇,其有敢
不尽力者乎?请复战!”勾践既许之,乃致其众而誓之,曰:“寡人闻古之贤君,不患其众之不足也,而患其志行之少耻也。今夫差衣水
犀之甲者亿有三千,不患其志行
之少耻也,而患其众之不足也。今寡
人将助天灭之。吾不欲匹夫之勇也,欲其旅进旅退。进则思赏,退则
思刑;如此,则有常赏。进不用命,退则无耻;如此,则有常刑。”
个人收集整理 仅供参考学习
果行,国人皆劝。父勉其子,兄勉其弟,
妇勉其夫,曰:“孰是
君也,而可无死乎?”是故败吴于囿,又败之于没,又郊败之。
夫差行
成,曰;“寡之师徒,不足以辱君矣,请以金玉子女赂君
之辱!”句践对曰;“昔天以越与吴,而吴不受
;今天以吴予越,越
可以无听天命听君之令乎?吾请达王甬句东,吾与君为二君乎?”夫
差对曰
;“寡人礼先壹饭矣,君若不忘周室而为敝邑 宇,亦寡人之
愿也。君若曰;『吾将残汝社稷,灭汝宗庙
。』寡人请死,余何而目
以视於天下乎?越君其次也!”遂灭吴。
译文
越王勾践退守到会稽山上,向三军下令说:凡是我父辈兄弟和
同姓弟兄,只要有能
够帮助我出谋划策打败吴国的,我将和他共同管
理越国的政事。大夫文种进见回答说:我听说,商人夏天
的时候就
准备皮货,冬天的时候就准备细葛布。天旱的时候就准备船,有大水
的时候就准备车辆
,就是打算在缺少这些东西的时候派上用场。即使
没有被四邻侵扰的时候,然而谋臣与武士,不可不选拔
出来供养他们。
就像蓑笠一样,雨已经下来了,肯定要到处找。现在君王您已经退守
到会稽山上
了,然后才寻求出谋划策的大臣,恐怕太迟了吧?勾践说:
如果能够让我听听您的高见,又有什么晚的呢
?于是就拉着文种的
手,跟他在一起商量。终于使文种去吴国议和。
夫差想听取文种的建
议,与越国和好。吴国大夫伍子胥进谏说:
不行!吴国与越国,是世代的仇敌,经常打仗;外有三条江水
环绕,
个人收集整理 仅供参考学习
老百姓没有地方迁移。有吴国就没有越
国,有越国就没有吴国。这种
局面将不可改变。我听说,住在陆地上的人习惯于住在陆地上,依水
而居的人习惯于住在水旁。中原各国,即使我们主动进攻,把他们打
败了,我们也不能长期住在那里,
也不习惯乘坐他们的车子;而越国,
我们主动进攻,把他们打败了,我们就能长期住在那里,也能乘坐他
们的船。这是消灭越国的有利时机,千万不可失去。大王您一定要消
灭越国!如果您失去这个有
利的时机,以后后悔也来不及了。
越国人把八个美女打扮好,送给吴国的太宰,对他说:您如果能够让吴王赦免了我们越国的罪行,还有更漂亮的美人会送给您。
太宰就向吴王夫差进谏说:我听说
,古代讨伐一个国家,对方认输
也就行了;现在越国已经认输了,您还想要求什么呢?吴王夫差就与越国订立了盟约而后撤兵了。
勾践对国人说道:我不知自己的力量不够,与吴国这样的大国<
br>作对,导致老百姓流离失所,横尸原野,这是我的罪过。我请求你们
允许改变治国政策。于是埋葬
已经死去的人,慰问受伤的人,供养
活着的人;谁家有忧就去慰问,谁家有喜事就去祝贺;客人要走,起
身相送;有客人要来,亲自迎接;凡是老百姓认为不好的事就不去做,
凡是老百姓认为应该做而
没有做的,就补做。然后恭卑地服事夫差,
派三百个士做吴王的仆人。勾践自己还亲自为夫差充当马前卒
。
勾践的地盘,南到句无,北到御儿,东到鄞,西到姑蔑,土地面
积长宽达百里。又招集
他的父辈兄弟和他的兄弟发誓说:我听说,
古代贤明的国君,四方的老百姓都来归附他,就像水往低处流
一样。
个人收集整理 仅供参考学习
现在我无能,将率领你们夫妇们繁衍生
息。于是下令:青壮年不准
娶老年妇人,老年不能娶青壮年的妻子;女孩子十七岁还不出嫁,她
的父母有罪;男子二十岁还不娶妻生子,他的父母同样有罪。快要分
娩的人要报告,公家派医生守护。生
下男孩,公家奖励两壶酒,一条
狗;生下女孩,公家奖励两壶酒,一头猪;生三胞胎,公家给配备一名乳母;生双胞胎,公家发给吃的。嫡长子死了,减免三年的赋税;
庶子(妾所生的孩子)死了,减
免三个月的赋税:埋葬的时候还一定
要哭泣,就像自己的亲儿子(死了)一样。还下令孤儿、寡妇、患病
的人、贫苦和重病的人,由公家出钱供养教育他们的子女。那些明智
理之士,供给他们整洁的住
处,给他们穿漂亮的衣服,让他们吃饱饭,
而切磋磨砺义理。前来投奔四方之士,一定在庙堂上举行宴享
,以示
尊重。勾践亲自用船载来稻谷和肉。越国出游的年轻人,没有不供给
饮食的,没有不给水
喝的:一定要问他叫什么名字。不是自己亲自耕
种所得的就不吃,不是他的夫人亲自织的布就不穿。这样
连续十年,
国家不收赋税,老百姓都存有足够三年吃的粮食。
越国的父老兄弟都请求说:
从前吴王夫差让我们的国君在各诸
侯国面前丢尽了脸;现在越国也已经克制够了,请允许我们为您报仇。
勾践就推辞说:从前打败的那一仗,不是你们的罪过,是我的罪过。
像我这样的人,哪里还知道
什么是耻辱?请暂时不用打仗了。父老兄
弟又请求说:越国全国上下,爱戴国君您,就像爱自己的父母一
样。
儿子想着为父母报仇,做臣下的想着为国君报仇,难道还有敢不尽力
的人吗?请求再打一仗
!勾践就答应了,于是招来大家宣誓,说:
个人收集整理 仅供参考学习
我
听说古代贤明的国君,不担心自己的人力不够用,担心的是自己缺
少羞耻之心。现在夫差那边穿着水犀皮
制成铠甲的士卒有十万三千
人,(我)不担心军队士兵缺乏羞耻之心,却担心军队士兵不够多。
现在我将帮上天消灭他。我不赞成个人逞能的匹夫之勇,希望大家同
进同退。前进就想到将得到赏赐,后
退则想到要受到惩罚;像这样,
就有合于国家规定的赏赐。前进时不服从命令,后退时没有羞耻之心;<
br>像这样,就会受到合于国家规定的刑罚。
伐吴行动果断开始了,越国的老百姓都互相鼓励。父
亲劝勉儿子,
兄长勉励弟弟,妇女鼓励丈夫,说:哪还有像我们的国君这样体恤
百姓呀,哪能不
为他效死呢?因此在笠泽打败了吴国,又在没(古地
名,在苏州附近)再次打败了吴国,又在吴国郊外再
次打败它。于是
越国就灭掉了吴国。