大学英语新视野第三册翻译答案1-8单元
滁州一中-财务部年终总结
unit1
1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很
难在这
样嘈杂招待会上发表演讲
No matter how experienced
a speaker you are, and how well you have
prepared your speech, you will have difficulty
making a speech at such a noisy
reception.
2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们
Just as all
his sister’s friends cared about him, Jimmy cared
about them.
3.汽车的生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗车辆
Car manufacturers stamp a vehicle
identification number at several places on
new
cars to help track down stolen vehicles.
4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了
If you dare tell
on me when the teacher gets back I won’t say a
word to you
any more.
5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活
Some
elderly people prefer to live on their own while
the great majority
choose to live with their
children.
6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金
Here
is something that needs to be reckoned with: how
to get the necessary
finances to establish the
company.
unit2
1.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪
The defendant, a woman of only 30, kept
insisting on her own innocence.
2.总体来看,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源
All tings
considered, dates, beans and some leafy green
vegetables are the
best sources of iron.
3.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化
No beverages are
served with meals because they interfere with
digestion.
4.考虑到那个地方受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的
Taking the popularity of the region into
consideration, it is advisable to book
hotels
in advance.
5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生
If
you have a feeling of wanting to throw up after
taking this drug, stop taking it
immediately
and consult your doctors as soon as possible.
6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题
Summing up the discussion, he said both parties
should consider the most
effective way to
solve the problem.
unit3
1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的
In his thinking,
as in his behavior, he is very traditional.
2.教师一旦同意接受新的教学计划。他们就得面对新计划所带为他们的压力
Once
the teachers agree to accept the new teaching
program, they have to
face the strain it puts
on them.
3.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的
In the long run, it is worthwhile to
pursue one’s study after graduating from
university instead of going to work directly.
4.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视
As
the school operates on the Character First
principle, moral values and
academic
achievements are stressed equally.
5.
据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开
It is said that the
meeting, which is scheduled to be held this month,
will be put
off till next month.
6.这所学校把为学
生做好人生准备当作其职责,办法是倡导一整套能使所有学生
受益的道德标准
The
school sees its job as preparing its students for
life by cultivating a
comprehensive set of
principles that can benefit all of them.
unit4
1.从各方面考虑,这座城市都是世界上最令人激动的城市
Everything
considered, this city is the world’s most exciting
city.
2.尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习
Though
with no approval from his parents, he went ahead
with his plan to
study abroad.
3.这座桥是以一位英雄的名字,这位英雄为人民的事业献出了生命
The bridge
was named after the hero who gave his life for the
cause of
people.
4.据说,画家是以他母亲为模特的,他母亲的面容沧桑却不失坚定
It is said
that the painter used his mother as the model in
the painting whose
face represented suffering
yet strength.
5.这位作家于1950年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自
于他和一位
姑娘在农场的经历
The writer instantly rose
to fame in 1950 with the publication of a novel
inspired by his experience with a girl on a
farm.
6.有个故事说,US是“山姆大叔”的缩写,“山姆大叔”原名叫山姆,威尔逊,他曾和
一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食
One
story says that “US” was short for “Uncle Sam”
whose real name was
Sam Wilson, who had once
worked with a man who had signed a contract with
the government to provide meat to the US Army.
unit5
1.直到看到弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到自己是多么地爱她
Not until he saw his mother lying in bed, dying,
did he realize how much he
loved her.
2.考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考试成绩还不错
Taking into
account of his recent physical condition, I think
he has done quite
well in the exam.
3.克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否和活着
Mrs. Clark
lies in bed motionless, and I wondered briefly if
she is still alive.
4.整栋楼一片黑暗,只有三楼的某个窗户透出一丝光
The building was darkened except for a
single light burning in a third-storey
window.
5.这些士兵接受了严格的训练,并且对完成这项新任务有充分的准备
These
soldiers have received very strict training and
are well equipped to fulfill
the new task.
6.他伸手拿起电话,拨通了宾馆的号码
He reached for the
phone, picked it up, and dialed the hotel’s
number.
unit6
1.我们应该尽最大努力预测地震,这样地震造成的财产破坏才会被尽可能的避免
We
should try our best to forecast earthquakes so
that destruction of property
caused by them
could be prevented as much as possible.
2.一个农民注意到有很多鱼在水面上游动,他说这预示着可能有地震发生
A
farmer noticed large schools of fish swimming near
the surface of the water,
which, he said,
indicated the possible occurrence of an
earthquake.
3.要将英英词典放在手边,当你不能准确地理解单词时,你就能随时查阅
Keep an English-English dictionary handy, and
when you cannot understand a
word with
accuracy, you may refer to it any time.
4.如有必要,生活在将要发生地震地区的人可以睡在帐篷里
If necessary,
people who live in the area where an earthquake is
about to
occur may sleep in tents.
