现代大学英语精读第二册第二版课后翻译以及中文1-8单元
老年节-五年级数学手抄报
.
Unit2
1
我跟你说,从各方面考虑,当教师不失为一个好主意。事实上,我认为这个主意
好极了。
You know what ?All things considered,it’s not
a bad idea to be a teacher. As a
matter of
fact,I think it is an excellent idea.
2我不大喜欢你像刚才那样用讽刺的口气说话。你好像老是在暗示,我是什么都不
会的废物。
I don’t like it when you take a sarcastic tone
the way you just did . You seem to
be implying
all the time that I am a good-for-nothing.
3我爸能让我作最后决定,真是很体谅人。我得说我够幸运。不是很多人都有这么
好的父亲。
It is really considerate of my father to leave
the final decision to me . I must say
I am
very many people have such a terrific father.
4你说你不要钱。你可能不愿要,但你的确需要钱。我看不出来大学生在课余时间
挣点钱有什么错。
You said you do not want any money .You may
not want money ,but you do
need money .I
don’t see what’s wrong with students earning some
money during
their spare time.
5不知道为什么,这个曲调听起来很熟,但我就是记不起来了。反正是一首俄罗斯
民歌。
Somehow this tune sounds very familiar, but I
can’t recall what it is. In any
case ,It is a
Russian folk song.
6除了一贯的周末家务,我明天还有一大堆家庭作业要做。真是糟透了
Besides
the usual weekend housework,I also have a whole
pile of homework to
do tomorrow. It’s really
terrible.
7为了表明我们对最近争端的不快,我们无限期地推迟了外交部长的出访。
To demonstrate our unhappiness over the recent
dispute, we put off our Foreign
Minister’s
visit indefinitely.
8天快黑了。离下一个城市还有两个小时的车程。我们不如
就在这个树林里露营算
了,支个帐篷,生个篝火,好好睡它一觉,明天再赶路。
1 10
It’s getting dark. The next town is
still two hours’ drive away. We might as well
camp in the forest, pitch a tent , build a
fire , and have a good sleep before we
continue our journey tomorrow.
9听到有人说他们不觉得
考试作弊有什么丢脸的,我真吓了一跳。你不觉得最可耻
的事情莫过于我们已经不知羞耻了吗?
I am really shocked to hear people say they do
not consider cheating at exams
’t that the
most shameful thing that we have been incapable of
feeling
ashamed?
1 我年轻时,人们就是这样生活的。
That was the way people lived their lives in
my day.
2琼斯太太像爱自己的孩子一样爱她的学生。
loved her
students the way she loves her own children.
3那个农民的妻子不喜欢某些年轻人对待父母的态度。
The farmer’s wife
doesn’t like the way some young people treat their
parents.
4有了大姚在队里,不愁打不败对手。
With Big Yao on
the team ,I’m sure they’ll beat their rivals.
5那人双手掩面坐在椅子上。
The man was sitting in his
armchair, with his face buried in his hands.
6他发现电视开着很难专心做作业。
With the TV on, he found
is hard to concentrate on his homework.
7在不带现金的旅途中,人们对他的态度使作者深信:人们仍然可以依靠陌生人
(的帮助)。
The way people helped him during his journey
when he had no money convinced
the writer that
people can still depend on strangers.
8
白菜的价格飙升,他们决定增加进口。
With the price of cabbages
soaring, they decided to increase imports from
other
countries.
9这些年轻人组织校园活动的办法,表现出了他们的领导素质。
The way these
young people organized campus activities showed
their leadership
qualities.
2 10
10在海关人员用手提扫描仪搜身时,他站着,双手伸开。
He stood
with his arms stretched out, as a customs officer
searched him with a
portable scanner.
UNIT3
1健康保险必须为所有公民所享受,不管他们有什么不同。我们没理由支持那些不
为生活在农村的大量人口所享受有的政策。
Health care must be
available to all citizens regardless of their
differences. We
cannot justify a policy that
denies medical care to the large population living
in the
country.
2他们自称已经发现了一条适合所有国家的普遍法则。
They claim to have discovered a universal law
which applies to all nations.
3我住在我叔叔家农场的时候常常出
洋相。比如要我在稻田里除草的时候,我常常
分不清草和秧苗。
I often made
a fool of myself when I was living with my uncle
on his
asked to get rid of the weeds in the
rice fields , for example , I often failed to tell
apart the weeds and the rice seedlings.
