全新版大学英语第二版综合教程Unit4课后题参考答案及B参考译文

绝世美人儿
725次浏览
2020年08月03日 12:21
最佳经验
本文由作者推荐

兴义民族师范学院教务管理系统-福建会计信息网


美国梦对不同的人有着不同的含义。但对许多人,尤其是对移民而言,它意味着改善自己 生活的机会。对于他们,
美国梦的含义就是才能与勤劳能让你从小木屋走向白宫。托尼·特里韦索诺并没 有爬那么高,但他成功地使自己的梦
想成真。
托尼·特里韦索诺的美国梦
弗雷德里克·C·克罗弗德
他来自意大利罗马以南某地的一个遍地是石头的农庄。他什么时候以及怎么 到美国的,我不清楚。不过,有天晚
上,我看到他站在我家车库后面的车道上。他身高五英尺七、八左右 ,人很瘦。
“我割你的草坪,”他说。他那结结巴巴的英语很难听懂。
我问他叫什么名字。“托尼·特里韦索诺,”他回答说。“我割你的草坪。”我对托尼讲,本人雇不起园丁。
“我割你的草坪,”他又说道,随后便走开了。我走进屋子,心里有点不快。没错,眼下这大萧 条的日子是不好过,
可我怎么能把一个上门求助的人就这么打发走呢?
等我第二天晚上下班回到家,草坪已修整过了,花园除了草,人行道也清扫过了。我便问太太是怎么回事。
“有个人把割草机从车库里推出来就在院子里忙活起来,”她回答说。“我还以为是你雇他来的。”
我就把前晚的事跟她说了。我俩都觉得奇怪,他怎么没提出要工钱。
接下来的两天挺忙,我把 托尼的事给忘了。我们在尽力重整业务,要让一部分工人回厂里来。但在星期五,回家
略微早了些,我又 在车库后面看到了托尼。我对他干的活夸奖了几句。
“我割你的草坪,”他说。
我设法凑了 一小笔微薄的周薪,就这样托尼每天轻扫院子,有什么零活,他都干了。我太太说,但凡有重物要搬
或有 什么要修理的,他挺派得上用场。
夏去秋来,凉风阵阵。“克罗先生,块下雪了,”有天晚上托尼跟我 说。“等冬天到了,你让我在厂里干扫雪的活。”
啊,对这种执着与期盼,你又能怎样呢?自然,托尼得到了厂里的那份活儿。
几个月过去了。我让人事部门送上一份报告。他们说托尼干得挺棒。
一天我在车库后面我们以前见面的地方看到了托尼。“我想当学徒,”他说。
我们有个挺不错 的培训工人的徒工学校。可我怀疑托尼是否有能力学会看图纸、用千分尺,是否胜任做精密加工
工作。尽 管如此,可我怎么能拒绝他呢?
托尼减了薪水当了徒工。几个月之后,我收到报告,他已从徒工学校毕 业,成了熟练磨工。他学会了在千分尺上
辨识一百万分之一英寸,会用镶嵌着金刚石的工具制作砂轮。我 和太太都挺高兴,觉得他的事总算有了个令人满意的
结局。
一两年过去了,我在托尼惯常等我的地方又看到了他。我们聊起了他的工作,接着我问他有什么要求。
“克罗先生,”他说,“我想买房。”在小镇边上,他看到有房出售,完全是幢破败不堪的房子。 我去见一位当银行家的朋友。“人品贷款你干不干?”我问。“不干,”他说。“我们承担不起。没门。”
“哎,等等,”我应道。“有个人干活勤勉,人品端正,这一点我担保。他有个好工作。眼下,你从你那 块地上一
分钱也得不到,那块地空在那儿要好多年呢。至少他会付你利息嘛。”
那位银行家勉 强开了两千美元抵押贷款,没要托尼首付就把房子给了他。托尼乐不可支。从那以后,只要我家附
近有什 么被人扔弃的零星杂物,坏了的屏风啦,五金器具啦,包装纸板啦,托尼都要收起来拿回家,看他这个样子真是有意思。
约莫过了两年,我在我们见面的老地方又看到了托尼。他身子似乎挺直了些,人也见胖了,样子挺自信。
“克罗先生,我卖房子!”他得意地说。“我得了八千美金。”
我非常吃惊。“可是,托尼,没了房子你住哪儿呢?”
“克罗先生,我买农庄。”
我们坐下聊了起来。托尼告诉我说,拥有一个农庄是他的梦想。他喜欢番茄、辣椒以及意大利菜肴中相当重要的< br>其它各式蔬菜。他把在意大利的妻子和儿子女儿都接来了。他在小镇周边到处找,终于找到一处没人要的一 小块地产,
有一幢房,还有间小棚。他正在把家搬到农庄去。
又过了一些时候,在一个星期日 的下午托尼来了,他穿戴得整整齐齐。和他一起来的还有另一位意大利人。他告
诉我,他说服了儿时的伙 伴前来美国。托尼为他作经济担保。他眼里露出顽皮的神情,对我说,他俩来到他经营的小
农庄时,他的 朋友惊奇地站住说,“托尼,你是个百万富翁啦!”
后来,在战争期间,公司里传出了一个消息。托尼去世了。
1

