论语十一至十三
新泻大学-司法考试真题
先进篇十一
yuâ
【原文】
11.1
子曰:
先进于礼乐,野人也。后进于礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。
【译
文】孔子说:
先学习礼乐而后做官的人,是普通百姓。后学习礼乐的人,是世袭的贵族。如果让
我选择
的话,我就遵从前者
。
mǐnzǐqiān
【原文
】
11.2
子曰:
孝哉,闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。
【译文】孔子说:
闵子骞真是大孝子啊!人们从来不挑剔和怀疑他的父母兄弟称赞
他孝顺的话。
【原文】
11.3
季路问事鬼神。子曰:
未能
事人,焉能事鬼?
曰:
敢问死?
曰:
未知
生,焉知死?
【译文】子路问老师如何侍奉鬼神。孔子说:
还不能
很好地侍奉现世的人,怎么能侍奉好鬼神呢?
子路说:
冒昧地问死是怎么回事
?
孔子说:
你还不知道生,又怎么能知道死呢?
【原文】<
br>11.4
子贡问:
师与商也熟贤?
子曰:
师
也过,商也不及。
曰:
然则师愈与?
子曰:
过犹不及。
【译文】子贡问:
子张和子夏这两个人谁更贤能?<
br>
孔子说:
子张有些过头,子夏有些不足。
子贡接着说:
那么说就是子张要好一些了?
孔子说:
过头和不足是一样的。
【原文】
11.5
子张问善人之道。子曰:
不践迹,亦不入于室
。
【译文】子张问孔子怎么做好人。孔子说:
不跟着前人的脚步走
,就很难进入很高的境界。
dǔ
【原文】
11.6
子曰:
<
br>论笃是与,君子者乎?色庄者乎?
【译文】孔子说:
言论笃
实的人可以称许他为善人,但还要进一步判断,是真君子呢?还是伪装出来的呢?
xīrǎns
hìzuî
【原文】
11.7
子路、曾晳、冉有、公西华侍坐。子曰:
以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:
'
不吾知也。
'
如或知尔,则何以哉
?
jījǐn
子路率尔而对曰:
千乘之国,摄乎大国之间
,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,
且知方也。
夫子哂(<
br>shěn
)之。
求,尔何如?
对曰:
方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。
赤
,尔何如?
对曰:
非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相
焉。
gǔsâxīkēngěrshěsâãrzuîzhuàn
点,而何如
?
鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:
异乎三子者之撰。
子曰
何伤乎?亦各言其志也。
曰:
莫春者,春服既成,冠者五六
人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩(
yú
),咏而归。
ku
ìrán
夫子喟然叹曰:
吾与点也!
三子者出,曾晳后。曾晳曰:<
br>
夫三子者之言何如?
子曰:
亦各言其志也已矣!
shěnshěn
曰:
夫子何哂由也?
曰:
为
国以礼,其言不让,是故哂之。
唯求则非邦也与?
安见方六
七十,如五六十,而非邦也者?
唯赤则非邦也与?
宗庙会同
,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?
【译文】子路、曾皙、冉有、公西华陪着
孔子闲坐。孔子说:
不要因为我比你们年岁稍长就受拘束。平常你
们总说
'
没人了解我呀!
'
如果有人了解,你们要怎么做呢?
子路抢先回答说
:
有千辆兵车的国家,夹在两个大国之间,外有大国军队的进犯,内有灾情饥荒,如果由我来治理,等满三年,我就能使民众勇敢并且明白道义和法规。孔子微微一笑。
冉
求,你会怎么样?
冉求回答说:
方圆六七十里,或者五六十里的地方,如果我
去治理,等到三年,就能
让老百姓富足。至于礼乐教化,只能待君子去推行了。
公西赤,你呢?
公西赤回答说:
不敢说能做什么,但我愿意学习。宗庙祭祀
之事,或者外交会见仪式,自
己穿好礼服戴好礼帽,我愿意做个这样的小相。
曾点,你会怎么样?