4干吗今天去那里?我宁可等雪停了再走。
Why go there today
?I’d much rather we stay until the snow ceases. 5稻子需要大量的水,很多科学家警告我们,不管我们如何节约用水,总有一天我
们会为有限的水资
源打仗。
Rice requires large quantities of water
and many scientists warn us that even if
we
use our water sparingly , the day will inevitably
come when we will be fighting
over limited
supplies of water resources.
6近几年有一个值得注意的变化。我
们不再靠出口发展经济了。我们现在倾向于把
重点放在国内消费上。
There has
been quite a noticeable change in recent no
longer lean on
exports for economic growth. We
now tend to put more emphasis on home
consumption.
7现今的趋势是给小孩子过多的测验和考试,弄得他们除了考试其他的什么都不会。
Today’s tendency is to give little kids too
many tests and exams until they are no
good
anything but taking exams.
3 10
8强
迫教授们每年发表固定数量的论文而不顾其质量是毫无意义的。再说,这种要
求即使是受爱因斯坦也做不
到
It is pointless to force professors to
publish a fixed number of papers annually
regardless of their quality. Besides, this is
a demand even Einstein would not have
been
able meet.
1你知道计算机是怎么工作的吗?
Do you know how
computers work?
2我现在做的事任何人r都能干。
Anyone can
do what I’m doing.
3这正是你的错误所在。
That’s
exactly where you’re wrong.
4造访杭州而没爱上这个城市几乎不可能。
It is almost
impossible to visit Hangzhou without falling in
love with the city.
5这就是她为什么在73岁高龄时重返中国。
That was why she returned to China at age
72the age of 72.
6他们是怎样打进海外市场的对我来说仍然是个谜。
How they broke into overseas markets still
remains a mystery to us.
7查出她是何许人,来自何方,为何被派到此地。
Find out who she
is,where she came from,and what she has been sent
here for.
8上学的第一天,男孩就认识到摆在他面前的是什么。
On his
first day at school,the boy came to realize what
lay ahead of him.
9教育除了传播知识和技能之外,还应播种智慧的种子。
Education must sow the seeds of wisdom
,besides implanting knowledge and skills.
10他们劝告这个地区的游客天黑之后避免单独外出。
They advised
people touring the area to avoid to go out alone
after dark.
11她的一项工作就是教年轻人如何处理人际关系。
One of
her job part of her work is teaching young people
how to handle personal
relationships.
4 10
12答应别人的事不做被公认为是不好的做法。
Making promises without keeping them is not
considered a good practice.
UNIT4
1他居然能够避免一场似乎无法避免的相撞事件,这件事情使他成为一位全国英雄。
The
fact that he was able to avoid the seemingly
inevitable crash made him a
national hero.
2冒着生命危险想要把快淹死的孩子拖到岸上的那四个学生当中,有两位永远都没
有回来。
Of the four students who risked their lives to
try to drag the drowning children to
shore,
two never returned.
3日本人以长寿著称。他们相信这一点要归功于他们的食物构成中包含着大量鱼类
产品。
The Japanese are known for their long life
span .They believe they owe this to
their
eating habitsthe composition of their diet, which
contains a lot of fish products.
4我了解哈里斯。我简直不能想象像他这样的人会说出如此愚蠢的话。
I know
Harris. I couldn’t imagine a man like him making
such stupid remarks.
5在对她的忠诚进行了多次考验以后,他现在要给她最危险的任务了。
After
testing her loyalty many times, he was now going
to give her the most
dangerous task.
6我听说林肯在那个场合发表了一场极为有力的演说。他到底说了些什么?
I hear
that Lincoln delivered an extremely powerful
speech on that occasion.
Whatever did he
actually say?
7所有人都明白,这一次他们必须准备向死亡挑战,但是没有人对采取这一步措施
感到后悔。
That this time they must be ready to challenge
death was clear to everybody. But
no one
regretted this move.
8就事故而言,这次也没有什么特别:一个年轻人在大学
校园里狂开汽车,撞死了
一名女学生。不同寻常的是,这人居然向周围人挑战,说他不怕去公安局,因为
他父
亲是当地的警官。
As accidents goAs far as
accidents are concerned ,there was nothing out of
the
ordinary: a crazy young man drives a car
on a university campus and kills a young
woman
student. What is unusual is the fact that man
dares to challenge the people
who want to take
him to court ,because his father is a local police
officer.
5 10
9每当我们决定一项经济政策的时候,我们都必须分清短期利益和长期利益。
Every timeWhenever we decide on a financial
policy , we have to make a clear
distinction
between short-term interests and long-term
interests.
10虽然刚到十月初,但已经可以看到人们开着车过那结冰的河了。
Although it was early October, people could
already be seen driving across the
frozen
river.