< br>我让公司的人去他家看看,确保各项事宜都得到妥善安置。他们看到农场上长着绿油油的蔬菜,小屋布置得 舒适
温馨,院子里有一辆拖拉机,还有一辆不错的汽车。孩子受过教育,都工作了,托尼生前没有分文欠 债。
托尼去世后,我一直想着他的经历。他的形象在我心目中越来越高大。最后,我觉得他就和美国那 些最大的实业
家一样高大、自豪。
他们都通过同样的途径,本着同样的价值观和原则获得了成 功:远见、执着、自制、乐观、自尊,以及最重要的,
正直。
托尼不是从最低一级阶梯往上爬 的,他是从地下室往上爬的。托尼的事业很小,那些最大的实业家的事业很大。
但究其实,两者的资产负 债表完全一样。唯一的不同是你把小数点点在什么地方。
托尼·特里韦索诺来到美国寻求美国梦。但他 没有找到什么美国梦——他为自己创造了一个美国梦。他的全部拥
有是一天宝贵的24小时,而他一刻也 没有浪费。
Content Questions
1. From a rocky farm in Italy.
2. Tony came to his driveway to offer to mow the lawn.
3. The Depression Days were difficult, but he felt bad turning away a person who had come to him for help.
4. Mr. Crawford was busy at the factory, and Tony went on working in his garden.
5. He asked Mr. Crawford for it.
6. He was a good worker, and then took a pay cut to become an apprentice. Finally he learned a trade. Mr. and Mrs. Crawford
thought it to be a satisfactory ending.
7. Tony wanted to buy a house. Mr. Crawford helped him get a bank loan.
8. He felt happy, because he earned $$8,000 and bought a farm.
9. Yes. He sponsored his childhood friend to move to America. The latter thought he was a millionaire.
10. Owning a farm.
11. By such values and principles as vision, determination, self-control, optimism, self-respect and integrity.
12. Because they reached success by the same route and by the same values and principles.
Text Organization
1. With determination, and with help from Mr. Crawford, Tony achieved his dream of owning his own farm.
Tony’s career set the author thinking about why and to what extent he had been successful.
2. 2) Tony got a job clearing snow at Mr. Crawford’s factory.
3) Tony learned to become a skilled worker.
4) Tony bought a house with Mr. Crawford’s help.
5) Tony bought a farm and sent for his family in Italy.
Language Sense Enhancement
1. passed away, grew in stature, proud, route, values and principles, above all, bottom, tiny, giant, balance sheets
Language Focus
Vocabulary
I , balance, approaching, handle, discard, above all, diet, do with, checked on, cleaned up, weekly, principles
2.1) to look for survivors were abandoned after it had beenwas determined that all the people in the sunken ship had died.
2) was amazed that Bob left a well-paid job to travel around the world.
3)for a loan has been turned down by many a bank as her business is small and she could provide no guarantee.
4) express her thoughts with precision, so people often misunderstand her.
5)will weaken our determination to modernize our country in the shortest possible time.
3 for sale, hunting for, be amazed by, become skilled, handle their, loans, character, by calling on, he passed away
II personal, personnel, sometime, Sometimes, some time, sometime
III dehcgabf
Comprehensive Exercises
I. 1 sponsored, determination, turned… away, assumed, capacity, skilled, loan, character, hunting, for sale, send for
2 save, recent, modest, grow, dream, immigrants, business, engineering, invest, rich
2