曾点正在鼓瑟,瑟声渐渐稀落,铿的一声,放下瑟站起来回答说:
我和他们三个人想
的不一样。
孔子说:
没关系,我们不过是
各自谈谈志向罢了。
曾点说:
先在沂河沐浴斋戒,然后登上雩台,唱歌跳舞吟
诵,以此奉献上苍,求得垂怜,得保风调雨顺。
孔子感叹地说:
我赞成曾点的
想法。
子路、冉有、公西华三个人都出去了,曾皙留在了后面。他问孔子说:
他们三位说的话怎么样?
孔子说:
也不过是各自谈谈自己的愿望罢了。
曾点又问:
您为什么笑子路呢?
孔子回答说:
治
理国家要靠礼让,他出言不谦让,所以我笑他。
曾点接着问:
难道冉求说的就
不是治理国家的事吗?
孔子说:
怎么能说方圆六七十里,或五六十里的地方就
不是国家呢?
曾点又问:
只有公西赤谈论的不是国家吗?
孔
子说:
宗庙祭祀,外交会见,不是诸侯国的事又是什么?公西赤说他愿意做一个小相,那还有谁
能做大相
呢?
颜渊篇十二
【原文】
12
.1
颜渊问仁。子曰:
克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人
乎哉?
颜
渊曰:
请问其目?
子曰:
非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。
颜渊曰:
回虽不敏,请事斯语
矣。
【译文】颜渊问什么是仁。孔子告诉他:
严格要求自己按照礼
的要求去做就是仁。一旦做到克己复礼,天下
就回到仁上了。修养仁德靠自己,难道还能依靠别人吗?<
br>
颜渊接着问:
请问实践仁德的具体途径?
孔子告诉他说:
不符合礼制的东西不看,不符合礼制的信息不听,不符合礼制的话不说,不符合礼制的事情不做。<
br>
颜渊说:
我虽
然不聪明,但我一定照着您的话去做。
【原文】
12.2
仲弓问仁。子曰:
出门如见大宾,使民如承大祭。己所不
欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。
仲弓曰:
雍虽不敏,请事斯语矣。
【译文】仲弓问什么是仁。孔子告诉他:
出门在外要像接见贵宾那样敬
慎,治理百姓要像承担重大祭祀那样
严肃谨慎。自己不喜欢做的事情,不要强加给别人。这样在朝廷和家
族中都不会招致怨恨。
仲弓说:
我虽然不聪
明,但我一定照着您的话
做。
nâixǐngbù
【原文】
12.3
司马牛问君子。子曰:<
br>
君子不忧不惧。
曰:
不忧不惧,斯谓之君子已乎?
<
br>子曰:
内省不
jiù
疚,夫何忧何惧?
【
译文】司马牛问孔子什么是君子。孔子告诉他说:
君子不忧愁不恐惧。
司马牛
又问:
不忧愁不畏惧,就
是君子了吗?
孔子说:
在
内心不断反省自己,没有任何愧疚和悔恨,还会有什么忧愁和畏惧呢?
【原文】
12.
4
司马牛忧曰:
人皆有兄弟,我独亡。
子夏曰:
商
闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无
失,与人恭而有礼,四海之内皆兄弟也。君子何患无兄弟也?
【译文】司马牛忧虑地说:
别人都有兄弟,只有我没有。
子夏说:
我听说,死生由命运主宰,富贵全在天
意。君子做事严谨认真不出差
错,与人交往恭敬合乎礼节,普天之下就到处都是兄弟。君子又何必担忧没有兄弟呢?
jízǐ
sì
【原文】
12.5
棘子成曰:
君子质而已矣,何以文为?
子贡曰:
惜乎!夫子之说君子也。驷不及舌。文犹质
也,质犹文也。虎豹之
鞟(
kuò
)犹犬羊之鞟。
【译文】棘子成说:
君子本质好就可以了,还要那些表面的礼节干吗?