1他是重要人物的亲戚这一情况,不会改变我们对他的看法。
The
fact that he is somebody’s relative won’t change
our opinion of him.
2困在井下三天的矿工全部得救的消息,使他们的家属欣喜若狂。
The wives of
the miners trapped in the pit for three days were
overjoyed by the
news that their men had all
been rescued.
3我们必须接受我们错了的可能性
We must
accept the possibility that we might be wrong.
4医生们认为病人活下来的希望渺茫。
There’s little hope that
the patient will survive.
5教师都认为今年的大部分新生都很有前途。
The faculty shares the opinion that the
majority of this year’s freshmen are
promising.
6尽管经济增长很快,我们应该牢记中国在很多方面仍然是个发展中国家这一现实。
In
spite of our economic growth, we should bearkeep
in mind the fact that ours
is still a
developing country.
7在草率地下结论把责任全归罪于他之前,我们应该先听听他本人的解释。
We
should hear his explanation before we jump to the
conclusion that he’s to
blame.
8现在没有多少人还坚持人类应该征服自然而不是与其和谐相处的观念。
There
aren’t many people who still cling to the idea
that man should conquer
nature rather than
live in harmony with is.
Unit5
1.
政府要拿定主意在什么时间、用什么方法放缓经济发展速度,以免它因为速度
过快而失去控制。
6 10
The government will have to
decide when and how to but brakes on the
economy before it speeds out of control.
2. 干吗在这个荒无人烟的地方浪费钱建飞机场?这里的老百姓最需要的是干净的
水和空气,
我们不能对此视而不见。
Why waste money building an
airport in the middle of nowhere?We must not
ignore the fact that what people here need
most is clean water and clean air.
3.
他们觉得回来的时候可以走另一条路,以便去探索一下西藏的那个大峡谷。
They thought
they might take a different route on their return
trip so as to
explore the great canyon in
Tibet.
4. 她周游了世界,回来的时候完全变了一个人:变得充满了活力,见多识广。
She traveled around the world and came back
home quite a changed person,
educated and
greatly revitalized.
5.
我们的各种社会问题都没有对症的速效药。我们应该探索一下各种可能性,走
一步看一步。
There is no easy fix for our social should
explore all possibilities
and move one step at
a time.
6所有旧传统的消亡都是一个漫长的、缓慢的过程。花了那么长的时间才形成的风俗习惯,我们不能指望它一夜之间就消失。
All old traditions die a
slow and lingering s and habits that have
taken so long to form can’t be expected to
disappear overnight.
7常女士被认为是提倡将中国的古典音乐和西方的音乐结合起来的先行者。
Madam
Chang was considered a pioneer who advocated
combining classic
Chinese music with Western
music.
8刚听到这消息的时候,我震惊得好大一会儿功夫都说不出来。
I was
so stunned when I heard the news ,that for quite
some time I didn’t know
what to say.
9这些士兵正在学习如何在荒野里生存下去。
The soldiers are learning
how to survive in the wilderness.
10如果你坚持,那我就和你一起去那。不过我实在帮不了你多大忙。
I’ll go
there with you if you insist . But really I won’t
be much help to you.
UNIT6
1-
我怀疑他没有告诉我们全部真相。
7 10
-你为什么对此有怀疑?
— I suspect that he has not told us the whole
truth. I doubt he has told us the
whole truth.
— Why do you doubt it?
2谁也不会怀疑到他。嫌疑犯看起来一般不会那么
和蔼可亲。可是警察通过DNA检
查终于证明他就是真正地杀人凶手。
Nobody
would have suspected him. A suspect wouldn't
usually look so appealing. But
finally the
police identified him to be the true murderer
through a DNA test.
3黄帝被认为是中国历史上的第一个农夫,而他的妻子则是第一个织女。
Huangdi
is regarded as the very first farmer in our
history while his wife was the
first weaver.
4请向我在那里的朋友们致意。我真的非常想念他们。
Please give my
best regards to my friends there. I really miss
them all.
5任何时候,只要有可能,年轻人都宁可自己谋生,也不愿靠父母养活。
Whenever possible young people prefer to earn
their own living than live off their
parents.
6北方要求取消军事演习,但是南方予以拒绝。他们反过来要求北方对开火公开道
歉。
The North demanded the military exercise be
called off, but the South refused.
Instead
they demanded an open apology from the North for
the gun fire.
7这个地方因为发展了绿色经济已经获得了相当好的声誉。
This place has earned itself quite a
reputation for developing a green economy.
8由于年轻,他们往往倾向于从好的方面看问题
Being young, they are
often inclined to look at things from the bright
side.
