新视野大学英语翻译题英译汉答案总结
五年级下册语文教学计划-劳动合同书
新视野大学英语翻译题英译汉
答案总结
第三册
1.
每当有人帮了你,无论事情大小,无论他地
位高低,你都应该对他说声“谢谢”。
2.蒸汽机的发明使船舶发生了变化,正如其已
经改变了陆地运输一样。
3.尽管经理努力帮忙,他还是不能找到问题的
根源所在。
4.这个女孩的生活天天围着哥哥转,完全明白
该做什么来使哥哥高兴。
5.如果你不知道自己想要什么,你最终得到的
可能都是自己不想要对。
6.吉米有他妹妹帮助他度过那些没有父亲的艰
难日子。
1. 作为补救缺铁的一种
方法,专家推荐食用肉、
鸡和鱼,它们是最好的铁质来源,也是唯一最容
易被身体吸收的铁质来
源。
2.铁质储量为零时,你会觉得虚弱,疲乏无力,
喘不过气,这是缺铁第三阶段的典型症状。
3. 耐力运动员,尤其是女性,经常会缺铁,如
果增食肉类食物或服用铁质补剂,能够恢复到
健
康状态。
4.这位运动医学专家认为,感到劳累、工作效
率差的人,最好食用牛肉、羊肉,它们含有最易
被吸收的铁质。
5.铁质储量低的人应该去咨询医生,看看是否
应通过调整饮食或服用铁质补剂来校正不足。
6.一般说来,如果你忽视自己摄入的铁质含量,
不在铁质储备失去之前注意警告信号,你会有
危
险。
1. 跟在法国一样,美国在20世纪60年代也发
生过文化革命。
2.他一旦下定决心去干一件事,就根本拦不住
他。
3.学校强调的观点是:家长和孩子一起参加学
校的活动是值得的。
4.快下课时,
老师让学生用最后的五分钟来展
开激烈的讨论,依照1—10的评分标准相互评价
他们当天的课
堂表现。
5.为了避免引发针对他们的品格培养方案的争
论,该校校长解释说,品格第一并不
是要强迫学
生接受某一套道德原则或宗教观念。
6.并非所有的家长都相信海德中学的办学原
则,
即如果你向学生传授诸如求真、勇敢、正直领导
能力、好奇心和关心他人等美德的话,学生
的学
习成绩就自然会提高。
XII
1. 这
副画上一个神色严肃的男子,身旁站着一
位女子,身后是所农舍。他们的原型分别是画家
的牙医
和姐姐。
2.公司的申请书,不管是代表自己还是代表他
人,都应该有官员的签名。
3.做了脱口秀之后,约翰和妻子在广播和电视
节目上出了名,这些节目给普通民众以启迪,而
不只是向他们提供信息。
4.尽管有些人不赞同,可市领导还是决定实施
这个计划,在湖边
建造两个五星级宾馆,以吸引
更多的游客。
5.那位著名画家去世了,曾经给他当模特的妻
子立即担任了他装潢公司的总经理职务。 6.宴会上,他们的衣着都很华丽,但吸引我注
意力的却是他们的交谈方式,使得我很想和他们交谈。
1. 直到60年代早期,人们似乎才普遍认同英国
不再是以前心目中那样的大国了。
2.在决定了租房之后,我们便着手与市内所有
的房屋代理商联系。
3.我小心翼翼地替她擦身子,尽量避免弄疼她,
因为她瘦的只剩皮包骨了。
4.我
心间对这位老人涌起了一股感情。他那暗
黄的皮肤松弛地裹在显得异常大的骨头上,深陷
的胸部
随着不均匀的呼吸一起一伏。
5.你在报上读到那位著名画家的消息了吗?他
实际上是为了要
成为视觉艺术大师的抱负而累
死的。
6.有迹象表明,这位老太太想孤独地离开人世,
不让她的家人看到他们或许无力面对的人生插
曲。
第一册
1. 我永远都不会忘
记那位老师,是他告诉我学
外语是有趣的、有价值的。如果没有他,我的英
语说得不会像现在这
样好。
2
没有任何其他语言能像英语那样让你感受到
多姿多彩的世界文化。有了过硬的英语知识,你
就可以体验奇妙的文化之旅。
3.
写作不仅仅要写老师布置的话题,而且要写
自己感兴趣的东西,例如,给朋友写电子邮件。
4. 远程教学课程是指授课者与学生通过计算机
通信技术进行交流的课程。
5.
