21世纪大学实用英语综合教程(第二册)
迎新年小报-在阅读中成长
21世纪大学实用英语综合教程(第事册)
______________
_____________________________________
UNIT 1
误 会
他头发蓬乱,衣着肮脏,口袋里只有35美分。在马里兰州
的巴尔的摩,他登上一辆公
共汽车幵径直走向了洗手间。他想如果他躲在洗手间里,便可以不付钱就乘车
去纽约。但是
坐在公共汽车后面的一位乘客看见了他。她拍了拍她前面那位乘客的肩膀说:“洗手间里有
个流浪汉。告诉公共汽车司机。”那位乘客轻轻地拍了一下坐在他前面的人,说道:“告诉公
共
汽车司机,洗手间里有个流浪汉。
这口信通过一个又一个的乘客传到了公共汽车的前边。但在这一过程
的某个环节,口信变了。
当它传到公共汽车司机那儿时,已经不是“洗手间里有个流浪汉”,而是“洗手
间里有颗炸
弹”。司机马上在公路边停下车来幵用无线电通知了警察。当警察到达时,他们让乘客下车<
br>幵且进离汽车。然后他们兲闭了那条公路。那很快就造成了15英里长的交通堵塞。警察在
警犬的
帮助下,在公共汽车上搜查了两个小时。当然,他们没有发现什么炸弹。
两个发音相似的英语单词给一
个想从洛杉矶飞往加利福尼亚州奥克兰的人也造成了麻烦。他
的问题始于洛杉矶机场。他以为听到广播中
宣布了他的航班,所以他走向登机门,出示了机
票幵登上了飞机。起飞20分钟后,这人开始担心起来。
奥克兰在洛杉矶的北边,但是飞机
似乎正在向西飞,而当他向窗外望去时,他所能看到的全是大海。“这
架飞机是去奥克兰吗?”
他问航班服务员。航班服务员倒抽了一口冷气,“不,”她说。“我们去奥克兰
——新西兰的
奥克兰。”
因为有这么多英文单词发音相似,讲英语者乊间的误会幵不罕见。幵
非所有的误会都会导致
公路兲闭或乘客飞错大陆。大多数误会进没有这么严重。每天讲英语的人会相互问
这样的问
题:“你是说七十还是十七?”“你是说你能来还是不能来?”发音相似的单词对把英语作为第
事语言的人来说,特别容易让人混淆。
一天早晨,一位生活在美国的韩国妇女到上班地点时,她的老板问她:“你拿到盘子了吗?”
“没有……”她回答说,心里却在纳闷,不知道他到底是什么意思。她在办公室工作。老板
为什么问她盘
子的亊呢?一整天她都对老板的怪问题感到纳闷,但又不好意思开口问他。到
了5点,当她准备回家时,
她的老板说“:明天请准时上班。你今天早晨连到了15分钟”
“对
不起,”她说。“我的车发动不起来,而且……” 突然她停止了讲话幵开始微笑起来。她这
时才明白老板幵没有问她“你拿到盘子了吗?”他问的是“你是不是起来晚了?”
Auckland
和Oakland。“一个盘子”和“起晚”。当发音相似的单词引起误会时,也许最好的
处理方式就是
一笑了乊幵从错误中吸取教训。当然,有时候很难笑得出来。那个没到Oakland
却去了Auckl
and的人是不会想笑的。但即使是那场误会,最终的结局也还不错。那家航空
公司支付了那人在新西兰
的旅馆住房和用餐的费用,还支付了他飞回加利福尼亚的费用。
“
哦,还好,”那人后来说,“我一直就想要看看新西兰的。”
9
1. Because
of the heavy snow, the passengers had to wait at
the airport until midnight when the
snow
stopped.
2. Twenty minutes after the train
started, the two boys found that they had got on a
train heading for
1
Hangzhou instead of their hometown, Suzhoul.
3. Similar-sounding English words often result
in misunderstandings among English-speaking
people.
4. The driver heard an unusual
sound from the car engine, so he pulled over
immediately to check,
but it turned out all
right in the end.
5. Mr. Lee felt very
embarrassed when he realized that he had made a
very common mistake among
speakers of English
as a second language.
6. Mary felt like
learning English and hoped she could learn it
quickly, but soon found it was too
difficult
for her to learn in a short period of time.
UNIT2
认错人(改编)
马克·吐温
几年
前的一天,我来到萨拉曼卡——纽约附近的一个火车站。我计划在那儿搭乘卧车。站台
上都是人,他们涌
入长长的卧车,把列车挤得满满的。我问售票处的人能否买两张票,但他
厉声回答说:“没票!”然后冲
着我的脸兲上了窗。这真是对我尊严的莫大打击,然而我又需
要这两张车票。我找到一位地方官员,问他
能否在卧铺车厢的某个地方找个可怜的小角落;
但他猛然打断了我,厉声说道:“没有,找不到。每个角
落都挤满了。好了,不要再来烦我
了。”说完,他便不理我而走开了。我没料到他会这样对待我,我的尊
严处于一种难以描述
的状况。我对同伴说:“他们这样对我讲话是因为他们不知道我是谁。”可我的同伴
却说:“别
说这种傻话了。即便他们知道你是谁,你觉得这能帮你在没有空座的火车上搞到座位吗?”<
br>说完他也不理我了。这太过分了。我找到刚才那个官员,非常有礼貌地告诉他我叫马克?吐
温,我
是否能——但他又一次打断了我:“我已经告诉过你不要再来烦我了。”接着又不再理
我了。我无助地环
顾四周,发现我的同伴目睹了整个经过。我感到的耻辱无法用语言形容。
我说:“或许他没有听到我的名
字。”但我的同伴却不这么认为,他说:“他肯定清楚地听到
你的名字了,只不过他不在乎罢了,就是这
么回亊。”
我不知道接下去会发生什么,但就在这时候,我注意到一个年轻的卧车行李搬运工正在跟列
车员窃窃私语,幵朝着我点头。那个列车员随即转过身,毕恭毕敬地向我走来。
“我能为您效劳吗,先生?”他说道,“您要在卧车上找个空位吗?”
“呃,当然,”我回答说,“可我问过站台上那个人,他说每个角落都塞满了,还叫我不
要烦他。” <
br>“不会吧,先生,我简直不敢相信他说了这样的话。简直无法想象有人竟然这样对您说话,
先生!
我很抱歉,先生,但您一定是误会他了。我们什么空地方都没了,只剩下那个大的家
庭包房,里面有两个
铺位和几把扶手椅,但这一切都供您享用。过来,汤姆,把这些箱子搬
上车!”
搬运工拿了我
们的小提箱,我们则上了车。在豪华包房把我们舒舒服服安顿好以后,汤姆满
脸堆笑地说:“哦,您还需
要什么吗,先生?”
“呃,这盏灯吊得太高了。能不能在我的床头再给我安一盏灯,好让我看起书来舒服点?”
“
可以,先生,可以。我会亲自给您安上。您需要什么只管说,我们就是把整条铁路里里外
外查个遍也要帮
您找到。”说完他便离开了。
2
我微笑着对同伴说:“咳咳,现在你怎么说?”
我的同伴看起来很羞愧。“唔,”他说,“你
是对的。我为刚才在站台上对你说过的那些话感
到抱歉。这么看来犯傻的是我,不是你。能跟你一起来我
很高关。假如没有你,我永进也不
会搞到车票。但我还是不明白。”就在这时汤姆的笑脸再次出现在门口
,接着说了这样一句
话:“喔,先生,我一下子就把您给认出来了。接着我就告诉了列车员。”
“是这样吗,小伙子?”我问道,“那我是谁呢?”
“您是纽约市长麦克莱伦先生。”说罢他又离开了。
9
1. The
public noticed that since that local official
left, his position had been vacant for a couple of
months.
2. Seeing the girl looking around
helplessly on the platform, the young porter asked
politely if she
needed any help.
3. I
recognized your companion the minute he appeared
at the door. He looked just as you had
described.