II 课上已经讲过
III 1. 1)It is reported that UN mediators have worked out a plan which they hope will be acceptable to both sides.
2) Doris walked in the forest cautiously, afraid of being attacked by giant snakes.
3) Earthquakes, typhoons and other natural disasters cannot be prevented, but action can be taken to protect life and property.
4) I bought a new issue of my favorite sports magazine and hurried home, anxious to amuse myself reading it.
5) Helen lacks confidence. I’ve never known anyone so unsure of herself.
2. After graduating from college, Tony decided to start his own business. At the beginning, many a bank turned down his
request for a loan. But he was not a bit discouraged, and continued to call on one banker after another seeking help. Impressed
by his determination and optimism, one banker finally agreed to loan him the money. Now he has become a wealthy
businessman. Talking about his amazing achievement, Tony says that it is important to create rather than wait for opportunities.
Text B 答案见253页
他曾经是个非法移民,靠 采西红柿度日。如今,阿尔弗雷多·金尼奥内斯-伊诺霍萨作为一流的脑外科医生在另
一个领域卓尔不群 。
他用自己的双手实现了梦想
麦克斯·亚历山大
阿尔弗雷多· 金尼奥内斯-伊诺霍萨弯着腰在田地里采摘西红柿,炙热的太阳灼烤着他的肌肤。很少有美国人愿
意为了 一星期挣区区155美元去干这个活。在加州中部这个方圆10,000英亩的农场上,跟金尼奥内斯一起打工的 伙
计,大多与他一样是来自墨西哥的非法移民。
一年前,在1987年的1月2日,金尼奥内 斯19岁生日那天,他在表兄弟的协助下越过了加州边境城市加利西哥
市的隔离栏,进入了美国。 阿尔弗雷多是家里五个孩子中的老大,五岁起便开始干活,在父亲经营的加油站里给汽车加油。长大一点以后 ,
他又在一个卖玉米面的摊子打工,帮家里挣些额外收入。
但是,他仍旧继续他的学业。“父 亲总是对我说,‘你想像我这样吗?那就别去上学。’我可不想步他的后尘。”
14岁的时候,金尼奥 内斯取得了进入墨西哥卡利市一个速成班的资格,那个速成班要把学生培养成小学教师。
他几乎以班里 最优异的成绩毕业。然而,由于家里没有有权有势的熟人,他被分配在一个边远的学校任教。“我不
愿忍 受那种不公的待遇,”他说道。
不久,他打算离开墨西哥去寻找更好的机会。以前,他来过美国两次, 在夏季打短工。所以,这次到来之后,他
就和表兄弟直奔圣华金河谷,找农活干。“我采西红柿、花椰菜 、球花甘蓝,还收玉米,摘葡萄。”
在农田里抬头望去,金尼奥内斯能看到的最好工作便是开大型拖拉 机。拖拉机手都有技术,还监管其它劳工。别
人告诉他,要想得到这种晋升机会,需要干完十年农活。然 而,没过多久,他就操纵起结构复杂的犁和挖沟机了。他
还学会了如何检修发动机,拿到了临时工作许可 证。
几个月后,金尼奥内斯告诉表兄弟他打算离开农场。表兄弟回答说:“你胡说什么?在这里坚持干 下去,有一天你
能当上工头!”
“有时人得冒点险嘛,”金尼奥内斯说道。
他来到 斯托克顿,在一个铁路车辆调度厂找到一份活。这样,他就可以在圣华金三角洲学院上夜校学习英语。他
的第一份工作——铲硫磺,又臭又脏,是他一辈子干过的最糟糕的工作。像以前那样,他又一次努力学会了新的技 能,
这次是作为焊工修理罐车的阀门。不到一年,他当上了工头。
金尼奥内斯英语长进了,他 就改上夜班,开始全日学习科学和数学。为了维持生计,他还兼当其他学生的辅导老
师。
19 91年,他获得准学士学位以后,被加州大学伯克利分校录取。(1)他搬到奥克兰一个房租低廉的地区,靠奖学
金、贷款、少量的补助金一级一如既往地打工勉强度日。
在伯克利激烈竞争的环境中,金尼奥 内斯表现出色,高等课程适中门门优秀。他的优秀毕业论文论述人脑中毒品
感受器的作用。作为兼职,他 还教授微积分。到了1993年的春季,他的导师看了看他的成绩报告单,对他说他很有希
望进入哈佛大 学医学院。金尼奥内斯决定试一试。
哈佛录取了他。于是,在1994年的秋季,金尼奥内斯来到了东 部。三年后,他成为美国公民。“那是在我翻越隔
离栏后的第十个年头,我坐在那儿不禁想到,我的境况 改善得多快啊。”
在哈佛医学院毕业时,他在学位颁授典礼上致辞。之后,他又去加州大学旧金山分校 接受神经外科学方面的训练。
3