英语不但是世界上最有用的语言,也是世界
上最易学、易用的语言之一。
6远程教学课程在时
间安排上给予学生更多的自
由,但与其他课程比,这些课程要求学生有更强
的自律能力。
1. 我认为那些在镇上游手好闲、在身上又文身
又穿洞的青少年是在表达他们的个性。
2. 因特网提供了一种更快捷的方式,让我们与
全球的新老客户取得联系,并保持沟通渠道畅
通
无阻。
3. 父母与自己十多岁的孩子的沟通问题不仅仅
在于“代沟”,而且还在
于双方都不完全理解对
方的思想。
4.
当父母与子女有了这类沟通障碍时,青少年
面临的问题可能更大。
5.
青少年常常要经历这么一个阶段,在这个阶
段,他们觉得父母会让他们没面子,害怕他们达
不到自己朋友的标准。
6.
比如,青少年希望在外呆到很晚,但是当第
二天早上要起床上学时,那又是另一回事了。
1.
他决心向那个女孩谈自己的计划,即使他知道
她很可能拒绝听。
2.
一离开那条长长的正街,他就发现自己身处城
里十分贫穷的区域。
3.
听到那首歌,我不禁悲从中来,想起了那些困
苦的日子。
4.
每个想过健康生活的人,都必须在工作和娱乐
之间寻求适当的平衡。
5.
我的第一位老板真让人讨厌,让每个人日子难
过似乎是他的乐趣。我干了没多久就走人了。
6. 你能确保在本周末之前完成这项工作吗?伦
敦有重要公干,总公司正在考虑派你去。
IX.
1.
史密斯教授关于形体语言的讲座非常重要,
所有的学生都认真地对待这次讲座。
2.
董事长意识到这不是好的过错,对好笑了笑
来缓和气氛。
3.
她大怒,把我的杯子摔在地上,摔得粉碎。
4. 观察他的形体语言,你可以判断出他是在跟
你说实话还是仅仅找个借口敷衍你。
5.
不管人们对你说些什么,记住“观其行胜于
闻其言”。
6.
肢体动作是表达感情的无意识形式,能向观
众传递某种信息。
1.病人的免疫系统会将新移植的心脏当成异物
面排斥。
2.
有人说我们许多人饮食太糟,缺乏维他命和
矿物质,因而我们的身心都受到损害。
3.
生物医学研究将会使很多艾滋病病毒感染者
延长寿命,生活少些痛苦。
4.
中央政府已经发布了一项五年行动计划,旨
在鼓励社会各部门都参与艾滋病的防治。
5.
一个人感染了艾滋病毒,其症状一般要6到
10年后才会表现出来。
6. 许多年来,人们眼
睁睁看着艾滋病泛滥成灾,
争论着有效的艾滋病防治措施在贫穷国家究竟
是否适用。
1.
我问过好几个服务员,可他们什么也没说,
只朝着我笑,直到这时我才意识到我的英语不够
好。
2. 校长对那位院长非常生气,进而解除了他的
院长职务。
3.
如果你当着孩子的面问这个问题,即使他想
说“是”也可能会说“不是”。
4.
如果你想毕业时获得学位,你要么别玩网上
游戏,要么别去打零工。
5.
虽然他未接受过大学教育,他却瞧不起那些
没有大学学历的人。
6.
他曾就公司的管理问题提了好几个建议,但
没有一个管用。
1.
经验告诉他,妇女的天性昌保护自己而不是
去伤害攻击者。
2.
自从她把墙重新粉刷了后,这房间好看多了。
3.
在这个国家的许多地方,青少年犯罪已经失
去了控制,这个城市也不例外。
4.
抢劫案发生后的几周,他不敢出门,害怕自
己再次与劫匪面对面遭遇。
5.
受害者向警察描述她是怎样突然遭到一个从
灌木丛中出来的人抢劫的。
6.
如今,对许多美国人来说,周末工作已经不
幸地成为了惯例,而不是例外。
IX.
1. 出租汽车公司新雇了50个司机,其中有的人
刚拿到驾驶证。
2. 一个人越没有智慧,就越不知道自己缺的就
是智慧。
3. 暂时没有必要采取任何行动。过一晚再作决
定,明天上午告诉我你的想法。
4. 近年来经济形势恶化,寻求紧急食品和住房
援助的美国穷人数目去年增加了7%。
5. 我们的消息来源说,下星期有可能发生另一
次袭击,也许就在城市中心地区。
6. 在这个医疗体系内,对各位医生支付的款项
按照他们当月的医疗成本进行调整。
1.