子贡说:
可惜呀!您这样解
释君子。
一言既出,驷马难追。形式如同本质一样重要,本质如同形式一样重要。如果去掉毛色花纹,虎
豹的皮就和犬羊的
皮一样了。
【原文】
12.6
子曰:
君子成人之美,不成人之恶。小人反是。
【译文】孔子说:
君子成全别人的好事,不帮人做坏事。小人正好相反。
【原
文】
12.7
季康子问政于孔子。孔子对曰:
政者,正也。子帅以正,孰敢不
正!
【译文】季康子向孔子问为政之道。孔子回答说:
政就是端正
。您带头端正,谁敢不端正!
【原文】
12.8
季康子问政于孔子曰:
如杀无道,以就有道,何如?
孔子对曰:
子为政,焉用杀?子欲善
,
yǎn
而民善矣。君子之德风,小人之德草。草上之风,必偃。
【译文】季康子向孔子问如何执政,说:
如果杀掉无道的坏人,亲近有道的好人
,怎么样?
孔子回答说:
您执政,哪里用得着杀人呢?您要行善,老百姓也会
跟着行善。君子的品德就像风,老百姓的品德就像是草。草随
风倒。
【原文】
12.9
子贡问友。子曰:
忠告而善道之,不可则止,毋自辱焉。
【译文】子贡问朋友相处之道。孔子说:
忠言劝告善意引导,不听就作罢,不可以自取
其辱。
子路篇十三
xī
【原文】
13.1
子路曰:
卫君待子而为政,子将奚先?
子曰:
必也正名乎!
子路曰:
有是哉,子之迂也!
gàiquâ
奚其正?
子曰:
野哉,由也!君子于其所不知,盖阙如也。名不正,则言不
顺;言不顺,则事不成;事不成,
则礼乐不兴;礼乐不兴,则刑罚不中;刑罚不中,则民无所措手足。故
君子名之必可言也,言之必可行也。君子于
其言,无所苟而已矣。
【译文】
子路说:
假如卫国国君等着您去治理国家,您先作什么?
孔子说:
<
br>一定要先正名分!
子路说:
真是这样吗,您太迂腐了!有什么可正的?
孔子说:
子路,这就是你的粗俗浅薄了。君子对自己不懂的事情总是
保持沉默。如果名分不正,讲起话来就不顺当合理;说话不顺当合理,事情本就办不成;事情办不成,礼乐制度就
复兴不起来;礼乐制度就复兴不起来,刑罚就不会得当,刑罚不得当,老百姓就会不知所措。所以君子有
了名分一
定可以说话,说出来的话才能可行。只是君子说出的话要格外谨慎而已。
【原
文】
13.2
子曰:
其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。
【译文】孔子说:
领导人自身端正,不用下命令老百姓就会主动去做;领导人自
身不端正,虽然下命令也不
会有人听从。
【原文】
13.3
子曰:
如有王者,必世而后仁。
【译文】孔子说
:
如果有实行王道的人出现,一定要努力一辈子才能使仁德泽被天下。
【原文
】13.4子曰:苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?
【译文】孔子说:如果自身行为端正,对于当官从政有什么难的?不能端正自己的行为,
<
br>管理好自己,又怎么能去管理好别人?
【原文】
13.5
叶公问政。子曰:
近者说,远者来。
【译文】楚国的叶公问孔子如何治理国家。孔子说:
使自己领土的人快乐,让远方的人愿意来。
jǔ
【原文】
1
3.6
子夏为莒父宰,问政。子曰:
无欲速,无见小利。欲速则不达,见小利则大事不
成。
【译文】子夏做了莒父的长官,向孔子请教如何处理政务。孔子说:
<
br>不要求立刻见成效,不要贪图小利。求
快很难达到目的,贪图小利就不能成就大事。
p>
fánchíyídí
【原文】
13.7
樊迟问仁。子曰:
居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。
【译文】樊迟问什么是
仁。孔子说:
在家生活要谨慎庄重,在外做事要敬业,与人交往要真诚守信。即使是
到
了恶劣的环境也不丢掉这样的信念。
【原文】
13.8
子曰:
君子和而不同,小人同而不和。
【译文】孔子说:
君子和谐共处
但不同流合污,小人同流合污但很难和谐相处。
【原文】
13.9
子贡问曰:
乡人皆好之,何如?