这样的前景既令人兴奋,又令人心 悸。一个非法入境的干农活的墨西哥人能成为脑外科医生?似乎不可能。
结果,住院实习期成了金尼奥 内斯美国之旅的人生低谷。“神经外科学是为出身医学世家的人士预留的,”他郑重
其事地说。“很少看 到像我这样的人能进入这个要求极高的领域,这是一个许多病人会死亡的领域。”以前,他曾遭受
过歧视 ——农场主的儿子对他故意视而不见,过去一位女友的母亲因为他的国籍而对他不屑一顾。“他们这样做使我心< br>中的怒火烧得更旺,”他说。
为了一年挣30,000美元,每周得干130个小时,他承认有 时他想到了放弃。“没能力养家糊口,我感受到了父亲
当年的心境,”他说。“但是,我有一个梦。”
此刻,现年40岁的著名脑外科医生金尼奥内斯大夫正端坐在病人的床边。这是一个星期五的上午,在位 于巴尔的
摩的约翰·霍普金斯湾景医学中心,和他在一起的是这一天他的第二个脑外科学术病人。这位六 十多岁的妇女长了两
个肿瘤,其中一个长在控制肌肉运动的脑皮层中高度敏感的部位。(2)金尼奥内斯 握住她的手,看着她的双眼。“手术
结果的好坏,使我每天提心吊胆。坏的结果可能意味着生死存亡。” 他坦率地对她说。她点点头。金大夫——大家都这
么称呼他——认为病人值得同情,也理应坦诚相待。“ 那就是风险所在,”结束谈话时,他对她这样说。“我们一切准备
就绪。过一会再见。”
四个半小时的手术进行得很顺利——病人苏醒时运动功能没有丧失。金大夫为此欣喜若狂。
尽 管金尼奥内斯大夫年纪尚轻,他的同事们对他却印象深刻。“他不仅很有才干,尽职尽责,而且他能充分理解病< br>人的需求。”约翰·霍普金斯湾景医学中心的神经外科主任亨利·布莱姆如是说,“此外,他还是一个浑身 洋溢着快乐
的人,热情奔放,充满行善天下的使命感。”
现在已是晚上七点多,金大夫已连续 工作了12个小时。其他医生忙着赶回家度周末,而他却直奔位于巴尔的摩市
中心的研究实验室。(3) 实验室是他手术室的延伸:他在那里研究手术中摘除的癌组织,借以找到新的治疗方法。他
解释说:“我 们希望使脑癌变成有点像糖尿病那样的慢性病,而不是一种毁灭性的致命疾病。”
第二天下午,许多医 科学生来到金大夫家,享用一顿兼具墨西哥及美国南部特色的露天烤肉餐。在后阳台上,金
大夫边翻转着 烤架上的玉米薄饼边说道:“我想我的背景使我能更加个性化地与病人交往。他们感到害怕时,我感同身
受。令我感到幸运的是,病人们允许我触及他们的大脑,触及他们的生命。进入他们的大脑,展现在我眼前的是这 些
不可思议的血管。此情此景总会把我的思绪带回到我用自己的双手采摘硕大而美丽的西红柿的那些年月 。(4)此刻,
在手术室,看着这同样的颜色——使大脑充满营养和奇迹的鲜红颜色,我仿佛回到了田间 ,正在那儿劳作。”