遗憾的是,他也一点英语都不会说,但是如
果你想去某个地方,把地址写下来交给他就行
了。
2. 下次你若有问题,要考虑怎样改变处境,不
要过于担心各种负面因素。
3.
不管什么天气,她平均每天跑15英里。
4.
好的摄影作品和普通的摄影作品最重要的一
个区别因素是用光手法。
5.
实际上,大多数员工从不愿意把新产品使用
手册坚持看完。
6.
一旦你感到放松后,就把注意力集中在音乐
上,看看心中有什么意象出现。
IX.
1.
汤姆相信“为钱而挣钱”,他的许多老同学都
认为他的把自己卖给了营利主义。
2.
重要的是,你只有学会了尊重自己,才能赢
得别人的尊重。
3.
使他取得成功的是他的决心,他不甘屈服的
精神,也可能还有他的正直。
4.
老师表扬了那些学习用功、考试考得好的学
生。
5.
通过唱唱歌,散散步,欣赏欣赏自然界的美,
我就能使自己感觉良好。
6.
如果你继续这样努力工作,你在任何别的公
司都能干得很好。
第二册
XI.
1. 我认为他不会抢劫,更不用说暴力抢劫了.
2.
男工平均工资每小时10美元,而女工才每小
时7美元.
3.
自然界的平衡一旦遭到破坏,就会带来很多不
可预知的影响.
4.
期终考试迫在眉睫,你最好多花点时间看书.
5. 有趣的是,
消费者发现越来越难以辨别某些品
牌的原产国.其部分原因来自于全球化带来的影
响,部分原因
是由于产地的变化.
6. 最近一次调查表明,妇女占总劳动力的40%.
1.
尽管那项计划一开始就证明是不切实际的,但
是他们还是坚持要实施.
2.
我无法说服他接受这项计划,也无法使他认识
到这项计划的重要性.
3.
你是怎么把那么多东西塞进这个小行李箱的?
4. 别人对他怎么看,他全不在意.
5.
我能否指出你犯了个小错误.
6.
他母亲让他开车慢一点儿,但是他从不把她的
话放在心上.
XI.
1.
应尽早告知年轻人:必须认真对待法律.
2.
他现在面临一个重要决定,这个决定可能会影
响他的整个前程.
3.
即使在情况最糟糕的时候,你也必须保持镇静
和信心.
4.
人际关系的成功与否与双方相处是否融洽以
及交流是否顺畅有很大关系.
5.
他受到袭击,身受重伤,随后不治而亡.
6.
他的举止至少在表面上像个正常人。
1. It is getting harder
these days for a man
with only a secondary
education to get a good
job.
现如今,仅仅受过中等教育的人要想找份好工
作越来越难了。
2. As long
as the green hills last, there'll aways
be
wood to burn.
留得青山在,不怕没柴烧。
3. If you
are not satisfied with your purchase,
we will
be more than happy to give your money
back to
you.
如果你对所购物品不满意,我们将很乐意退款。
4. We are
thankful for the beauty of this great
land,
which has welcomed so many to its shores
across the years.
我们对这块伟大的美丽的土地心怀感激之情,
多年来它迎接了众多的人来这里的海滩游览。
5. To the teacher's surprise, no one
volunteered for the position of monitor.
让老师吃惊的是,没人自愿当班长。
6. The dog continued to
wait for its master at
the
train station without fail until its own death
two years later.
那条狗忠心耿耿地继续在火车站等待主人,直
到两年后死去。
第5单元
1.
The plane may be several hours late, in
which
case there's no point in our waiting.
飞机可能会晚点几个小时,要是那样,我们等着
就没有什么意义了。
2.
George so often told stories that were untrue
that no one believed him when he told about
the
high grade he got in the exam.
乔治常常说谎,因此当他说他考试得了高分时
没人相信他。
3. All was
silent except for the small factory
fairly
close at hand, somewhere down by the
crossroads.
除了附近位于十字路口的那家小工厂,一切都
静悄悄的。
4. People
starved of sleep may find it difficult
to
focus their minds on what they are doing.
缺少睡眠的人会感到很难集中心思干活。
5. I
arranged to pick up Mr. Clarke at the
airport
and take him to his hotel.
我安排人去机场接克拉克先生,然后带他去宾
馆。
6. The tourists
cried out of joy upon reaching
the peak of the
mountain.