子曰:
未可也。
乡人
皆恶之,何如?
子曰:
未可也。不
如乡人之善者好之,其不善者恶之
。
【译文】子贡问:
大家都说好的人,怎么样?
孔子说:
还不能认可。
子贡又说:
大家都说不好的人,怎么
样?
孔子说:
也不能认可。不如好的人说他好,不好的人说他坏。<
br>
【原文】
13.10
子曰:
君子易事而难说也。说之不以道,
不说也;及其使人也,器之。小人难事而易说也。
说之虽不以道,说也;及其使人也,求备焉。
【译文】孔子说:
在君子手下做事容易,讨他喜欢很难。用不正当的方法讨
君子喜欢,他会不高兴的;等到
君子用人的时候,他会用人所长。在小人手下做事困难,讨他喜欢却容易
。让小人高兴虽然不用正当手段,但却能
使他高兴;等到这样的小人用人的时候,他会求全责备。
【原文】
13.11
子曰:
君子泰而不骄,小人骄而不泰。
【译文】孔子说:
真正的君子通达安泰而不骄横,小人骄横而不通达安泰
。
nâ
【原文】
13.12
子曰:
刚、毅、木、讷
,近仁。
【译文】孔子说:
刚强、坚韧、朴实、少言,这四种品德
接近仁了。
qiâqiâsīsīyíyí
【原文】
13.13
子路
问曰:
何如斯可谓之士矣?
子曰:
切切偲偲,怡怡如也,可
谓士矣。朋友切切偲偲,兄弟
怡怡。
【译文】子路问:
怎
么做才能算是士呢?
孔子说:
互相帮助,愉快相处,就可以称为士了。朋友之
间互相
帮助,兄弟之间和睦相处。
先进篇十一
<
br>yuâ
【原文】
11.1
子曰:
先进于礼乐,野人也。后进于
礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。
【译文】孔子说:
先学习礼
乐而后做官的人,是普通百姓。后学习礼乐的人,是世袭的贵族。如果让我选择
的话,我就遵从前者
。
mǐnzǐqiān
【原文】
11.2
子曰:
孝哉,闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。
【译文】孔子说:
闵子骞真是大孝子啊!人们从来不挑剔和怀疑他的父母兄弟称赞他孝顺的话。
【原文】
11.3
季路问事鬼神。子曰:
未能事人,焉能事鬼?
曰:
敢问死?
曰:
未知生,焉知死?
【译文】子路问老师如何侍奉鬼神。孔子说:
还不能很好地侍奉现世的人,怎么能侍奉好鬼神
呢?
子路说:
冒昧地问死是怎么回事?
孔子说:
<
br>你还不知道生,又怎么能知道死呢?
【原文】
11.4
子贡问:
师与商也熟贤?
子曰:
师也过,商也不及。
曰:
然则师愈与?
子曰:
过犹不及。
【译文】子贡问:
子张和子夏这两个人谁更贤能?
孔子说:
子张有些过头,子夏有些不足。
子贡接着说:
那么说就是子张要好一些了?
孔子说:
过头和不足是一样的。
【原文】
11.5
子张问善人之道。子曰:
不践迹,亦不入于室。
【译文】
子张问孔子怎么做好人。孔子说:
不跟着前人的脚步走,就很难进入很高的境界。
dǔ
【原文】
11.6
子曰:
论笃是与,君子者乎?色庄者乎?
【译文】孔子说:
言论笃实的人可以称许他为善人,但还要进一步
判断,是真君子呢?还是伪装出来的呢?
xīrǎnshìzuî
【原文】
1
1.7
子路、曾晳、冉有、公西华侍坐。子曰:
以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:
'
不吾知也。
'
如或知尔,则何以哉?
jījǐ
n
子路率尔而对曰:
千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,
比及三年,可使有勇,
且知方也。
夫子哂(
shěn
)之。
求,尔何如?