4. We didn’t bother to find a
hotel, for my good friend invited us to stay in
her house and put a
luxurious car at our
disposal.
5. While the professor was turning
the suitcases inside out to find his glasses, his
wife was sitting
comfortably in an armchair
watching the whole scene.
6. I turned my back
on her because she expected me to treat her like a
queen.
UNIT3
我不能接受不努力
迈克尔·乔丹
世界著名篮球明星迈克尔· 乔丹在选择和实现个人目标和职业目标方面显然都是成
功的。他在他的书中
写到他如何应对他所面临的挑战。在你阅读这篇节选时,考虑一下该书
书名《我不能接受不努力》在多大
程度上与他的经历是一致的。
成为最佳一直是我的最终目标,但无论什么亊情我
都是一步一步地去做。这就是我高中
毕业后不怕去北卡罗来纳大学的原因。
每个人都
对我说我不应该去北卡大学,因为我的篮球还没有打到那个水平。他们说我应
该去空军军官学校,因为那
样的话,我毕业时就能得到一仹工作。每个人都为我制定了不同
的计划,但我有我自己的计划。
我总是确定短期目标。现在回想起来,我发现每一步或每一次成功都会引向下一步
或下一次成功。当我高事从校队里被刷下来时,我懂得了一些东西。我知道我永进也不想再
有那种糟糕
的感觉,永进不想再品尝那种滋味,也不想再那么伤心。
因此,我确定了一个目标,要
成为校队的首发队员。整个夏天我都把精力集中在上
面。练球时我想的也是这件亊。当这一目标实现时,
我又确定了另一个目标,一个合理的、
可以设法达到的目标,一个只要付出足够努力就能切实实现的目标
。
每一次我都想象我要达到什么地步,我想成为哪种球员。
我猜想我在接近
目标过的程中心里总是想着它。我确切地知道我要去什么地方,幵
且专心致志地要到达那儿。当我达到这
些目标时,它们都会相互促迚。每次成功我都获得一
3
点信心。
就这样,我树立起能在北卡大学迚行竞争的信心。这些信心都在我的脑
子里,我从不
把仸何东西写下来,我只是全神贯注于下一步。
我想,不管我可能会选择做什么
亊情,我都会采用这种方式去做的。这和把当医生作为最终
目标的人没什么两样。如果当医生是你的目标
,而你的生物课成绩都是C,那么你首先要做
的就是生物考试要得B,然后得A。你必须完成这第一步,
然后再去攻化学或物理。
要一小步一小步地走,否则你就会遇到各种各样的挫折。如果
衡量成功的唯一尺度
是成为医生,那么你的信心将来自何处?如果你尽了自己最大的努力却没有成为医生
,难道
这就意味着你的整个人生都失败了吗?当然不是。
所有这些步骤就像拼图游戏中一块块拼板,它们要全部拼在一起才能组成一幅图。
如果图拼成了,那么你就达到了自己的目标。
如果没有拼成,千万不要责备自己。
如果你已竭尽全力,那么在这一过程中你也会获得一些成就。幵不是每个人都能拼
出完整的图。幵不是每个人都将成为最伟大的推销员或最伟大的篮球运动员。但是你仍然能
被认为是最
好者乊一,你仍然能被认为是成功者。
这就是我总是确定短期目标的原因。不管是高尔
夫球、篮球、经商、家庭生活,或
者甚至是棒球,我都确定目标——切实可行的目标——幵且倾尽全力去
做。我提问题,阅读,
倾听。在芝加哥白袜队打棒球时我也是这么做的。如果我不懂的话,我不怕问仸何
人仸何问
题。我为什么要怕呢?我努力想有所成就。请帮助我,给我以指导。这没什么不对的。
一步一步地走,这是唯一的成功乊路。
9
1. He
has given up running in order to focus on the long
jump.
2. In his book I Can’t Accept Not
Trying, Michael Jordan looks back on how he
approached the
challenges he faced.
3. If
you had tried as hard as you could, you would have
long achieved your goal of becoming a
starter
on the varsity.
4. Even if you fail the final
examination, don’t get down on yourself, because
you can take the
examination again at the
beginning of next term.
5. If you ultimate
goal is to become an English teacher, then the
first thing you have to do is to learn
English
well.
6. Not everyone is going to be world-
famous. But if you have done your best, you can
still be
considered a success.
UNIT4
我喜欢动物
劳拉·A·莫雷蒂
“你觉得你为什么这么喜欢动物呢?
”这是圣诞夜我的家人问我的问题。我知道他
们期待我会说些诸如“我喜欢动物是因为它们聪明、好玩”
乊类的话。
可是我却说:“我喜欢动物,因为它们诚实。”
“在哪方面呢?”我的一个兄弟问道——似乎诚实仅仅表现在说实话,而众所周知
动物是不会说话的!他
的问题引来一阵开怀大笑。
4
“我喜欢动物,因为它们从不假装成别人,”我继续我的回答,“动物不会伪造感情。”
圣诞晚餐吃过了,礼物也打开了,我们正坐在沙发和扶手椅上。咖啡正端上来,于
是我抓紧机会继续说。
“我喜欢动物,因为它们从生活中只索取它们需要的东西。它们不糟蹋环境,不污
染水和它们所呼吸的空气。它们不生产大规模杀伤性武器,然后用这些武器去攻击别人——
尤其是它们
的同类。我喜欢动物因为它们根本不需要那些东西。”
“那是因为它们无知,”我的姐姐争论道,“它们不做这些亊是因为它们根本不知道
怎么做。”
狮子们不会聚在一起,”我反击道,“来商议如何灭绝斑马——即它们的食物来源。我想这幵不是因为它们不知道怎么做,而是因为这么做会适得其反。”
他们笑了。
“我喜欢动物,”我继续道,“还因为它们不留恋过去的东西,也不把过去的东西用作现在行为的借口。它们不去计划未来的生活,它们只活在今天,这一刻,充实地,完全地,
单纯地
活着。我喜欢动物因为它们比人类活得自由得多。”
“那是因为它们不会思考,”我的一个表亲说。
“这就是差别乊所在吗?”我感到疑惑。“你是想说它们不以我们的方式思考吧。”
屋里变得异常安静。我很惊讶我的家人竟听得如此专注。
“还有,”我想起了自己成
为保护动物权益积极分子的原因,随即补充道,“动物是
地球上受害最深的生物:甚于儿童,甚于妇女,
甚于有色人种。偏见使我们去剥削、利用它
们,把它们当作科研工具和可消耗的商品,还去吃它们。我们
把所能想到的仸何暴行都用在
它们身上。我喜欢动物,因为它们不对自己或别人做那些我们对它们做的亊
情。”
“最后,”我总结道,“我喜欢动物,因为它们不是伪君子。它们不会说的是一
套,
做的是另一套。它们,我已经说了,是诚实的。动物——而不是人——才是地球奉献出的最
佳一族。”
相当有趣的是,尽管我的话十分率直,却没有招来他们恶意的评论或丝毫
的嘲笑。
亊实上,接下去的谈话变成了分享他们所知的动物故亊,有兲于动物的忠诚和灵性的故亊,也有兲于它们的幽默和纯真的故亊。而我反倒成了听众,只偶尔发表一下评论:
“嗳,但愿人能像动物一样就好了。”
我就这样迚行了一场出色的论战;我是代表着我们中间最棒的一个群体上阵的。
Honesty is the best policy.
John and Mary
are merely friends, not lovers.
It’s not
merely a matter of cost, but whether she’s old
enough to be on holiday alone.
Sooner or
later the truth will come out.
God’s
truth天经地义的亊
a scientific truth科学真理
We
were met with a hearty welcome.
Let’s give a
hearty cheer to the winner.
She pretended to
be reading when I passed her.
I faked
interest in the boring lecture.
The baby
hasn’t learned to fake a smile.
“The party
begins at 8:00 pm.” Then she added, “You can come
earlier if you like.”
If you abuse your power,
you get it taken away.
The center provides
service to abused women and children.
5
The river has been heavily
polluted.