一到达山顶,游客们都高兴地大叫起来。
第6单元
1.
(Just) as table tennis is to the Chinese, so is
football to Italians.
足球之于意大利人,就像乒乓球之于中国人。
2. The teacher does not
rush the class toward a
decision at this
point, but asks them to think
very carefully
before making up their minds.
教师没急着要班里同学现在作决定,而是要他
们仔细考虑后再下决心。
3. I
don't know what the drink was and I had
that
much; then the lads had to see me home
because
I was more or less drunk.
我不知道那是什么饮料,我喝了那么多;结果
那些小伙子只能送我回家,因为我有点醉了。
4. Windy days are characteristic of March in
the north of China.
在中国北方,三月份往往多风。
5. Even so, the government
has approved a 6.2
percent increase in total
spending.
尽管如此,政府已经同意总支出增加6.2%。
6.
Information, defined as knowledge
conveyed to
the mind by a statement of fact, can
take many
forms.
信息被定义为通过陈述事实向大脑传达的知
识,它可以有多种形式。
第7单元
1. His research is concerned, among
other
things, with the battle against AIDS in
the
developing countries.
除了其他内容,他的研究还牵涉到发展中国家
与艾滋病的斗争。
2. These
people are made aware that the better
the
service is, the more they will earn.
这些人明白了他们的服务越好,他们就挣得越
多。
3. Although her
father seemed anxious and
worried, Susan did
not perceive any change in
his looks or ways.
尽管父亲似乎忧虑不安,但苏珊感觉不到他在
表情或行动上有什么变化。
4. The
amount of financial aid offered has
become
more central to students' decisions
about
which school to attend.
能获得多少经济资助已成为学生选择上哪所学
校的更重要的因素。
5. She's
already cut down on going out and
buying
clothes, but she doesn't have enough
money to
start paying off the debt.
她已经减少了外出和买衣服的花费,但她还是
没钱开始还债。
6. One of
the keys to controlling stress is to
realize
that there are many things in our life
over
which we have no control.
控制压力的方法之一是认识到生活中有很多
事情是我们无法掌控的。
第8单元
1. Little did I think five years ago that I
would
be sitting here today studying English
with so
many students coming from all over the
world.
五年前我几乎不会想到今天我会与这么多来
自世界各地的学生坐在一起学习英语。
2.
While this position offers you honor and
power, it imposes on you a great
responsibility.
虽然这个职位给你带来荣耀和权力,但是它也
赋予你巨大的责任。
3. In the
long run the race between food
production and
population growth remains too
hard to solve
easily.
从长远来看,粮食生产和人口增长之间的竞争
难以轻易解决。
4. Sometimes we find ourselves climbing the
ladder of success, only to find that the
ladder is
leaning against the wrong wall.
有时我们发现,自己爬上了成功的阶梯,却发
现阶梯靠在错误的墙壁上。(即:我们爬上去
了,
却发现不是自己真正追求的东西。)
5. The new program is
meant to put young
people on a fast track to
management careers.
新计划的目的是让年轻人快速走上管理岗位。
6. The ambitious young man wanted very
much to achieve something to make his parents
proud of him.
这个年轻人志向高远,非常希望能有所成就,
让父母为他骄傲。
第9单元
1.
James is an honest man; I say it, even if I
have opposed him.
詹姆士是个诚实的人,尽管我反对他这个人,
我还是要这样说。
2. The
larger the organization is, the more
difficult
for a decision to be made there.
组织越庞大,越难做出决定。
3. Only a real hero can remain
calm in face of
dangers.
是真英雄方能临危不惧。
4. This ticket entitles the bearer to free
entry.
持有该票者能免费入场。
5. He is the first
man in England to be working
consciously at
prose and to be making
something of it.
在英国,他是第一个有意识的从事散文写作并
且有所建树的人。
6. Having
been unemployed for half a year, she
signed up for cooking classes in
hope of finding
a job as soon as possible.