对曰:
方六七十,如五六十,求也为之,比及
三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。
赤,尔何如?
对曰:
非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。
gǔsâxīkēn
gěrshěsâãrzuîzhuàn
点,而何如?
鼓瑟希,铿尔,舍瑟而
作,对曰:
异乎三子者之撰。
子曰
何伤乎?亦各言其志也。
曰:
莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩(yú
),咏而归。
kuìrán
夫子喟然叹曰:
吾与点也!
三子者出,曾晳后。曾晳曰:
夫三子者之言何如?
子曰:
亦各言其志也已矣!
shěnshěn
曰:
夫子何哂由也?
曰:
为国以礼,其言不让,是故哂之。
<
br>
唯求则非邦也与?
安见方六七十,如五六十,而非邦也者?
<
br>
唯赤则非邦也与?
宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?
【译文】子路、曾皙、冉有、公西华陪着孔子闲坐。孔子说:
不要
因为我比你们年岁稍长就受拘束。平常你
们总说
'
没人了解我呀!
'
如果有人了解,你们要怎么做呢?
子路抢先回答说:
有千辆兵车的国家,夹
在两个大国之间,外有大国军队的进犯,内有灾情饥荒,如果由我
来治理,等满三年,我就能使民众勇敢
并且明白道义和法规。孔子微微一笑。
冉求,你会怎么样?
冉求回
答说:
方圆六七十里,或者五六十里的地方,如果我去治理,等到三年,就能
让老百姓
富足。至于礼乐教化,只能待君子去推行了。
公西赤,你呢?
公西赤
回答说:
不敢说能做什么,但我愿意学习。宗庙祭祀之事,或者外交会见仪式,自
己穿
好礼服戴好礼帽,我愿意做个这样的小相。
曾点,你会怎么样?
曾点
正在鼓瑟,瑟声渐渐稀落,铿的一声,放下瑟站起来回答说:
我和他们三个人想
的不一
样。
孔子说:
没关系,我们不过是各自谈谈志向罢了。
曾点
说:
先在沂河沐浴斋戒,然后登上雩台,唱歌跳舞吟诵,以此奉献上苍,求得垂怜,得保风调雨
顺。
孔子感叹地说:
我赞成曾点的想法。
子路、冉有、公西
华三个人都出去了,曾皙留在了后面。他问孔子说:
他们三位说的话怎么样?
孔子说:
也不过是各自谈谈自己的愿望罢了。
曾点又问:
您
为什么笑子路呢?
孔子回答说:
治理国家要靠礼让,他出言不谦让,所以我笑
他。
曾点接着问:
难道冉求说的就不是治理国家的事吗?
孔
子说:
怎么能说方圆六七十里,或五六十里的地方就不是国家呢?
曾点又问:
只有公西赤谈论的不是国家吗?
孔子说:
宗庙祭祀,外交会
见,不是诸侯国的事又是什么?公西赤说他愿意做一个小相,那还有谁能做大相
呢?
颜渊篇十二
【原文】
12.1
颜渊问仁。子曰:
< br>克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?
颜
渊曰:
请问其目?
子曰:
非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿 动。
颜渊曰:
回虽不敏,请事斯语矣。
【译文】 颜渊问什么是仁。孔子告诉他:
严格要求自己按照礼的要求去做就是仁。一旦做到克己复礼,天 下
就回到仁上了。修养仁德靠自己,难道还能依靠别人吗?
颜渊接着问:
请问实践仁德的具体途径?