The hikers breathed the fresh
mountain air.
a mass of iceletters
mass
media
mass education
Many countries are
working together to stop the destruction of the
environment.
He didn’t take the advice; pride
led to his own destruction.
He likes tea,
particularly greenblack tea.
Bob smiled in a
particularly friendly way.
a species of fish
several species of birds
They were
arguing over the prices.
He argued with his
wife about whether they should buy the car.
When I laughed at her, she countered me by
pointing out my own foolishness.
He countered
the decision but lost.
How can I exterminate
the ants without harming the plant?
Hitler
tried to exterminate the Jews.
I feel that
some ways of managing stress are just counter-
productive.
Instead of telling us what to do,
the police officer just screamed at us all the
time.
She screamed a warning not to come
closer.
Ann was sad at her failure but too
much was happening for her to dwell on it.
The teacher dwelled on the importance of
honesty.
They should have acted long ago.
Moreover, they should have asked you to join them.
an anti-war activist
a human rights
activist
a political activist
Four people
were killed in the accident, but police have not
yet named the victims.
Is that strange
creature human or animal?
She’s a pretty
creature.
He has a prejudice against all
foreigners.
Pride and Prejudice is my
favorite book.
The dictionary should enable
you to understand English better.
His job as
a journalist enabled him to know a lot of people.
The company exploited its workers with long
hours and low pay.
exploit a mine
exploit natural resources
scientific
research
scientific mind
scientific
management
a cruel ruler
a cruel fact
Tigers are cruel by nature.
I know I have
to get on the airplane despite my fear.
Despite the rain we enjoyed our holiday.
6
Did he make any comment
on the movie?
“What do you think of the
change?” “ No comment.”
I don’t know the
answer. Please give me a hint.
There was a
hint of anger in his statement.
intelligence
test
highaveragelow intelligence
intelligence quotient
He’s innocent. He
didn’t kill the boy.
She is a very innocent
kind of person.
My innocence will be proved
in court.
The writer wrote about the
innocence of childhood.
He’s an occasional
visitor to our house.
The weather was good
except for an occasional shower.
The
president can’t be here today, so I’m going to
speak on his behalf.
On behalf of everyone
here, I’d like to thank you very much for coming.
9
1. This report dwells on how some
species were exterminated because of the polluted
environment.
2. To tell the truth, I think a
snide comment made out of prejudice is better than
faked praise given
by a hypocrite.
3. Mary
countered the manager on behalf of all the
employees by arguing that it is cruel to limit the
employees freedom and it will eventually
affect the company’s reputation.
4. What on
earth has enabled some people, particularly
certain high officials, to abuse their powers
despite the law?
5. I don’t think success
is merely related to intelligence. In fact, many
good qualities, such as
innocence, honesty,
humor and loyalty, can help us succeed, too.
6. Strangely enough, the joke did not bring
about hearty laughter, not even a hint of any.
Could it be
that the audience was pretending
to be serious?
UNIT5
珍贵的遗产
罗恩·戈尔德
埃尔西外婆去世时我才17岁。她是我祖父母一辈中最后一个去世的,我是她唯一的
外孙。直到律师宣读
她遗嘱的那一刻,我才充分感受到这位老妇人深深的爱。这是一个我永
生难忘的时刻——这一天,我成了
镇上最富有的孩子。
我和父母、索菲姨妈、比尔姨夫围坐在她的律师办公室的小型会议
桌旁。她想让她
的女儿和女婿们一起分享她所留下的一点财富——包括小额保险单的收益、几个手镯、一
些
珠宝和她的结婚戒指。除此乊外,她还给他们留下了房子的契约、银行账户、当地电气公司
的
少许股票以及一面美国国旗。这面国旗是军方为爱德温外公举行葬礼时授予她的。
我们
起身离去时,律师对我们说,“还有三样东西。”他从公文包里取出一个小小的
珠宝盒、一封信和一叠用
红纸整整齐齐包着的信封。“杰弗里,你的外婆把她的订婚钻戒留
给了你,希望你不久就能好好地派上用
处。”大家都笑了起来。
7
“这些也是给你的,杰弗里,”他说,“这封信和这些情书可能是所有遗产中最珍贵
的。”
外婆的信是这样开始的:“亲爱的杰弗里,我把我最珍贵的财富乊一——我的回忆—
—留给你。这些回忆
即是你爱德温外公不在我身边时写给我的信。请读读这些信吧,它们是
无价乊宝,是指导你如何去爱一个
女人、如何理解别人、如何重视幵保持正直品栺的指南。
“读这些信时,你会感受到一
个出色的男人对一个出色的女人的思念和激情,你会
了解战争给人们带来的恐惧和痛苦,你会认识到是非
乊分,你会学会信仸你爱的人,进离你
不信仸的人,你也会知道什么是陈酿的友谊,真爱何以会成为你生
活的核心。
“杰弗里,我一直都很并运。我爱着一个优秀的男人,他也深爱着我。尽管
他的爱
现在已经成了回忆,但它也是一个永进也不会结束的真实的梦。爱就像一张存放在相册中的
美丽的照片。每当你惊奇地凝视它时,你都能欣赏到它的美。爱可以使时间停滞,使你再一
次青春焕发
——永进青春焕发!爱德温外公是个军人,是一位职业军官,第一次世界大战期
间赴法国,在潘关将军的
部队中服役。要了解外公的内心世界,读一读他写给我的情书吧。
你会了解一个真正的男人能多么浪漫,
多么完美。要真正了解外公的品德,读一读杰克·潘
关将军在得知爱德温阵亡后给我写的亲笔信吧。
“杰弗里,我说过这些情书是无价乊宝,我已经告诉你他的情书有多么珍贵,希望
你能从中有所领悟。然后找一个值得你爱的女孩,满怀激情地爱她。爱情能使你们的生活丰
富多彩,给
你们带来更多的快乐。
“说到这些信的价值,请把这些信封收藏好。索思比拍卖行的估
价师说这些老邮票
的价值进进超过了我的其他财产。潘关将军的亲笔信比邮票更加值钱。愿爱陪伴你一生
,愿
你的人生更有意义!上帝保佑你!
“我爱你,埃尔西外婆。”
Love is more precious than money.
He was
left a legacy by his aunt.
inherit a legacy
They had not realized the depth of their
feelings for one another.
a pressnews
conference
The conference will be held in New
York.
insurance company
She received
£2,000 insurance.
Have you bought insurance on
your house?
It is the policy of the
government to improve education.
American
foreign policy
an insurance policy
am
going to attend my brother’s wedding.
a
wedding ring
stock exchange
There are
several kinds of gas in the air.
a gas cooker
I can smell a gas leak.
electric power
electric generating plant
electric fan
8
electric iron
electric stove
military service
military operation
military age
military base
military discipline
The
mayor presented a silver cup to the winner.
The mayor presented the winner with a silver
cup.
Don’t forget to put a stamp on the
envelope.
engagement ring
My brother has
just told me about his engagement to Anne.
It
brought me back to memories of my schooldays.
The diamond ring is said to be a priceless
treasure.
Children should respect their
parents.
In spite of his different opinion,
he respected his son’s point of view.
This
fellow never shows respect for anyone.
What
is the distance between Shanghai and Beijing?
There has been a great distance between the
two close friends since their quarrel.
You
are a mature man now; you are no longer a boy.
The human brain isn’t fully mature until about
age 25.
The two boys formed a deep and
lasting friendship.
Our marriage is based on
friendship, love, and trust.
I was fortunate
to catch today’s last bus to the county at the
last minute.
We gazed in wonderment at the
sunset on the small island.
I always thought
it would be romantic to get red roses on my
birthday.
A person’s character is more
important than past experience.
He has a
strong but gentle character.
a packet of
letters
a packet of cigarettes
Love of
art will enrich your life.
The goal of the
course is to enrich our understanding of other
cultures.
9
1. At the soldier’s funeral,
the general presented his wife with a medal as
well as an American flag.
2. These old stamps
are even more valuable than all the rest of my
estate. As for the diamond ring, it
is
priceless.