失业半年后,她报名参加了烹饪班,希望能尽快
找到工作。
市民抢购瓶装水,就好像接下来几饮用水能会短
缺似的。
学会用最适合你自己的办法放松,是一种有助于
健康的积极办法。
在战役中,为数不多的战士们英勇抗敌,壮烈牺
牲。
他们奋战了4个多小时才将大火控制住,避免了
危险的火势蔓延到整个小镇。
他告诉她,不管遇到什么麻烦,她都永远有一位
可依赖的朋友。
银行可以贷款给一些小公司以防它们倒闭。
新视野大学英语翻译题英译汉
答案总结
第三册
1. 每当有人帮了你,无论事情大小,无论他地
位高低,你都应该对他说声“谢谢”。
2.蒸汽机的发明使船舶发生了变化,正如其已
经改变了陆地运输一样。
3.尽管经理努力帮忙,他还是不能找到问题的
根源所在。
4.这个女孩的生活天天围着哥哥转,完全明白
该做什么来使哥哥高兴。
5.如果你不知道自己想要什么,你最终得到的
可能都是自己不想要对。
6.吉米有他妹妹帮助他度过那些没有父亲的艰
难日子。
1. 作为补救缺铁的一种
方法,专家推荐食用肉、
鸡和鱼,它们是最好的铁质来源,也是唯一最容
易被身体吸收的铁质来
源。
2.铁质储量为零时,你会觉得虚弱,疲乏无力,
喘不过气,这是缺铁第三阶段的典型症状。
3. 耐力运动员,尤其是女性,经常会缺铁,如
果增食肉类食物或服用铁质补剂,能够恢复到
健
康状态。
4.这位运动医学专家认为,感到劳累、工作效
率差的人,最好食用牛肉、羊肉,它们含有最易
被吸收的铁质。
5.铁质储量低的人应该去咨询医生,看看是否
应通过调整饮食或服用铁质补剂来校正不足。
6.一般说来,如果你忽视自己摄入的铁质含量,
不在铁质储备失去之前注意警告信号,你会有
危
险。
1. 跟在法国一样,美国在20世纪60年代也发
生过文化革命。
2.他一旦下定决心去干一件事,就根本拦不住
他。
3.学校强调的观点是:家长和孩子一起参加学
校的活动是值得的。
4.快下课时,
老师让学生用最后的五分钟来展
开激烈的讨论,依照1—10的评分标准相互评价
他们当天的课
堂表现。
5.为了避免引发针对他们的品格培养方案的争
论,该校校长解释说,品格第一并不
是要强迫学
生接受某一套道德原则或宗教观念。
6.并非所有的家长都相信海德中学的办学原
则,
即如果你向学生传授诸如求真、勇敢、正直领导
能力、好奇心和关心他人等美德的话,学生
的学
习成绩就自然会提高。
XII
1. 这
副画上一个神色严肃的男子,身旁站着一
位女子,身后是所农舍。他们的原型分别是画家
的牙医
和姐姐。
2.公司的申请书,不管是代表自己还是代表他
人,都应该有官员的签名。
3.做了脱口秀之后,约翰和妻子在广播和电视
节目上出了名,这些节目给普通民众以启迪,而
不只是向他们提供信息。
4.尽管有些人不赞同,可市领导还是决定实施
这个计划,在湖边
建造两个五星级宾馆,以吸引
更多的游客。
5.那位著名画家去世了,曾经给他当模特的妻
子立即担任了他装潢公司的总经理职务。 6.宴会上,他们的衣着都很华丽,但吸引我注
意力的却是他们的交谈方式,使得我很想和他们交谈。
1. 直到60年代早期,人们似乎才普遍认同英国
不再是以前心目中那样的大国了。
2.在决定了租房之后,我们便着手与市内所有
的房屋代理商联系。
3.我小心翼翼地替她擦身子,尽量避免弄疼她,
因为她瘦的只剩皮包骨了。
4.我
心间对这位老人涌起了一股感情。他那暗
黄的皮肤松弛地裹在显得异常大的骨头上,深陷
的胸部
随着不均匀的呼吸一起一伏。
5.你在报上读到那位著名画家的消息了吗?他
实际上是为了要
成为视觉艺术大师的抱负而累
死的。
6.有迹象表明,这位老太太想孤独地离开人世,
不让她的家人看到他们或许无力面对的人生插
曲。
第一册
1. 我永远都不会忘
记那位老师,是他告诉我学
外语是有趣的、有价值的。如果没有他,我的英
语说得不会像现在这
样好。
2
没有任何其他语言能像英语那样让你感受到
多姿多彩的世界文化。有了过硬的英语知识,你
就可以体验奇妙的文化之旅。
3.
写作不仅仅要写老师布置的话题,而且要写
自己感兴趣的东西,例如,给朋友写电子邮件。
4. 远程教学课程是指授课者与学生通过计算机
通信技术进行交流的课程。
5.