5.对一个想找工作的学生来说,有没有硕士学位的确有很大影响
A master’s
degree does make a great difference to a student
who wants to get
a job.
6.这本书除了告诉我们地震方面的知识外,还告诉我们如何做好预防工作
In
addition to the knowledge about earthquakes, the
book tells us how to
prepare for them.
Unit7
1. 因此,以比尔盖茨为首席执行官的微软还能走多远依然是个有趣的问题。
An interesting question therefore remains as
to how far Microsoft can go
with Gates as its
CEO.
2.
抱怨是没有用的,因为抱怨并改变不了什么。重要的是得采取措施预防类似
事件发生。
There’sIt’s no use complaining since nothing
ever changes as the result of
a complaint.
What’s important is to take measures to prevent
similar events
from happiness.
3.
要学会接受这样一个事实:有些你认为是朋友的人结果却是敌人
Learn to accept
the fact that some people you thought were friends
turn
out to be enemies.
4.
正如你能从书名期待的那样,书里多处提到盖茨是个什么样的人
As you would
expect from the book’s title, there are many
references to
what kind of man Gates is.
5. 该公司的兴隆源于公司上下人人克勤克俭
The prosperity of
the company stems from hardworking and thrifty of
the
entire staff.
6.
就星期六晚上首次上演的那出戏,他什么都没说
He said nothing at all
on the subject of the play which was put on for
the
first time Saturday night.
unit8
1. 那个提议听起来很诱人,但如果是个骗局怎么办?
It sounds like
a good idea, but what if it’s a trick?
2.
这一地区的城镇因为地震受了很大的损失,受灾最严重的地方包括九江和瑞
昌
Cities
and towns in this area suffered a lot from the
earthquake with
Jiujiang and Ruichang among
the worst-hit.
3. 他抱怨说,他们压根就不应该参与这件事
He
complained that they should not have got involved
in it in the first place.
4.
看在玛丽的份上,我可以把车借给你,以解决你的交通工具问题。
For Mary’s sake,
I can lend you my car to get around your transport
problem.
5.
理论上说,克隆一个孩子以获取器官是可行的,但实际上这么做却可能对孩
子的心里有害
In
theory it’s feasible to clone a child to harvest
organs, but in practice it
would be
psychologically harmful to the child.
6.
她以Braver 为笔名发表了一篇文章,强调克隆动物的过程也同样适合于克
隆人类这一观点
He published an article under the name of
Braver which stresses the idea
that the
process of cloning animals would work for humans
as well.
unit1
1.无论你是多么富有经验的演
说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这
样嘈杂招待会上发表演讲
No
matter how experienced a speaker you are, and how
well you have
prepared your speech, you will
have difficulty making a speech at such a noisy
reception.
2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们
Just as all his sister’s friends cared about him,
Jimmy cared about them.
3.汽车的生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗车辆
Car
manufacturers stamp a vehicle identification
number at several places on
new cars to help
track down stolen vehicles.
4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了
If you dare tell
on me when the teacher gets back I won’t say a
word to you
any more.
5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活
Some
elderly people prefer to live on their own while
the great majority
choose to live with their
children.
6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金
Here
is something that needs to be reckoned with: how
to get the necessary
finances to establish the
company.
unit2
1.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪
The defendant, a woman of only 30, kept
insisting on her own innocence.
2.总体来看,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源
All tings
considered, dates, beans and some leafy green
vegetables are the
best sources of iron.
3.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化
No beverages are
served with meals because they interfere with
digestion.
4.考虑到那个地方受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的
Taking the popularity of the region into
consideration, it is advisable to book
hotels
in advance.
5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生
If
you have a feeling of wanting to throw up after
taking this drug, stop taking it
immediately
and consult your doctors as soon as possible.
6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题
Summing up the discussion, he said both parties
should consider the most
effective way to
solve the problem.
unit3
1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的
In his thinking,
as in his behavior, he is very traditional.
2.教师一旦同意接受新的教学计划。他们就得面对新计划所带为他们的压力
Once
the teachers agree to accept the new teaching
program, they have to
face the strain it puts
on them.
3.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的
In the long run, it is worthwhile to
pursue one’s study after graduating from
university instead of going to work directly.
4.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视
As
the school operates on the Character First
principle, moral values and
academic
achievements are stressed equally.
5.
据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开
It is said that the
meeting, which is scheduled to be held this month,
will be put
off till next month.
6.这所学校把为学
生做好人生准备当作其职责,办法是倡导一整套能使所有学生
受益的道德标准
The
school sees its job as preparing its students for
life by cultivating a
comprehensive set of
principles that can benefit all of them.
unit4
1.从各方面考虑,这座城市都是世界上最令人激动的城市
Everything
considered, this city is the world’s most exciting
city.
2.尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习
Though
with no approval from his parents, he went ahead
with his plan to
study abroad.