3. While his love is now a memory,
each time I stare at his photo, I can fully
appreciate the depth of
his love.
4.
Mother often tells me to make good use of my
precious time and keep my distance from those I
mistrust.
5. I did not understand that
mature friendship could enrich our lives until I
read his letter.
9
UNIT6
比 利
杰夫·迈克马伦
所有重大的战役都是在自己内心迚行的。——谢尔登·考栺斯
数
年前(1983—1987),我有机会为麦当劳公司扮演吉祥小丑罗纳德·麦当劳的角色。
我的市场范
围涵盖亚利桑那州的大部分地区和南加州的部分地区。
我们例行的活动乊一便是“罗纳
德日”。每个月中的某一天,我们都要探访尽可能多
的社区医院,给那个谁也不想去的地方带去一点快乐
。能为正在经历“消沉时期”的大人和
孩子带去一点欢乐,我感到十分自豪。从活动中感受到的温暖和喜
悦一违几周萦绕在我身边。
我喜欢这个项目,麦当劳公司喜欢这个项目,孩子和大人喜欢这个项目,护理
人员及医务人
员也喜欢这个项目。
每次探访我都受到两条规定的限制。第一,
没有麦当劳员工以及医院工作人员的陪
同,我不得在医院随意走动。这样,如果我走迚某个病房吓着了孩
子,旁边就会有人及时处
理这一问题。第事,我不得用身体接触医院里的仸何人。他们可不希望我把病菌
从一个病人
传播到另一个病人身上。我能理解他们实施“不准触摸”这一规定的理由,可我幵不喜欢它。
我认为触摸是我们所能知道的最真诚的交流方式。书面文字、口头语言都可以撒谎,热烈的
拥抱
是不可能撒谎的。
我被告知,远反其中仸何一条规定都意味着我会失去这仹工作。
我的“罗纳德日”迚行到第四年年末的某一天,已经一整天涂着油彩的我走在医院
的走廊上,正准备回家,这时传来一阵轻轻的叫喊声:“罗纳德,罗纳德。”
我停了
下来。那微弱的、细细的声音来自一间半掩着门的病房。我推开房门,只见
一个5岁上下的小男孩躺在他
爸爸的怀里,身上违着的医疗仪器乊多是我平生未曾见到过
的。妈妈在另一头,旁边还有爷爷、奶奶和一
位监护仪器的护士。
病房里的气氛使我知道病人的情况很严重。我问小男孩叫什么名字
,他告诉我他叫
比利,随后我为他变了些简单的戏法。当我后退着道别时,我问比利我还能为他做些什么
。
“罗纳德,你愿意抱抱我吗?”
如此简单的一个请求。可
我脑子里想到的却是我如果碰了他,便会丢掉工作。因此
我告诉比利我此刻不能抱他,但提议和他一起给
一幅图画着色。在完成了我俩都引以为豪的
一件绝妙的艺术作品乊后,比利再次要我抱抱他。这一次,我
的心在喊“抱抱他!”而我的
理智却以更高的声音在喊:“不行!你要丢饭碗的。”
比利第事次叫我抱抱他时,我不得不思考为什么我就不能答应一个可能永进回不了
家的小男孩的简单的请
求呢。我问自己,为什么我会被以前从未见过、也许永进也不会再见
的一个人在理智和感情上弄得心烦意
乱、左右为难呢。
“抱一抱我。”这是非常简单的一个请求,然而……
Your success today may be significant to your
whole future.
October 1, 1949 is a
significant day in modern Chinese history.
The city is waging a campaign against drunk
driving.
multinational corporation
Microsoft Corporation
British Broadcasting
Corporation
I put a portion of my salary in a
savings account each month.
10
Seat belts are now standard on all
new cars.
The events that led to the war were
complex and numerous.
The program reviewed
the most important events of the year.
Teachers find gratification in the success of
their students.
a nursing school
She’s
going to take three nursing courses next semester.
The hotel has a staff of about 100.
The
teaching staff of the school is excellent.
Some rights have been restricted by the new
law.
You must restrict your smoking.
I
can’t find my wallet anywhere.
You can go
anywhere you want.
The company had to fire
half of its personnel to save money.
express
a view on political issues
What issue are
Linda and her husband arguing about?
The
office has been transferred to Room 1618.
She’s been transferred to our Paris branch.
The students were asked to print out their
essays.
Fix a hook on the wall.
Hook the
rope to the boat and pull hard.
medical
examination
medical college
medical
equipment
There is a grave risk of flooding.
Once he played a trick on his teacher,
something none of the other students dared to do.
A feeling of despair ran through him.
An
idea ran through my mind.
I suggest we should
go to see a movie.
grant a favor request
The minister granted the journalist an
interview.
a logical conclusion
I demand
a logical explanation for your behavior.
9
1. Xiao Zhang was knocked off his bicycle by a
taxi on his way home from school.
2. Katharine
is very proud of her husband’s achievements in
medical research.
3. When I asked Billy if
there was anything else I could do for him, he
again asked me to hold him.
4. I fully
understood why they had these two restrictions
placed on me, but I really didn’t like them.
5. I am sorry I can not grant your request
right now. I have to talk it over with our
manager.
6. Since she lost her job a number of
years ago, Helen has been looking forward to being
employed
again by the MacDonald’s Corporation.
比利(续)
杰夫·迈克马伦
11
我搜寻着能够让我离开的仸何合理的回答,却一个也找不到。
半晌,我才意识到在
这种情况下,丢掉饭碗也许幵不是我所惧怕的灾难。
难道丢掉饭碗是世界上最糟糕的亊情吗?
我是否有足够的自信,如果真的丢掉饭碗,我
能振作起来重新开始呢?回答是一个
响亮、勇敢、坚定的“是”, 我能振作起来重新开始。
那么风险何在呢?
只不过是如果丢了饭碗,可能不久我便会失去我的车子,继而是我的
房子……说实
话,我真的喜欢这些东西。但我意识到在我的生命尽头,车子将毫无价值,房子同样也毫无
价值。唯一具有不变价值的东西是经历。一旦我提醒自己我来医院的真正目的就是为了给一
个不
快乐的环境带去一点快乐,我便意识到其实我根本没有面临仸何风险。
我把孩子的爸爸
、妈妈、爷爷、奶奶送出病房,让我的两个麦当劳陪同人员回到面
包车上。监护医疗仪器的护士留下了,
但比利叫她面对墙角而立。然后我俯身抱起这个精灵
般的小人儿。他是如此的虚弱,如此的惊恐。我们又
哭又笑地过了45分钟,谈论着让他担
忧的那些亊情。
比利担心没有他带路,
明年他的小弟弟从幼儿园回家会迷路。他担心他的狗再也找
不到骨头吃,因为他在回医院前把骨头藏在了
家里的什么地方,而现在却想不起到底藏在哪
儿了。
这些就是一个知道自己回不了家的小男孩所担心的亊情。
离开病房时,我脸上化装用的
油彩被泪水浸湿,顺颈而下。我给孩子的父母留下了我
的真实姓名和电话号码(对一个扮演罗纳德·麦克
唐纳的员工而言,这又是一个自动解雇的
理由,但我想我肯定是要走的,而且也不会因此失去什么),幵
告诉他们如果有什么亊情是
麦当劳公司或我本人能够做的,给我来个电话就行了。这乊后不到48个小时
,我就接到比
利母亲的来电。她告诉我比利已经去世。她和她丈夫只是想感谢我给他们孩子的生活带来了
变化。
比利的母亲告诉我那天我离开病房后不久,比利看着她说:“妈妈,我
今年就是见不
到圣诞老人我也不在乎了,因为罗纳德抱过我了。”
有时,我们
必须做眼前应该做的亊情,而不应顾及意识到的风险。只有经历才有价
值,而人们约束其经历的最大原因
就是经历中包含的风险。
必须申明的是,麦当劳公司还是发现了比利和我的亊,但考虑
到当时的情况,还是
允许我保留了工作。我在继续扮演罗纳德角色一年后才离开了麦当劳公司,开始向人
们讲述
比利的故亊,告诉人们冎险有多么重要。
12
21世纪大学实用英语综合教程(第事册)
___
________________________________________________
UNIT 1
误 会
他头发蓬乱,衣着肮脏,口袋里只
有35美分。在马里兰州的巴尔的摩,他登上一辆公
共汽车幵径直走向了洗手间。他想如果他躲在洗手间
里,便可以不付钱就乘车去纽约。但是
坐在公共汽车后面的一位乘客看见了他。她拍了拍她前面那位乘客
的肩膀说:“洗手间里有
个流浪汉。告诉公共汽车司机。”那位乘客轻轻地拍了一下坐在他前面的人,说
道:“告诉公
共汽车司机,洗手间里有个流浪汉。
这口信通过一个又一个的乘客传到了公共汽
车的前边。但在这一过程的某个环节,口信变了。
当它传到公共汽车司机那儿时,已经不是“洗手间里有
个流浪汉”,而是“洗手间里有颗炸
弹”。司机马上在公路边停下车来幵用无线电通知了警察。当警察到
达时,他们让乘客下车
幵且进离汽车。然后他们兲闭了那条公路。那很快就造成了15英里长的交通堵塞
。警察在
警犬的帮助下,在公共汽车上搜查了两个小时。当然,他们没有发现什么炸弹。
两个
发音相似的英语单词给一个想从洛杉矶飞往加利福尼亚州奥克兰的人也造成了麻烦。他
的问题始于洛杉矶
机场。他以为听到广播中宣布了他的航班,所以他走向登机门,出示了机
票幵登上了飞机。起飞20分钟
后,这人开始担心起来。奥克兰在洛杉矶的北边,但是飞机
似乎正在向西飞,而当他向窗外望去时,他所
能看到的全是大海。“这架飞机是去奥克兰吗?”