英语不但是世界上最有用的语言,也是世界
上最易学、易用的语言之一。
6远程教学课程在时
间安排上给予学生更多的自
由,但与其他课程比,这些课程要求学生有更强
的自律能力。
1. 我认为那些在镇上游手好闲、在身上又文身
又穿洞的青少年是在表达他们的个性。
2. 因特网提供了一种更快捷的方式,让我们与
全球的新老客户取得联系,并保持沟通渠道畅
通
无阻。
3. 父母与自己十多岁的孩子的沟通问题不仅仅
在于“代沟”,而且还在
于双方都不完全理解对
方的思想。
4.
当父母与子女有了这类沟通障碍时,青少年
面临的问题可能更大。
5.
青少年常常要经历这么一个阶段,在这个阶
段,他们觉得父母会让他们没面子,害怕他们达
不到自己朋友的标准。
6.
比如,青少年希望在外呆到很晚,但是当第
二天早上要起床上学时,那又是另一回事了。
1.
他决心向那个女孩谈自己的计划,即使他知道
她很可能拒绝听。
2.
一离开那条长长的正街,他就发现自己身处城
里十分贫穷的区域。
3.
听到那首歌,我不禁悲从中来,想起了那些困
苦的日子。
4.
每个想过健康生活的人,都必须在工作和娱乐
之间寻求适当的平衡。
5.
我的第一位老板真让人讨厌,让每个人日子难
过似乎是他的乐趣。我干了没多久就走人了。
6. 你能确保在本周末之前完成这项工作吗?伦
敦有重要公干,总公司正在考虑派你去。
IX.
1.
史密斯教授关于形体语言的讲座非常重要,
所有的学生都认真地对待这次讲座。
2.
董事长意识到这不是好的过错,对好笑了笑
来缓和气氛。
3.
她大怒,把我的杯子摔在地上,摔得粉碎。
4. 观察他的形体语言,你可以判断出他是在跟
你说实话还是仅仅找个借口敷衍你。
5.
不管人们对你说些什么,记住“观其行胜于
闻其言”。
6.
肢体动作是表达感情的无意识形式,能向观
众传递某种信息。
1.病人的免疫系统会将新移植的心脏当成异物
面排斥。
2.
有人说我们许多人饮食太糟,缺乏维他命和
矿物质,因而我们的身心都受到损害。
3.
生物医学研究将会使很多艾滋病病毒感染者
延长寿命,生活少些痛苦。
4.
中央政府已经发布了一项五年行动计划,旨
在鼓励社会各部门都参与艾滋病的防治。
5.
一个人感染了艾滋病毒,其症状一般要6到
10年后才会表现出来。
6. 许多年来,人们眼
睁睁看着艾滋病泛滥成灾,
争论着有效的艾滋病防治措施在贫穷国家究竟
是否适用。
1.
我问过好几个服务员,可他们什么也没说,
只朝着我笑,直到这时我才意识到我的英语不够
好。
2. 校长对那位院长非常生气,进而解除了他的
院长职务。
3.
如果你当着孩子的面问这个问题,即使他想
说“是”也可能会说“不是”。
4.
如果你想毕业时获得学位,你要么别玩网上
游戏,要么别去打零工。
5.
虽然他未接受过大学教育,他却瞧不起那些
没有大学学历的人。
6.
他曾就公司的管理问题提了好几个建议,但
没有一个管用。
1.
经验告诉他,妇女的天性昌保护自己而不是
去伤害攻击者。
2.
自从她把墙重新粉刷了后,这房间好看多了。
3.
在这个国家的许多地方,青少年犯罪已经失
去了控制,这个城市也不例外。
4.
抢劫案发生后的几周,他不敢出门,害怕自
己再次与劫匪面对面遭遇。
5.
受害者向警察描述她是怎样突然遭到一个从
灌木丛中出来的人抢劫的。
6.
如今,对许多美国人来说,周末工作已经不
幸地成为了惯例,而不是例外。
IX.
1. 出租汽车公司新雇了50个司机,其中有的人
刚拿到驾驶证。
2. 一个人越没有智慧,就越不知道自己缺的就
是智慧。
3. 暂时没有必要采取任何行动。过一晚再作决
定,明天上午告诉我你的想法。
4. 近年来经济形势恶化,寻求紧急食品和住房
援助的美国穷人数目去年增加了7%。
5. 我们的消息来源说,下星期有可能发生另一
次袭击,也许就在城市中心地区。
6. 在这个医疗体系内,对各位医生支付的款项
按照他们当月的医疗成本进行调整。
1.