4


美国梦对 不同的人有着不同的含义。但对许多人,尤其是对移民而言,它意味着改善自己生活的机会。对于他们,
美国梦的含义就是才能与勤劳能让你从小木屋走向白宫。托尼·特里韦索诺并没有爬那么高,但他成功地使自己的 梦
想成真。
托尼·特里韦索诺的美国梦
弗雷德里克·C·克罗弗德
他来自意大利罗马以南某地的一个遍地是石头的农庄。他什么时候以及怎么 到美国的,我不清楚。不过,有天晚
上,我看到他站在我家车库后面的车道上。他身高五英尺七、八左右 ,人很瘦。
“我割你的草坪,”他说。他那结结巴巴的英语很难听懂。
我问他叫什么名字。“托尼·特里韦索诺,”他回答说。“我割你的草坪。”我对托尼讲,本人雇不起园丁。
“我割你的草坪,”他又说道,随后便走开了。我走进屋子,心里有点不快。没错,眼下这大萧 条的日子是不好过,
可我怎么能把一个上门求助的人就这么打发走呢?
等我第二天晚上下班回到家,草坪已修整过了,花园除了草,人行道也清扫过了。我便问太太是怎么回事。
“有个人把割草机从车库里推出来就在院子里忙活起来,”她回答说。“我还以为是你雇他来的。”
我就把前晚的事跟她说了。我俩都觉得奇怪,他怎么没提出要工钱。
接下来的两天挺忙,我把 托尼的事给忘了。我们在尽力重整业务,要让一部分工人回厂里来。但在星期五,回家
略微早了些,我又 在车库后面看到了托尼。我对他干的活夸奖了几句。
“我割你的草坪,”他说。
我设法凑了 一小笔微薄的周薪,就这样托尼每天轻扫院子,有什么零活,他都干了。我太太说,但凡有重物要搬
或有 什么要修理的,他挺派得上用场。
夏去秋来,凉风阵阵。“克罗先生,块下雪了,”有天晚上托尼跟我 说。“等冬天到了,你让我在厂里干扫雪的活。”
啊,对这种执着与期盼,你又能怎样呢?自然,托尼得到了厂里的那份活儿。
几个月过去了。我让人事部门送上一份报告。他们说托尼干得挺棒。
一天我在车库后面我们以前见面的地方看到了托尼。“我想当学徒,”他说。
我们有个挺不错 的培训工人的徒工学校。可我怀疑托尼是否有能力学会看图纸、用千分尺,是否胜任做精密加工
工作。尽 管如此,可我怎么能拒绝他呢?
托尼减了薪水当了徒工。几个月之后,我收到报告,他已从徒工学校毕 业,成了熟练磨工。他学会了在千分尺上
辨识一百万分之一英寸,会用镶嵌着金刚石的工具制作砂轮。我 和太太都挺高兴,觉得他的事总算有了个令人满意的
结局。
一两年过去了,我在托尼惯常等我的地方又看到了他。我们聊起了他的工作,接着我问他有什么要求。
“克罗先生,”他说,“我想买房。”在小镇边上,他看到有房出售,完全是幢破败不堪的房子。 我去见一位当银行家的朋友。“人品贷款你干不干?”我问。“不干,”他说。“我们承担不起。没门。”
“哎,等等,”我应道。“有个人干活勤勉,人品端正,这一点我担保。他有个好工作。眼下,你从你那 块地上一
分钱也得不到,那块地空在那儿要好多年呢。至少他会付你利息嘛。”
那位银行家勉 强开了两千美元抵押贷款,没要托尼首付就把房子给了他。托尼乐不可支。从那以后,只要我家附
近有什 么被人扔弃的零星杂物,坏了的屏风啦,五金器具啦,包装纸板啦,托尼都要收起来拿回家,看他这个样子真是有意思。
约莫过了两年,我在我们见面的老地方又看到了托尼。他身子似乎挺直了些,人也见胖了,样子挺自信。
“克罗先生,我卖房子!”他得意地说。“我得了八千美金。”
我非常吃惊。“可是,托尼,没了房子你住哪儿呢?”
“克罗先生,我买农庄。”
我们坐下聊了起来。托尼告诉我说,拥有一个农庄是他的梦想。他喜欢番茄、辣椒以及意大利菜肴中相当重要的< br>其它各式蔬菜。他把在意大利的妻子和儿子女儿都接来了。他在小镇周边到处找,终于找到一处没人要的一 小块地产,
有一幢房,还有间小棚。他正在把家搬到农庄去。
又过了一些时候,在一个星期日 的下午托尼来了,他穿戴得整整齐齐。和他一起来的还有另一位意大利人。他告
诉我,他说服了儿时的伙 伴前来美国。托尼为他作经济担保。他眼里露出顽皮的神情,对我说,他俩来到他经营的小
农庄时,他的 朋友惊奇地站住说,“托尼,你是个百万富翁啦!”
后来,在战争期间,公司里传出了一个消息。托尼去世了。
1