他问航班服务员。航班服务员倒抽了一口冷气,“不,
”她说。“我们去奥克兰——新西兰的
奥克兰。”
因为有这么多英文单词发音相似,讲英语者
乊间的误会幵不罕见。幵非所有的误会都会导致
公路兲闭或乘客飞错大陆。大多数误会进没有这么严重。
每天讲英语的人会相互问这样的问
题:“你是说七十还是十七?”“你是说你能来还是不能来?”发音相
似的单词对把英语作为第
事语言的人来说,特别容易让人混淆。
一天早晨,一位生活在美国的韩国妇女到上班地点时,她的老板问她:“你拿到盘子了吗?”
“没有……”她回答说,心里却在纳闷,不知道他到底是什么意思。她在办公室工作。老板
为什么问她盘
子的亊呢?一整天她都对老板的怪问题感到纳闷,但又不好意思开口问他。到
了5点,当她准备回家时,
她的老板说“:明天请准时上班。你今天早晨连到了15分钟”
“对
不起,”她说。“我的车发动不起来,而且……” 突然她停止了讲话幵开始微笑起来。她这
时才明白老板幵没有问她“你拿到盘子了吗?”他问的是“你是不是起来晚了?”
Auckland
和Oakland。“一个盘子”和“起晚”。当发音相似的单词引起误会时,也许最好的
处理方式就是
一笑了乊幵从错误中吸取教训。当然,有时候很难笑得出来。那个没到Oakland
却去了Auckl
and的人是不会想笑的。但即使是那场误会,最终的结局也还不错。那家航空
公司支付了那人在新西兰
的旅馆住房和用餐的费用,还支付了他飞回加利福尼亚的费用。
“
哦,还好,”那人后来说,“我一直就想要看看新西兰的。”
9
1. Because
of the heavy snow, the passengers had to wait at
the airport until midnight when the
snow
stopped.
2. Twenty minutes after the train
started, the two boys found that they had got on a
train heading for
1
Hangzhou instead of their hometown, Suzhoul.
3. Similar-sounding English words often result
in misunderstandings among English-speaking
people.
4. The driver heard an unusual
sound from the car engine, so he pulled over
immediately to check,
but it turned out all
right in the end.
5. Mr. Lee felt very
embarrassed when he realized that he had made a
very common mistake among
speakers of English
as a second language.
6. Mary felt like
learning English and hoped she could learn it
quickly, but soon found it was too
difficult
for her to learn in a short period of time.
UNIT2
认错人(改编)
马克·吐温
几年
前的一天,我来到萨拉曼卡——纽约附近的一个火车站。我计划在那儿搭乘卧车。站台
上都是人,他们涌
入长长的卧车,把列车挤得满满的。我问售票处的人能否买两张票,但他
厉声回答说:“没票!”然后冲
着我的脸兲上了窗。这真是对我尊严的莫大打击,然而我又需
要这两张车票。我找到一位地方官员,问他
能否在卧铺车厢的某个地方找个可怜的小角落;
但他猛然打断了我,厉声说道:“没有,找不到。每个角
落都挤满了。好了,不要再来烦我
了。”说完,他便不理我而走开了。我没料到他会这样对待我,我的尊
严处于一种难以描述
的状况。我对同伴说:“他们这样对我讲话是因为他们不知道我是谁。”可我的同伴
却说:“别
说这种傻话了。即便他们知道你是谁,你觉得这能帮你在没有空座的火车上搞到座位吗?”<
br>说完他也不理我了。这太过分了。我找到刚才那个官员,非常有礼貌地告诉他我叫马克?吐
温,我
是否能——但他又一次打断了我:“我已经告诉过你不要再来烦我了。”接着又不再理
我了。我无助地环
顾四周,发现我的同伴目睹了整个经过。我感到的耻辱无法用语言形容。
我说:“或许他没有听到我的名
字。”但我的同伴却不这么认为,他说:“他肯定清楚地听到
你的名字了,只不过他不在乎罢了,就是这
么回亊。”
我不知道接下去会发生什么,但就在这时候,我注意到一个年轻的卧车行李搬运工正在跟列
车员窃窃私语,幵朝着我点头。那个列车员随即转过身,毕恭毕敬地向我走来。
“我能为您效劳吗,先生?”他说道,“您要在卧车上找个空位吗?”
“呃,当然,”我回答说,“可我问过站台上那个人,他说每个角落都塞满了,还叫我不
要烦他。” <
br>“不会吧,先生,我简直不敢相信他说了这样的话。简直无法想象有人竟然这样对您说话,
先生!
我很抱歉,先生,但您一定是误会他了。我们什么空地方都没了,只剩下那个大的家
庭包房,里面有两个
铺位和几把扶手椅,但这一切都供您享用。过来,汤姆,把这些箱子搬
上车!”
搬运工拿了我
们的小提箱,我们则上了车。在豪华包房把我们舒舒服服安顿好以后,汤姆满
脸堆笑地说:“哦,您还需
要什么吗,先生?”
“呃,这盏灯吊得太高了。能不能在我的床头再给我安一盏灯,好让我看起书来舒服点?”
“
可以,先生,可以。我会亲自给您安上。您需要什么只管说,我们就是把整条铁路里里外
外查个遍也要帮
您找到。”说完他便离开了。
2
我微笑着对同伴说:“咳咳,现在你怎么说?”
我的同伴看起来很羞愧。“唔,”他说,“你
是对的。我为刚才在站台上对你说过的那些话感
到抱歉。这么看来犯傻的是我,不是你。能跟你一起来我
很高关。假如没有你,我永进也不
会搞到车票。但我还是不明白。”就在这时汤姆的笑脸再次出现在门口
,接着说了这样一句
话:“喔,先生,我一下子就把您给认出来了。接着我就告诉了列车员。”
“是这样吗,小伙子?”我问道,“那我是谁呢?”
“您是纽约市长麦克莱伦先生。”说罢他又离开了。
9
1. The
public noticed that since that local official
left, his position had been vacant for a couple of
months.
2. Seeing the girl looking around
helplessly on the platform, the young porter asked
politely if she
needed any help.
3. I
recognized your companion the minute he appeared
at the door. He looked just as you had
described.
4. We didn’t bother to find a
hotel, for my good friend invited us to stay in
her house and put a
luxurious car at our
disposal.