3.这座桥是以一位英雄的名字,这位英雄为人民的事业献出了生命
The bridge
was named after the hero who gave his life for the
cause of
people.
4.据说,画家是以他母亲为模特的,他母亲的面容沧桑却不失坚定
It is said
that the painter used his mother as the model in
the painting whose
face represented suffering
yet strength.
5.这位作家于1950年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自
于他和一位
姑娘在农场的经历
The writer instantly rose
to fame in 1950 with the publication of a novel
inspired by his experience with a girl on a
farm.
6.有个故事说,US是“山姆大叔”的缩写,“山姆大叔”原名叫山姆,威尔逊,他曾和
一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食
One
story says that “US” was short for “Uncle Sam”
whose real name was
Sam Wilson, who had once
worked with a man who had signed a contract with
the government to provide meat to the US Army.
unit5
1.直到看到弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到自己是多么地爱她
Not until he saw his mother lying in bed, dying,
did he realize how much he
loved her.
2.考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考试成绩还不错
Taking into
account of his recent physical condition, I think
he has done quite
well in the exam.
3.克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否和活着
Mrs. Clark
lies in bed motionless, and I wondered briefly if
she is still alive.
4.整栋楼一片黑暗,只有三楼的某个窗户透出一丝光
The building was darkened except for a
single light burning in a third-storey
window.
5.这些士兵接受了严格的训练,并且对完成这项新任务有充分的准备
These
soldiers have received very strict training and
are well equipped to fulfill
the new task.
6.他伸手拿起电话,拨通了宾馆的号码
He reached for the
phone, picked it up, and dialed the hotel’s
number.
unit6
1.我们应该尽最大努力预测地震,这样地震造成的财产破坏才会被尽可能的避免
We
should try our best to forecast earthquakes so
that destruction of property
caused by them
could be prevented as much as possible.
2.一个农民注意到有很多鱼在水面上游动,他说这预示着可能有地震发生
A
farmer noticed large schools of fish swimming near
the surface of the water,
which, he said,
indicated the possible occurrence of an
earthquake.
3.要将英英词典放在手边,当你不能准确地理解单词时,你就能随时查阅
Keep an English-English dictionary handy, and
when you cannot understand a
word with
accuracy, you may refer to it any time.
4.如有必要,生活在将要发生地震地区的人可以睡在帐篷里
If necessary,
people who live in the area where an earthquake is
about to
occur may sleep in tents.
5.对一个想找工作的学生来说,有没有硕士学位的确有很大影响
A master’s
degree does make a great difference to a student
who wants to get
a job.
6.这本书除了告诉我们地震方面的知识外,还告诉我们如何做好预防工作
In
addition to the knowledge about earthquakes, the
book tells us how to
prepare for them.
Unit7
1. 因此,以比尔盖茨为首席执行官的微软还能走多远依然是个有趣的问题。
An interesting question therefore remains as
to how far Microsoft can go
with Gates as its
CEO.
2.
抱怨是没有用的,因为抱怨并改变不了什么。重要的是得采取措施预防类似
事件发生。
There’sIt’s no use complaining since nothing
ever changes as the result of
a complaint.
What’s important is to take measures to prevent
similar events
from happiness.
3.
要学会接受这样一个事实:有些你认为是朋友的人结果却是敌人
Learn to accept
the fact that some people you thought were friends
turn
out to be enemies.
4.
正如你能从书名期待的那样,书里多处提到盖茨是个什么样的人
As you would
expect from the book’s title, there are many
references to
what kind of man Gates is.
5. 该公司的兴隆源于公司上下人人克勤克俭
The prosperity of
the company stems from hardworking and thrifty of
the
entire staff.
6.
就星期六晚上首次上演的那出戏,他什么都没说
He said nothing at all
on the subject of the play which was put on for
the
first time Saturday night.
unit8
1. 那个提议听起来很诱人,但如果是个骗局怎么办?
It sounds like
a good idea, but what if it’s a trick?
2.
这一地区的城镇因为地震受了很大的损失,受灾最严重的地方包括九江和瑞
昌
Cities
and towns in this area suffered a lot from the
earthquake with
Jiujiang and Ruichang among
the worst-hit.
3. 他抱怨说,他们压根就不应该参与这件事
He
complained that they should not have got involved
in it in the first place.
4.
看在玛丽的份上,我可以把车借给你,以解决你的交通工具问题。
For Mary’s sake,
I can lend you my car to get around your transport
problem.
5.
理论上说,克隆一个孩子以获取器官是可行的,但实际上这么做却可能对孩
子的心里有害
In
theory it’s feasible to clone a child to harvest
organs, but in practice it
would be
psychologically harmful to the child.
6.
她以Braver 为笔名发表了一篇文章,强调克隆动物的过程也同样适合于克
隆人类这一观点
He published an article under the name of
Braver which stresses the idea
that the
process of cloning animals would work for humans
as well.