< br>我让公司的人去他家看看,确保各项事宜都得到妥善安置。他们看到农场上长着绿油油的蔬菜,小屋布置得 舒适
温馨,院子里有一辆拖拉机,还有一辆不错的汽车。孩子受过教育,都工作了,托尼生前没有分文欠 债。
托尼去世后,我一直想着他的经历。他的形象在我心目中越来越高大。最后,我觉得他就和美国那 些最大的实业
家一样高大、自豪。
他们都通过同样的途径,本着同样的价值观和原则获得了成 功:远见、执着、自制、乐观、自尊,以及最重要的,
正直。
托尼不是从最低一级阶梯往上爬 的,他是从地下室往上爬的。托尼的事业很小,那些最大的实业家的事业很大。
但究其实,两者的资产负 债表完全一样。唯一的不同是你把小数点点在什么地方。
托尼·特里韦索诺来到美国寻求美国梦。但他 没有找到什么美国梦——他为自己创造了一个美国梦。他的全部拥
有是一天宝贵的24小时,而他一刻也 没有浪费。
Content Questions
1. From a rocky farm in Italy.
2. Tony came to his driveway to offer to mow the lawn.
3. The Depression Days were difficult, but he felt bad turning away a person who had come to him for help.
4. Mr. Crawford was busy at the factory, and Tony went on working in his garden.
5. He asked Mr. Crawford for it.
6. He was a good worker, and then took a pay cut to become an apprentice. Finally he learned a trade. Mr. and Mrs. Crawford
thought it to be a satisfactory ending.
7. Tony wanted to buy a house. Mr. Crawford helped him get a bank loan.
8. He felt happy, because he earned $$8,000 and bought a farm.
9. Yes. He sponsored his childhood friend to move to America. The latter thought he was a millionaire.
10. Owning a farm.
11. By such values and principles as vision, determination, self-control, optimism, self-respect and integrity.
12. Because they reached success by the same route and by the same values and principles.
Text Organization
1. With determination, and with help from Mr. Crawford, Tony achieved his dream of owning his own farm.
Tony’s career set the author thinking about why and to what extent he had been successful.
2. 2) Tony got a job clearing snow at Mr. Crawford’s factory.
3) Tony learned to become a skilled worker.
4) Tony bought a house with Mr. Crawford’s help.
5) Tony bought a farm and sent for his family in Italy.
Language Sense Enhancement
1. passed away, grew in stature, proud, route, values and principles, above all, bottom, tiny, giant, balance sheets
Language Focus
Vocabulary
I , balance, approaching, handle, discard, above all, diet, do with, checked on, cleaned up, weekly, principles
2.1) to look for survivors were abandoned after it had beenwas determined that all the people in the sunken ship had died.
2) was amazed that Bob left a well-paid job to travel around the world.
3)for a loan has been turned down by many a bank as her business is small and she could provide no guarantee.
4) express her thoughts with precision, so people often misunderstand her.
5)will weaken our determination to modernize our country in the shortest possible time.
3 for sale, hunting for, be amazed by, become skilled, handle their, loans, character, by calling on, he passed away
II personal, personnel, sometime, Sometimes, some time, sometime
III dehcgabf
Comprehensive Exercises
I. 1 sponsored, determination, turned… away, assumed, capacity, skilled, loan, character, hunting, for sale, send for
2 save, recent, modest, grow, dream, immigrants, business, engineering, invest, rich
2