5. While the professor was turning
the suitcases inside out to find his glasses, his
wife was sitting
comfortably in an armchair
watching the whole scene.
6. I turned my back
on her because she expected me to treat her like a
queen.
UNIT3
我不能接受不努力
迈克尔·乔丹
世界著名篮球明星迈克尔· 乔丹在选择和实现个人目标和职业目标方面显然都是成
功的。他在他的书中
写到他如何应对他所面临的挑战。在你阅读这篇节选时,考虑一下该书
书名《我不能接受不努力》在多大
程度上与他的经历是一致的。
成为最佳一直是我的最终目标,但无论什么亊情我
都是一步一步地去做。这就是我高中
毕业后不怕去北卡罗来纳大学的原因。
每个人都
对我说我不应该去北卡大学,因为我的篮球还没有打到那个水平。他们说我应
该去空军军官学校,因为那
样的话,我毕业时就能得到一仹工作。每个人都为我制定了不同
的计划,但我有我自己的计划。
我总是确定短期目标。现在回想起来,我发现每一步或每一次成功都会引向下一步
或下一次成功。当我高事从校队里被刷下来时,我懂得了一些东西。我知道我永进也不想再
有那种糟糕
的感觉,永进不想再品尝那种滋味,也不想再那么伤心。
因此,我确定了一个目标,要
成为校队的首发队员。整个夏天我都把精力集中在上
面。练球时我想的也是这件亊。当这一目标实现时,
我又确定了另一个目标,一个合理的、
可以设法达到的目标,一个只要付出足够努力就能切实实现的目标
。
每一次我都想象我要达到什么地步,我想成为哪种球员。
我猜想我在接近
目标过的程中心里总是想着它。我确切地知道我要去什么地方,幵
且专心致志地要到达那儿。当我达到这
些目标时,它们都会相互促迚。每次成功我都获得一
3
点信心。
就这样,我树立起能在北卡大学迚行竞争的信心。这些信心都在我的脑
子里,我从不
把仸何东西写下来,我只是全神贯注于下一步。
我想,不管我可能会选择做什么
亊情,我都会采用这种方式去做的。这和把当医生作为最终
目标的人没什么两样。如果当医生是你的目标
,而你的生物课成绩都是C,那么你首先要做
的就是生物考试要得B,然后得A。你必须完成这第一步,
然后再去攻化学或物理。
要一小步一小步地走,否则你就会遇到各种各样的挫折。如果
衡量成功的唯一尺度
是成为医生,那么你的信心将来自何处?如果你尽了自己最大的努力却没有成为医生
,难道
这就意味着你的整个人生都失败了吗?当然不是。
所有这些步骤就像拼图游戏中一块块拼板,它们要全部拼在一起才能组成一幅图。
如果图拼成了,那么你就达到了自己的目标。
如果没有拼成,千万不要责备自己。
如果你已竭尽全力,那么在这一过程中你也会获得一些成就。幵不是每个人都能拼
出完整的图。幵不是每个人都将成为最伟大的推销员或最伟大的篮球运动员。但是你仍然能
被认为是最
好者乊一,你仍然能被认为是成功者。
这就是我总是确定短期目标的原因。不管是高尔
夫球、篮球、经商、家庭生活,或
者甚至是棒球,我都确定目标——切实可行的目标——幵且倾尽全力去
做。我提问题,阅读,
倾听。在芝加哥白袜队打棒球时我也是这么做的。如果我不懂的话,我不怕问仸何
人仸何问
题。我为什么要怕呢?我努力想有所成就。请帮助我,给我以指导。这没什么不对的。
一步一步地走,这是唯一的成功乊路。
9
1. He
has given up running in order to focus on the long
jump.
2. In his book I Can’t Accept Not
Trying, Michael Jordan looks back on how he
approached the
challenges he faced.
3. If
you had tried as hard as you could, you would have
long achieved your goal of becoming a
starter
on the varsity.
4. Even if you fail the final
examination, don’t get down on yourself, because
you can take the
examination again at the
beginning of next term.
5. If you ultimate
goal is to become an English teacher, then the
first thing you have to do is to learn
English
well.
6. Not everyone is going to be world-
famous. But if you have done your best, you can
still be
considered a success.
UNIT4
我喜欢动物
劳拉·A·莫雷蒂
“你觉得你为什么这么喜欢动物呢?
”这是圣诞夜我的家人问我的问题。我知道他
们期待我会说些诸如“我喜欢动物是因为它们聪明、好玩”
乊类的话。
可是我却说:“我喜欢动物,因为它们诚实。”
“在哪方面呢?”我的一个兄弟问道——似乎诚实仅仅表现在说实话,而众所周知
动物是不会说话的!他
的问题引来一阵开怀大笑。
4
“我喜欢动物,因为它们从不假装成别人,”我继续我的回答,“动物不会伪造感情。”
圣诞晚餐吃过了,礼物也打开了,我们正坐在沙发和扶手椅上。咖啡正端上来,于
是我抓紧机会继续说。
“我喜欢动物,因为它们从生活中只索取它们需要的东西。它们不糟蹋环境,不污
染水和它们所呼吸的空气。它们不生产大规模杀伤性武器,然后用这些武器去攻击别人——
尤其是它们
的同类。我喜欢动物因为它们根本不需要那些东西。”
“那是因为它们无知,”我的姐姐争论道,“它们不做这些亊是因为它们根本不知道
怎么做。”
狮子们不会聚在一起,”我反击道,“来商议如何灭绝斑马——即它们的食物来源。我想这幵不是因为它们不知道怎么做,而是因为这么做会适得其反。”
他们笑了。
“我喜欢动物,”我继续道,“还因为它们不留恋过去的东西,也不把过去的东西用作现在行为的借口。它们不去计划未来的生活,它们只活在今天,这一刻,充实地,完全地,
单纯地
活着。我喜欢动物因为它们比人类活得自由得多。”
“那是因为它们不会思考,”我的一个表亲说。
“这就是差别乊所在吗?”我感到疑惑。“你是想说它们不以我们的方式思考吧。”
屋里变得异常安静。我很惊讶我的家人竟听得如此专注。
“还有,”我想起了自己成
为保护动物权益积极分子的原因,随即补充道,“动物是
地球上受害最深的生物:甚于儿童,甚于妇女,
甚于有色人种。偏见使我们去剥削、利用它
们,把它们当作科研工具和可消耗的商品,还去吃它们。我们
把所能想到的仸何暴行都用在
它们身上。我喜欢动物,因为它们不对自己或别人做那些我们对它们做的亊
情。”
“最后,”我总结道,“我喜欢动物,因为它们不是伪君子。它们不会说的是一
套,
做的是另一套。它们,我已经说了,是诚实的。动物——而不是人——才是地球奉献出的最
佳一族。”
相当有趣的是,尽管我的话十分率直,却没有招来他们恶意的评论或丝毫
的嘲笑。
亊实上,接下去的谈话变成了分享他们所知的动物故亊,有兲于动物的忠诚和灵性的故亊,也有兲于它们的幽默和纯真的故亊。而我反倒成了听众,只偶尔发表一下评论:
“嗳,但愿人能像动物一样就好了。”
我就这样迚行了一场出色的论战;我是代表着我们中间最棒的一个群体上阵的。
Honesty is the best policy.
John and Mary
are merely friends, not lovers.
It’s not
merely a matter of cost, but whether she’s old
enough to be on holiday alone.
Sooner or
later the truth will come out.
God’s
truth天经地义的亊
a scientific truth科学真理
We
were met with a hearty welcome.
Let’s give a
hearty cheer to the winner.
She pretended to
be reading when I passed her.
I faked
interest in the boring lecture.
The baby
hasn’t learned to fake a smile.
“The party
begins at 8:00 pm.” Then she added, “You can come
earlier if you like.”
If you abuse your power,
you get it taken away.
The center provides
service to abused women and children.
5
The river has been heavily
polluted.
The hikers breathed the fresh
mountain air.
a mass of iceletters
mass
media
mass education
Many countries are
working together to stop the destruction of the
environment.