孔子告诉他说:
不符合礼制的东西不看,不符 合礼制的信息不听,不符合礼制的话不说,不符合礼制的事情不做。
颜渊说:
我虽
然不聪明,但我一定照着您的话去做。
【原文】
12.2
仲弓 问仁。子曰:
出门如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。
仲弓曰:
雍虽不敏,请事斯语矣。
【译文】仲弓问什 么是仁。孔子告诉他:
出门在外要像接见贵宾那样敬慎,治理百姓要像承担重大祭祀那样
严肃谨慎。自己不喜欢做的事情,不要强加给别人。这样在朝廷和家族中都不会招致怨恨。
仲 弓说:
我虽然不聪
明,但我一定照着您的话做。
nâixǐngbù
【原文】
12.3
司马牛问君子。子曰:
君子不忧不惧。
< br>曰:
不忧不惧,斯谓之君子已乎?
子曰:
内省不jiù
疚,夫何忧何惧?
【译文】司马牛问孔子什么是君子。孔子告诉 他说:
君子不忧愁不恐惧。
司马牛又问:
不忧愁不畏惧,就
是君子了吗?
孔子说:
在内心不断反省自己,没有任何愧疚和悔恨, 还会有什么忧愁和畏惧呢?
【原文】
12.4
司马牛忧曰:
人皆有兄弟,我独亡。
子夏曰:
商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无
失,与人恭而有礼,四海之内皆兄弟也。君子何患无兄弟也?
【译文】司马 牛忧虑地说:
别人都有兄弟,只有我没有。
子夏说:
我听说 ,死生由命运主宰,富贵全在天
意。君子做事严谨认真不出差错,与人交往恭敬合乎礼节,普天之下就到 处都是兄弟。君子又何必担忧没有兄弟呢?
jízǐsì
【原文】
12.5< br>棘子成曰:
君子质而已矣,何以文为?
子贡曰:
惜乎 !夫子之说君子也。驷不及舌。文犹质
也,质犹文也。虎豹之鞟(
kuò
)犹犬羊之鞟 。
【译文】棘子成说:
君子本质好就可以了,还要那些表面的礼节 干吗?
子贡说:
可惜呀!您这样解释君子。
一言既出,驷马难追。形 式如同本质一样重要,本质如同形式一样重要。如果去掉毛色花纹,虎豹的皮就和犬羊的
皮一样了。
【原文】
12.6
子曰:
君子成人之美,不成人之恶。小人反是。
【译文】孔子说:
君子成全别人的好事,不帮人做坏事。小人正好相反。
【原 文】
12.7
季康子问政于孔子。孔子对曰:
政者,正也。子帅以正,孰敢不 正!
【译文】季康子向孔子问为政之道。孔子回答说:
政就是端正 。您带头端正,谁敢不端正!
【原文】
12.8
季康子问政于孔子曰:
如杀无道,以就有道,何如?
孔子对曰:
子为政,焉用杀?子欲善 ,
yǎn
而民善矣。君子之德风,小人之德草。草上之风,必偃。
【译文】季康子向孔子问如何执政,说:
如果杀掉无道的坏人,亲近有道的好人
,怎么样?
孔子回答说:
您执政,哪里用得着杀人呢?您要行善,老百姓也会
跟着行善。君子的品德就像风,老百姓的品德就像是草。草随
风倒。
【原文】
12.9
子贡问友。子曰:
忠告而善道之,不可则止,毋自辱焉。
【译文】子贡问朋友相处之道。孔子说:
忠言劝告善意引导,不听就作罢,不可以自取
其辱。
子路篇十三
xī
【原文】
13.1
子路曰:
卫君待子而为政,子将奚先?
子曰:
必也正名乎!
子路曰:
有是哉,子之迂也!
gàiquâ
奚其正?
子曰:
野哉,由也!君子于其所不知,盖阙如也。名不正,则言不
顺;言不顺,则事不成;事不成,
则礼乐不兴;礼乐不兴,则刑罚不中;刑罚不中,则民无所措手足。故
君子名之必可言也,言之必可行也。君子于
其言,无所苟而已矣。
【译文】
子路说:
假如卫国国君等着您去治理国家,您先作什么?
孔子说:
<
br>一定要先正名分!