II 课上已经讲过
III 1. 1)It is reported that UN mediators have worked out a plan which they hope will be acceptable to both sides.
2) Doris walked in the forest cautiously, afraid of being attacked by giant snakes.
3) Earthquakes, typhoons and other natural disasters cannot be prevented, but action can be taken to protect life and property.
4) I bought a new issue of my favorite sports magazine and hurried home, anxious to amuse myself reading it.
5) Helen lacks confidence. I’ve never known anyone so unsure of herself.
2. After graduating from college, Tony decided to start his own business. At the beginning, many a bank turned down his
request for a loan. But he was not a bit discouraged, and continued to call on one banker after another seeking help. Impressed
by his determination and optimism, one banker finally agreed to loan him the money. Now he has become a wealthy
businessman. Talking about his amazing achievement, Tony says that it is important to create rather than wait for opportunities.
Text B 答案见253页
他曾经是个非法移民,靠 采西红柿度日。如今,阿尔弗雷多·金尼奥内斯-伊诺霍萨作为一流的脑外科医生在另
一个领域卓尔不群 。
他用自己的双手实现了梦想
麦克斯·亚历山大
阿尔弗雷多· 金尼奥内斯-伊诺霍萨弯着腰在田地里采摘西红柿,炙热的太阳灼烤着他的肌肤。很少有美国人愿
意为了 一星期挣区区155美元去干这个活。在加州中部这个方圆10,000英亩的农场上,跟金尼奥内斯一起打工的 伙
计,大多与他一样是来自墨西哥的非法移民。
一年前,在1987年的1月2日,金尼奥内 斯19岁生日那天,他在表兄弟的协助下越过了加州边境城市加利西哥
市的隔离栏,进入了美国。 阿尔弗雷多是家里五个孩子中的老大,五岁起便开始干活,在父亲经营的加油站里给汽车加油。长大一点以后 ,
他又在一个卖玉米面的摊子打工,帮家里挣些额外收入。
但是,他仍旧继续他的学业。“父 亲总是对我说,‘你想像我这样吗?那就别去上学。’我可不想步他的后尘。”
14岁的时候,金尼奥 内斯取得了进入墨西哥卡利市一个速成班的资格,那个速成班要把学生培养成小学教师。
他几乎以班里 最优异的成绩毕业。然而,由于家里没有有权有势的熟人,他被分配在一个边远的学校任教。“我不
愿忍 受那种不公的待遇,”他说道。
不久,他打算离开墨西哥去寻找更好的机会。以前,他来过美国两次, 在夏季打短工。所以,这次到来之后,他
就和表兄弟直奔圣华金河谷,找农活干。“我采西红柿、花椰菜 、球花甘蓝,还收玉米,摘葡萄。”
在农田里抬头望去,金尼奥内斯能看到的最好工作便是开大型拖拉 机。拖拉机手都有技术,还监管其它劳工。别
人告诉他,要想得到这种晋升机会,需要干完十年农活。然 而,没过多久,他就操纵起结构复杂的犁和挖沟机了。他
还学会了如何检修发动机,拿到了临时工作许可 证。
几个月后,金尼奥内斯告诉表兄弟他打算离开农场。表兄弟回答说:“你胡说什么?在这里坚持干 下去,有一天你
能当上工头!”
“有时人得冒点险嘛,”金尼奥内斯说道。
他来到 斯托克顿,在一个铁路车辆调度厂找到一份活。这样,他就可以在圣华金三角洲学院上夜校学习英语。他
的第一份工作——铲硫磺,又臭又脏,是他一辈子干过的最糟糕的工作。像以前那样,他又一次努力学会了新的技 能,
这次是作为焊工修理罐车的阀门。不到一年,他当上了工头。
金尼奥内斯英语长进了,他 就改上夜班,开始全日学习科学和数学。为了维持生计,他还兼当其他学生的辅导老
师。
19 91年,他获得准学士学位以后,被加州大学伯克利分校录取。(1)他搬到奥克兰一个房租低廉的地区,靠奖学
金、贷款、少量的补助金一级一如既往地打工勉强度日。
在伯克利激烈竞争的环境中,金尼奥 内斯表现出色,高等课程适中门门优秀。他的优秀毕业论文论述人脑中毒品
感受器的作用。作为兼职,他 还教授微积分。到了1993年的春季,他的导师看了看他的成绩报告单,对他说他很有希
望进入哈佛大 学医学院。金尼奥内斯决定试一试。
哈佛录取了他。于是,在1994年的秋季,金尼奥内斯来到了东 部。三年后,他成为美国公民。“那是在我翻越隔
离栏后的第十个年头,我坐在那儿不禁想到,我的境况 改善得多快啊。”
在哈佛医学院毕业时,他在学位颁授典礼上致辞。之后,他又去加州大学旧金山分校 接受神经外科学方面的训练。
3