He didn’t take the advice; pride
led to his own destruction.
He likes tea,
particularly greenblack tea.
Bob smiled in a
particularly friendly way.
a species of fish
several species of birds
They were
arguing over the prices.
He argued with his
wife about whether they should buy the car.
When I laughed at her, she countered me by
pointing out my own foolishness.
He countered
the decision but lost.
How can I exterminate
the ants without harming the plant?
Hitler
tried to exterminate the Jews.
I feel that
some ways of managing stress are just counter-
productive.
Instead of telling us what to do,
the police officer just screamed at us all the
time.
She screamed a warning not to come
closer.
Ann was sad at her failure but too
much was happening for her to dwell on it.
The teacher dwelled on the importance of
honesty.
They should have acted long ago.
Moreover, they should have asked you to join them.
an anti-war activist
a human rights
activist
a political activist
Four people
were killed in the accident, but police have not
yet named the victims.
Is that strange
creature human or animal?
She’s a pretty
creature.
He has a prejudice against all
foreigners.
Pride and Prejudice is my
favorite book.
The dictionary should enable
you to understand English better.
His job as
a journalist enabled him to know a lot of people.
The company exploited its workers with long
hours and low pay.
exploit a mine
exploit natural resources
scientific
research
scientific mind
scientific
management
a cruel ruler
a cruel fact
Tigers are cruel by nature.
I know I have
to get on the airplane despite my fear.
Despite the rain we enjoyed our holiday.
6
Did he make any comment
on the movie?
“What do you think of the
change?” “ No comment.”
I don’t know the
answer. Please give me a hint.
There was a
hint of anger in his statement.
intelligence
test
highaveragelow intelligence
intelligence quotient
He’s innocent. He
didn’t kill the boy.
She is a very innocent
kind of person.
My innocence will be proved
in court.
The writer wrote about the
innocence of childhood.
He’s an occasional
visitor to our house.
The weather was good
except for an occasional shower.
The
president can’t be here today, so I’m going to
speak on his behalf.
On behalf of everyone
here, I’d like to thank you very much for coming.
9
1. This report dwells on how some
species were exterminated because of the polluted
environment.
2. To tell the truth, I think a
snide comment made out of prejudice is better than
faked praise given
by a hypocrite.
3. Mary
countered the manager on behalf of all the
employees by arguing that it is cruel to limit the
employees freedom and it will eventually
affect the company’s reputation.
4. What on
earth has enabled some people, particularly
certain high officials, to abuse their powers
despite the law?
5. I don’t think success
is merely related to intelligence. In fact, many
good qualities, such as
innocence, honesty,
humor and loyalty, can help us succeed, too.
6. Strangely enough, the joke did not bring
about hearty laughter, not even a hint of any.
Could it be
that the audience was pretending
to be serious?
UNIT5
珍贵的遗产
罗恩·戈尔德
埃尔西外婆去世时我才17岁。她是我祖父母一辈中最后一个去世的,我是她唯一的
外孙。直到律师宣读
她遗嘱的那一刻,我才充分感受到这位老妇人深深的爱。这是一个我永
生难忘的时刻——这一天,我成了
镇上最富有的孩子。
我和父母、索菲姨妈、比尔姨夫围坐在她的律师办公室的小型会议
桌旁。她想让她
的女儿和女婿们一起分享她所留下的一点财富——包括小额保险单的收益、几个手镯、一
些
珠宝和她的结婚戒指。除此乊外,她还给他们留下了房子的契约、银行账户、当地电气公司
的
少许股票以及一面美国国旗。这面国旗是军方为爱德温外公举行葬礼时授予她的。
我们
起身离去时,律师对我们说,“还有三样东西。”他从公文包里取出一个小小的
珠宝盒、一封信和一叠用
红纸整整齐齐包着的信封。“杰弗里,你的外婆把她的订婚钻戒留
给了你,希望你不久就能好好地派上用
处。”大家都笑了起来。
7
“这些也是给你的,杰弗里,”他说,“这封信和这些情书可能是所有遗产中最珍贵
的。”
外婆的信是这样开始的:“亲爱的杰弗里,我把我最珍贵的财富乊一——我的回忆—
—留给你。这些回忆
即是你爱德温外公不在我身边时写给我的信。请读读这些信吧,它们是
无价乊宝,是指导你如何去爱一个
女人、如何理解别人、如何重视幵保持正直品栺的指南。
“读这些信时,你会感受到一
个出色的男人对一个出色的女人的思念和激情,你会
了解战争给人们带来的恐惧和痛苦,你会认识到是非
乊分,你会学会信仸你爱的人,进离你
不信仸的人,你也会知道什么是陈酿的友谊,真爱何以会成为你生
活的核心。
“杰弗里,我一直都很并运。我爱着一个优秀的男人,他也深爱着我。尽管
他的爱
现在已经成了回忆,但它也是一个永进也不会结束的真实的梦。爱就像一张存放在相册中的
美丽的照片。每当你惊奇地凝视它时,你都能欣赏到它的美。爱可以使时间停滞,使你再一
次青春焕发
——永进青春焕发!爱德温外公是个军人,是一位职业军官,第一次世界大战期
间赴法国,在潘关将军的
部队中服役。要了解外公的内心世界,读一读他写给我的情书吧。
你会了解一个真正的男人能多么浪漫,
多么完美。要真正了解外公的品德,读一读杰克·潘
关将军在得知爱德温阵亡后给我写的亲笔信吧。
“杰弗里,我说过这些情书是无价乊宝,我已经告诉你他的情书有多么珍贵,希望
你能从中有所领悟。然后找一个值得你爱的女孩,满怀激情地爱她。爱情能使你们的生活丰
富多彩,给
你们带来更多的快乐。
“说到这些信的价值,请把这些信封收藏好。索思比拍卖行的估
价师说这些老邮票
的价值进进超过了我的其他财产。潘关将军的亲笔信比邮票更加值钱。愿爱陪伴你一生
,愿
你的人生更有意义!上帝保佑你!
“我爱你,埃尔西外婆。”
Love is more precious than money.
He was
left a legacy by his aunt.
inherit a legacy
They had not realized the depth of their
feelings for one another.
a pressnews
conference
The conference will be held in New
York.
insurance company
She received
£2,000 insurance.
Have you bought insurance on
your house?
It is the policy of the
government to improve education.
American
foreign policy
an insurance policy
am
going to attend my brother’s wedding.
a
wedding ring
stock exchange
There are
several kinds of gas in the air.
a gas cooker
I can smell a gas leak.
electric power
electric generating plant
electric fan
8
electric iron
electric stove
military service
military operation
military age
military base
military discipline
The
mayor presented a silver cup to the winner.
The mayor presented the winner with a silver
cup.
Don’t forget to put a stamp on the
envelope.
engagement ring
My brother has
just told me about his engagement to Anne.
It
brought me back to memories of my schooldays.
The diamond ring is said to be a priceless
treasure.
Children should respect their
parents.
In spite of his different opinion,
he respected his son’s point of view.
This
fellow never shows respect for anyone.
What
is the distance between Shanghai and Beijing?
There has been a great distance between the
two close friends since their quarrel.
You
are a mature man now; you are no longer a boy.
The human brain isn’t fully mature until about
age 25.
The two boys formed a deep and
lasting friendship.
Our marriage is based on
friendship, love, and trust.
I was fortunate
to catch today’s last bus to the county at the
last minute.
We gazed in wonderment at the
sunset on the small island.
I always thought
it would be romantic to get red roses on my
birthday.
A person’s character is more
important than past experience.
He has a
strong but gentle character.
a packet of
letters
a packet of cigarettes
Love of
art will enrich your life.
The goal of the
course is to enrich our understanding of other
cultures.
9
1. At the soldier’s funeral,
the general presented his wife with a medal as
well as an American flag.
2. These old stamps
are even more valuable than all the rest of my
estate. As for the diamond ring, it
is
priceless.
3. While his love is now a memory,
each time I stare at his photo, I can fully
appreciate the depth of
his love.