子路说:
真是这样吗,您太迂腐了!有什么可正的?
孔子说:
子路,这就是你的粗俗浅薄了。君子对自己不懂的事情总是
保持沉默。如果名分不正,讲起话来就不顺当合理;说话不顺当合理,事情本就办不成;事情办不成,礼乐制度就
复兴不起来;礼乐制度就复兴不起来,刑罚就不会得当,刑罚不得当,老百姓就会不知所措。所以君子有
了名分一
定可以说话,说出来的话才能可行。只是君子说出的话要格外谨慎而已。
【原
文】
13.2
子曰:
其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。
【译文】孔子说:
领导人自身端正,不用下命令老百姓就会主动去做;领导人自
身不端正,虽然下命令也不
会有人听从。
【原文】
13.3
子曰:
如有王者,必世而后仁。
【译文】孔子说
:
如果有实行王道的人出现,一定要努力一辈子才能使仁德泽被天下。
【原文
】13.4子曰:苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?
【译文】孔子说:如果自身行为端正,对于当官从政有什么难的?不能端正自己的行为,
<
br>管理好自己,又怎么能去管理好别人?
【原文】
13.5
叶公问政。子曰:
近者说,远者来。
【译文】楚国的叶公问孔子如何治理国家。孔子说:
使自己领土的人快乐,让远方的人愿意来。
jǔ
【原文】
1
3.6
子夏为莒父宰,问政。子曰:
无欲速,无见小利。欲速则不达,见小利则大事不
成。
【译文】子夏做了莒父的长官,向孔子请教如何处理政务。孔子说:
<
br>不要求立刻见成效,不要贪图小利。求
快很难达到目的,贪图小利就不能成就大事。
p>
fánchíyídí
【原文】
13.7
樊迟问仁。子曰:
居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。
【译文】樊迟问什么是
仁。孔子说:
在家生活要谨慎庄重,在外做事要敬业,与人交往要真诚守信。即使是
到
了恶劣的环境也不丢掉这样的信念。
【原文】
13.8
子曰:
君子和而不同,小人同而不和。
【译文】孔子说:
君子和谐共处
但不同流合污,小人同流合污但很难和谐相处。
【原文】
13.9
子贡问曰:
乡人皆好之,何如?
子曰:
未可也。
乡人
皆恶之,何如?
子曰:
未可也。不
如乡人之善者好之,其不善者恶之
。
【译文】子贡问:
大家都说好的人,怎么样?
孔子说:
还不能认可。
子贡又说:
大家都说不好的人,怎么
样?
孔子说:
也不能认可。不如好的人说他好,不好的人说他坏。<
br>
【原文】
13.10
子曰:
君子易事而难说也。说之不以道,
不说也;及其使人也,器之。小人难事而易说也。
说之虽不以道,说也;及其使人也,求备焉。
【译文】孔子说:
在君子手下做事容易,讨他喜欢很难。用不正当的方法讨
君子喜欢,他会不高兴的;等到
君子用人的时候,他会用人所长。在小人手下做事困难,讨他喜欢却容易
。让小人高兴虽然不用正当手段,但却能
使他高兴;等到这样的小人用人的时候,他会求全责备。
【原文】
13.11
子曰:
君子泰而不骄,小人骄而不泰。
【译文】孔子说:
真正的君子通达安泰而不骄横,小人骄横而不通达安泰
。
nâ
【原文】
13.12
子曰:
刚、毅、木、讷
,近仁。
【译文】孔子说:
刚强、坚韧、朴实、少言,这四种品德
接近仁了。
qiâqiâsīsīyíyí
【原文】
13.13
子路
问曰:
何如斯可谓之士矣?
子曰:
切切偲偲,怡怡如也,可
谓士矣。朋友切切偲偲,兄弟
怡怡。
【译文】子路问:
怎
么做才能算是士呢?
孔子说:
互相帮助,愉快相处,就可以称为士了。朋友之
间互相
帮助,兄弟之间和睦相处。