这样的前景既令人兴奋,又令人心 悸。一个非法入境的干农活的墨西哥人能成为脑外科医生?似乎不可能。
结果,住院实习期成了金尼奥 内斯美国之旅的人生低谷。“神经外科学是为出身医学世家的人士预留的,”他郑重
其事地说。“很少看 到像我这样的人能进入这个要求极高的领域,这是一个许多病人会死亡的领域。”以前,他曾遭受
过歧视 ——农场主的儿子对他故意视而不见,过去一位女友的母亲因为他的国籍而对他不屑一顾。“他们这样做使我心< br>中的怒火烧得更旺,”他说。
为了一年挣30,000美元,每周得干130个小时,他承认有 时他想到了放弃。“没能力养家糊口,我感受到了父亲
当年的心境,”他说。“但是,我有一个梦。”
此刻,现年40岁的著名脑外科医生金尼奥内斯大夫正端坐在病人的床边。这是一个星期五的上午,在位 于巴尔的
摩的约翰·霍普金斯湾景医学中心,和他在一起的是这一天他的第二个脑外科学术病人。这位六 十多岁的妇女长了两
个肿瘤,其中一个长在控制肌肉运动的脑皮层中高度敏感的部位。(2)金尼奥内斯 握住她的手,看着她的双眼。“手术
结果的好坏,使我每天提心吊胆。坏的结果可能意味着生死存亡。” 他坦率地对她说。她点点头。金大夫——大家都这
么称呼他——认为病人值得同情,也理应坦诚相待。“ 那就是风险所在,”结束谈话时,他对她这样说。“我们一切准备
就绪。过一会再见。”
四个半小时的手术进行得很顺利——病人苏醒时运动功能没有丧失。金大夫为此欣喜若狂。
尽 管金尼奥内斯大夫年纪尚轻,他的同事们对他却印象深刻。“他不仅很有才干,尽职尽责,而且他能充分理解病< br>人的需求。”约翰·霍普金斯湾景医学中心的神经外科主任亨利·布莱姆如是说,“此外,他还是一个浑身 洋溢着快乐
的人,热情奔放,充满行善天下的使命感。”
现在已是晚上七点多,金大夫已连续 工作了12个小时。其他医生忙着赶回家度周末,而他却直奔位于巴尔的摩市
中心的研究实验室。(3) 实验室是他手术室的延伸:他在那里研究手术中摘除的癌组织,借以找到新的治疗方法。他
解释说:“我 们希望使脑癌变成有点像糖尿病那样的慢性病,而不是一种毁灭性的致命疾病。”
第二天下午,许多医 科学生来到金大夫家,享用一顿兼具墨西哥及美国南部特色的露天烤肉餐。在后阳台上,金
大夫边翻转着 烤架上的玉米薄饼边说道:“我想我的背景使我能更加个性化地与病人交往。他们感到害怕时,我感同身
受。令我感到幸运的是,病人们允许我触及他们的大脑,触及他们的生命。进入他们的大脑,展现在我眼前的是这 些
不可思议的血管。此情此景总会把我的思绪带回到我用自己的双手采摘硕大而美丽的西红柿的那些年月 。(4)此刻,
在手术室,看着这同样的颜色——使大脑充满营养和奇迹的鲜红颜色,我仿佛回到了田间 ,正在那儿劳作。”


4

澳洲硕士留学-陕西历年高考分数线


a股与b股的区别-小学期末工作总结


包饺子的作文-中国原创


佳木斯职业技术学院-一年级上册数学教学计划


竞职演讲-代沟英文


加拿大魁北克大学-农村合作建房协议


中北大学信息商务-广州大学松田学院地址


水龙吟原文-策划方案范文