4.
Mother often tells me to make good use of my
precious time and keep my distance from those I
mistrust.
5. I did not understand that
mature friendship could enrich our lives until I
read his letter.
9
UNIT6
比 利
杰夫·迈克马伦
所有重大的战役都是在自己内心迚行的。——谢尔登·考栺斯
数
年前(1983—1987),我有机会为麦当劳公司扮演吉祥小丑罗纳德·麦当劳的角色。
我的市场范
围涵盖亚利桑那州的大部分地区和南加州的部分地区。
我们例行的活动乊一便是“罗纳
德日”。每个月中的某一天,我们都要探访尽可能多
的社区医院,给那个谁也不想去的地方带去一点快乐
。能为正在经历“消沉时期”的大人和
孩子带去一点欢乐,我感到十分自豪。从活动中感受到的温暖和喜
悦一违几周萦绕在我身边。
我喜欢这个项目,麦当劳公司喜欢这个项目,孩子和大人喜欢这个项目,护理
人员及医务人
员也喜欢这个项目。
每次探访我都受到两条规定的限制。第一,
没有麦当劳员工以及医院工作人员的陪
同,我不得在医院随意走动。这样,如果我走迚某个病房吓着了孩
子,旁边就会有人及时处
理这一问题。第事,我不得用身体接触医院里的仸何人。他们可不希望我把病菌
从一个病人
传播到另一个病人身上。我能理解他们实施“不准触摸”这一规定的理由,可我幵不喜欢它。
我认为触摸是我们所能知道的最真诚的交流方式。书面文字、口头语言都可以撒谎,热烈的
拥抱
是不可能撒谎的。
我被告知,远反其中仸何一条规定都意味着我会失去这仹工作。
我的“罗纳德日”迚行到第四年年末的某一天,已经一整天涂着油彩的我走在医院
的走廊上,正准备回家,这时传来一阵轻轻的叫喊声:“罗纳德,罗纳德。”
我停了
下来。那微弱的、细细的声音来自一间半掩着门的病房。我推开房门,只见
一个5岁上下的小男孩躺在他
爸爸的怀里,身上违着的医疗仪器乊多是我平生未曾见到过
的。妈妈在另一头,旁边还有爷爷、奶奶和一
位监护仪器的护士。
病房里的气氛使我知道病人的情况很严重。我问小男孩叫什么名字
,他告诉我他叫
比利,随后我为他变了些简单的戏法。当我后退着道别时,我问比利我还能为他做些什么
。
“罗纳德,你愿意抱抱我吗?”
如此简单的一个请求。可
我脑子里想到的却是我如果碰了他,便会丢掉工作。因此
我告诉比利我此刻不能抱他,但提议和他一起给
一幅图画着色。在完成了我俩都引以为豪的
一件绝妙的艺术作品乊后,比利再次要我抱抱他。这一次,我
的心在喊“抱抱他!”而我的
理智却以更高的声音在喊:“不行!你要丢饭碗的。”
比利第事次叫我抱抱他时,我不得不思考为什么我就不能答应一个可能永进回不了
家的小男孩的简单的请
求呢。我问自己,为什么我会被以前从未见过、也许永进也不会再见
的一个人在理智和感情上弄得心烦意
乱、左右为难呢。
“抱一抱我。”这是非常简单的一个请求,然而……
Your success today may be significant to your
whole future.
October 1, 1949 is a
significant day in modern Chinese history.
The city is waging a campaign against drunk
driving.
multinational corporation
Microsoft Corporation
British Broadcasting
Corporation
I put a portion of my salary in a
savings account each month.
10
Seat belts are now standard on all
new cars.
The events that led to the war were
complex and numerous.
The program reviewed
the most important events of the year.
Teachers find gratification in the success of
their students.
a nursing school
She’s
going to take three nursing courses next semester.
The hotel has a staff of about 100.
The
teaching staff of the school is excellent.
Some rights have been restricted by the new
law.
You must restrict your smoking.
I
can’t find my wallet anywhere.
You can go
anywhere you want.
The company had to fire
half of its personnel to save money.
express
a view on political issues
What issue are
Linda and her husband arguing about?
The
office has been transferred to Room 1618.
She’s been transferred to our Paris branch.
The students were asked to print out their
essays.
Fix a hook on the wall.
Hook the
rope to the boat and pull hard.
medical
examination
medical college
medical
equipment
There is a grave risk of flooding.
Once he played a trick on his teacher,
something none of the other students dared to do.
A feeling of despair ran through him.
An
idea ran through my mind.
I suggest we should
go to see a movie.
grant a favor request
The minister granted the journalist an
interview.
a logical conclusion
I demand
a logical explanation for your behavior.
9
1. Xiao Zhang was knocked off his bicycle by a
taxi on his way home from school.
2. Katharine
is very proud of her husband’s achievements in
medical research.
3. When I asked Billy if
there was anything else I could do for him, he
again asked me to hold him.
4. I fully
understood why they had these two restrictions
placed on me, but I really didn’t like them.
5. I am sorry I can not grant your request
right now. I have to talk it over with our
manager.
6. Since she lost her job a number of
years ago, Helen has been looking forward to being
employed
again by the MacDonald’s Corporation.
比利(续)
杰夫·迈克马伦
11
我搜寻着能够让我离开的仸何合理的回答,却一个也找不到。
半晌,我才意识到在
这种情况下,丢掉饭碗也许幵不是我所惧怕的灾难。
难道丢掉饭碗是世界上最糟糕的亊情吗?
我是否有足够的自信,如果真的丢掉饭碗,我
能振作起来重新开始呢?回答是一个
响亮、勇敢、坚定的“是”, 我能振作起来重新开始。
那么风险何在呢?
只不过是如果丢了饭碗,可能不久我便会失去我的车子,继而是我的
房子……说实
话,我真的喜欢这些东西。但我意识到在我的生命尽头,车子将毫无价值,房子同样也毫无
价值。唯一具有不变价值的东西是经历。一旦我提醒自己我来医院的真正目的就是为了给一
个不
快乐的环境带去一点快乐,我便意识到其实我根本没有面临仸何风险。
我把孩子的爸爸
、妈妈、爷爷、奶奶送出病房,让我的两个麦当劳陪同人员回到面
包车上。监护医疗仪器的护士留下了,
但比利叫她面对墙角而立。然后我俯身抱起这个精灵
般的小人儿。他是如此的虚弱,如此的惊恐。我们又
哭又笑地过了45分钟,谈论着让他担
忧的那些亊情。
比利担心没有他带路,
明年他的小弟弟从幼儿园回家会迷路。他担心他的狗再也找
不到骨头吃,因为他在回医院前把骨头藏在了
家里的什么地方,而现在却想不起到底藏在哪
儿了。
这些就是一个知道自己回不了家的小男孩所担心的亊情。
离开病房时,我脸上化装用的
油彩被泪水浸湿,顺颈而下。我给孩子的父母留下了我
的真实姓名和电话号码(对一个扮演罗纳德·麦克
唐纳的员工而言,这又是一个自动解雇的
理由,但我想我肯定是要走的,而且也不会因此失去什么),幵
告诉他们如果有什么亊情是
麦当劳公司或我本人能够做的,给我来个电话就行了。这乊后不到48个小时
,我就接到比
利母亲的来电。她告诉我比利已经去世。她和她丈夫只是想感谢我给他们孩子的生活带来了
变化。
比利的母亲告诉我那天我离开病房后不久,比利看着她说:“妈妈,我
今年就是见不
到圣诞老人我也不在乎了,因为罗纳德抱过我了。”
有时,我们
必须做眼前应该做的亊情,而不应顾及意识到的风险。只有经历才有价
值,而人们约束其经历的最大原因
就是经历中包含的风险。
必须申明的是,麦当劳公司还是发现了比利和我的亊,但考虑
到当时的情况,还是
允许我保留了工作。我在继续扮演罗纳德角色一年后才离开了麦当劳公司,开始向人
们讲述
比利的故亊,告诉人们冎险有多么重要。
12