遗憾的是,他也一点英语都不会说,但是如
果你想去某个地方,把地址写下来交给他就行
了。
2. 下次你若有问题,要考虑怎样改变处境,不
要过于担心各种负面因素。
3.
不管什么天气,她平均每天跑15英里。
4.
好的摄影作品和普通的摄影作品最重要的一
个区别因素是用光手法。
5.
实际上,大多数员工从不愿意把新产品使用
手册坚持看完。
6.
一旦你感到放松后,就把注意力集中在音乐
上,看看心中有什么意象出现。
IX.
1.
汤姆相信“为钱而挣钱”,他的许多老同学都
认为他的把自己卖给了营利主义。
2.
重要的是,你只有学会了尊重自己,才能赢
得别人的尊重。
3.
使他取得成功的是他的决心,他不甘屈服的
精神,也可能还有他的正直。
4.
老师表扬了那些学习用功、考试考得好的学
生。
5.
通过唱唱歌,散散步,欣赏欣赏自然界的美,
我就能使自己感觉良好。
6.
如果你继续这样努力工作,你在任何别的公
司都能干得很好。
第二册
XI.
1. 我认为他不会抢劫,更不用说暴力抢劫了.
2.
男工平均工资每小时10美元,而女工才每小
时7美元.
3.
自然界的平衡一旦遭到破坏,就会带来很多不
可预知的影响.
4.
期终考试迫在眉睫,你最好多花点时间看书.
5. 有趣的是,
消费者发现越来越难以辨别某些品
牌的原产国.其部分原因来自于全球化带来的影
响,部分原因
是由于产地的变化.
6. 最近一次调查表明,妇女占总劳动力的40%.
1.
尽管那项计划一开始就证明是不切实际的,但
是他们还是坚持要实施.
2.
我无法说服他接受这项计划,也无法使他认识
到这项计划的重要性.
3.
你是怎么把那么多东西塞进这个小行李箱的?
4. 别人对他怎么看,他全不在意.
5.
我能否指出你犯了个小错误.
6.
他母亲让他开车慢一点儿,但是他从不把她的
话放在心上.
XI.
1.
应尽早告知年轻人:必须认真对待法律.
2.
他现在面临一个重要决定,这个决定可能会影
响他的整个前程.
3.
即使在情况最糟糕的时候,你也必须保持镇静
和信心.
4.
人际关系的成功与否与双方相处是否融洽以
及交流是否顺畅有很大关系.
5.
他受到袭击,身受重伤,随后不治而亡.
6.
他的举止至少在表面上像个正常人。
1. It is getting harder
these days for a man
with only a secondary
education to get a good
job.
现如今,仅仅受过中等教育的人要想找份好工
作越来越难了。
2. As long
as the green hills last, there'll aways
be
wood to burn.
留得青山在,不怕没柴烧。
3. If you
are not satisfied with your purchase,
we will
be more than happy to give your money
back to
you.
如果你对所购物品不满意,我们将很乐意退款。
4. We are
thankful for the beauty of this great
land,
which has welcomed so many to its shores
across the years.
我们对这块伟大的美丽的土地心怀感激之情,
多年来它迎接了众多的人来这里的海滩游览。
5. To the teacher's surprise, no one
volunteered for the position of monitor.
让老师吃惊的是,没人自愿当班长。
6. The dog continued to
wait for its master at
the
train station without fail until its own death
two years later.
那条狗忠心耿耿地继续在火车站等待主人,直
到两年后死去。
第5单元
1.
The plane may be several hours late, in
which
case there's no point in our waiting.
飞机可能会晚点几个小时,要是那样,我们等着
就没有什么意义了。
2.
George so often told stories that were untrue
that no one believed him when he told about
the
high grade he got in the exam.
乔治常常说谎,因此当他说他考试得了高分时
没人相信他。
3. All was
silent except for the small factory
fairly
close at hand, somewhere down by the
crossroads.
除了附近位于十字路口的那家小工厂,一切都
静悄悄的。
4. People
starved of sleep may find it difficult
to
focus their minds on what they are doing.
缺少睡眠的人会感到很难集中心思干活。
5. I
arranged to pick up Mr. Clarke at the
airport
and take him to his hotel.
我安排人去机场接克拉克先生,然后带他去宾
馆。
6. The tourists
cried out of joy upon reaching
the peak of the
mountain.
一到达山顶,游客们都高兴地大叫起来。
第6单元
1.
(Just) as table tennis is to the Chinese, so is
football to Italians.
足球之于意大利人,就像乒乓球之于中国人。
2. The teacher does not
rush the class toward a
decision at this
point, but asks them to think
very carefully
before making up their minds.
教师没急着要班里同学现在作决定,而是要他
们仔细考虑后再下决心。
3. I
don't know what the drink was and I had
that
much; then the lads had to see me home
because
I was more or less drunk.
我不知道那是什么饮料,我喝了那么多;结果
那些小伙子只能送我回家,因为我有点醉了。
4. Windy days are characteristic of March in
the north of China.
在中国北方,三月份往往多风。
5. Even so, the government
has approved a 6.2
percent increase in total
spending.
尽管如此,政府已经同意总支出增加6.2%。
6.
Information, defined as knowledge
conveyed to
the mind by a statement of fact, can
take many
forms.
信息被定义为通过陈述事实向大脑传达的知
识,它可以有多种形式。
第7单元
1. His research is concerned, among
other
things, with the battle against AIDS in
the
developing countries.
除了其他内容,他的研究还牵涉到发展中国家
与艾滋病的斗争。
2. These
people are made aware that the better
the
service is, the more they will earn.
这些人明白了他们的服务越好,他们就挣得越
多。
3. Although her
father seemed anxious and
worried, Susan did
not perceive any change in
his looks or ways.
尽管父亲似乎忧虑不安,但苏珊感觉不到他在
表情或行动上有什么变化。
4. The
amount of financial aid offered has
become
more central to students' decisions
about
which school to attend.
能获得多少经济资助已成为学生选择上哪所学
校的更重要的因素。
5. She's
already cut down on going out and
buying
clothes, but she doesn't have enough
money to
start paying off the debt.
她已经减少了外出和买衣服的花费,但她还是
没钱开始还债。
6. One of
the keys to controlling stress is to
realize
that there are many things in our life
over
which we have no control.
控制压力的方法之一是认识到生活中有很多
事情是我们无法掌控的。
第8单元
1. Little did I think five years ago that I
would
be sitting here today studying English
with so
many students coming from all over the
world.
五年前我几乎不会想到今天我会与这么多来
自世界各地的学生坐在一起学习英语。
2.
While this position offers you honor and
power, it imposes on you a great
responsibility.
虽然这个职位给你带来荣耀和权力,但是它也
赋予你巨大的责任。
3. In the
long run the race between food
production and
population growth remains too
hard to solve
easily.
从长远来看,粮食生产和人口增长之间的竞争
难以轻易解决。
4. Sometimes we find ourselves climbing the
ladder of success, only to find that the
ladder is
leaning against the wrong wall.
有时我们发现,自己爬上了成功的阶梯,却发
现阶梯靠在错误的墙壁上。(即:我们爬上去
了,
却发现不是自己真正追求的东西。)
5. The new program is
meant to put young
people on a fast track to
management careers.
新计划的目的是让年轻人快速走上管理岗位。
6. The ambitious young man wanted very
much to achieve something to make his parents
proud of him.
这个年轻人志向高远,非常希望能有所成就,
让父母为他骄傲。
第9单元
1.
James is an honest man; I say it, even if I
have opposed him.
詹姆士是个诚实的人,尽管我反对他这个人,
我还是要这样说。
2. The
larger the organization is, the more
difficult
for a decision to be made there.
组织越庞大,越难做出决定。
3. Only a real hero can remain
calm in face of
dangers.
是真英雄方能临危不惧。
4. This ticket entitles the bearer to free
entry.
持有该票者能免费入场。
5. He is the first
man in England to be working
consciously at
prose and to be making
something of it.
在英国,他是第一个有意识的从事散文写作并
且有所建树的人。
6. Having
been unemployed for half a year, she
signed up for cooking classes in
hope of finding
a job as soon as possible.
失业半年后,她报名参加了烹饪班,希望能尽快
找到工作。
市民抢购瓶装水,就好像接下来几饮用水能会短
缺似的。
学会用最适合你自己的办法放松,是一种有助于
健康的积极办法。
在战役中,为数不多的战士们英勇抗敌,壮烈牺
牲。
他们奋战了4个多小时才将大火控制住,避免了
危险的火势蔓延到整个小镇。
他告诉她,不管遇到什么麻烦,她都永远有一位
可依赖的朋友。
银行可以贷款给一些小公司以防它们倒闭。