9科学家们已经查明那句冻尸是一个生活在大约六千年前的年轻猎手。
Scientists have identified the frozen body as a
young hunter who lived about six
thousand
years ago.
10虽然她是第二代美籍华人,但她仍然珍惜它的中国
Although she is a second-generation Chinese
American, she still values her Chinese
cultural identity.
8 10
UNI8
1要不是因为一个人的勇气和智慧,深圳经济特区就永远不会取得胜利。
if it
hadn't been for one man's courage and wisdom, the
Shenzhen Special Economic
Zone could never
have succeed.
2-对不起,我刚才打断你讲话了。你刚才说……
-我刚才在说想要击溃保守分子的抵抗不容易。我们必须一步一步对他们发动进攻。
-sorry, i cut you off just now. You were
saying....
-I was saying that it was not easy
to break down the resistance of those
conservatives. But we must launch attacks on
them step by step.
3政府非常清楚,它不能随心所欲地增加税收而不对国内消费
造成伤害。但是把重心
由出口转向国内消费需要相当长时间。
The government
knows only too well that it cannot increase taxes
at will without
hurting domestic consumption
takes time.
4即使有了这些家电用电器,我们还是不能完全摆脱家务劳动。
Even with all these home appliances, it is
impossible to do away witheliminate
domestic
labor completely.
6具有讽刺意味的是,有时候我们增产增的越多,盈利就越少。
Ironically, sometimes the more we increase
production, the more we decrease profit.
7这个项目已经占了我很多时间。我即使想要上一个新项目也不行。
This
project has occupied too much of my time. I could
not launch a new project
even if i wanted to.
8说真的,我更加担心社会的停滞而不是经济的减速。当然,你不一定同意我的观点。
To
tell the truth, I'm more worried about social
stagnation than economic slowdown.
Of course,
you may not share my view.
9有意思的是,并不是所有人都已认识到,
假如我们不提高我们的教育水平,我们将
永远落后于其他国家。
Sadly enough,
not everyone realizes that if we do not improve
our educational
standards, we will lag behind
other countries for ever.
1年龄越大,你就会变得越宽容。
The older you get, the more tolerant you become.
2晚上10点以后,我工作时间越长,效率就越低。
9 10
After 10.p.m, the longer i work, the less
efficient i became.
3这姑娘的父母都英年早逝,她由叔叔和婶婶抚养成人。
As both her parents died young, the girl was
brought up by her uncle and aunt.
4你和他一起工作的时间越长,不知不觉从他身上学到的也越多。
The longer
you work with him,the more you'll learn from him
without knowing it.
5音乐会结束时,有一两分钟的时间观众纹丝不动地坐着,然后爆发出雷鸣般的掌声。
when
the concert was over, the audience sat silent and
still foe a couple of minutes,
and then they
burst into thunderous applause.
6学者们抱怨说这个国家的城镇,乃至乡村越来越美国化了。
Scholars
complain that cities, towns and even villages in
this country are becoming
more and more
Americanized.
7我越想这件事,对这些奇怪的电话的疑心就越重。
The
more i think about it, the more suspicious I am of
these strange phone calls.
8随着岁月的流逝,我奶奶越来越多地参与到了社区工作中。
As the years
went by, my grandmother became more and more
involved in
community work.
9一般说来一件物品需求越大,价格也就越高。
Generally, the more
something is in demand, the higher the price will
be.
10令我们伤心的是,我们这个城市周边的好地方都变得越来越城市化了。
Much
to our grief, all the nice areas around our city
are becoming more and more
urbanized.
10 10
.
Unit2
1
我跟你说,从各方面考虑,当教师不失为一个好主意。事实上,我认为这个主意
好极了。
You know what ?All things considered,it’s not
a bad idea to be a teacher. As a
matter of
fact,I think it is an excellent idea.
2我不大喜欢你像刚才那样用讽刺的口气说话。你好像老是在暗示,我是什么都不
会的废物。
I don’t like it when you take a sarcastic tone
the way you just did . You seem to
be implying
all the time that I am a good-for-nothing.
3我爸能让我作最后决定,真是很体谅人。我得说我够幸运。不是很多人都有这么
好的父亲。
It is really considerate of my father to leave
the final decision to me . I must say
I am
very many people have such a terrific father.
4你说你不要钱。你可能不愿要,但你的确需要钱。我看不出来大学生在课余时间
挣点钱有什么错。
You said you do not want any money .You may
not want money ,but you do
need money .I
don’t see what’s wrong with students earning some
money during
their spare time.
5不知道为什么,这个曲调听起来很熟,但我就是记不起来了。反正是一首俄罗斯
民歌。
Somehow this tune sounds very familiar, but I
can’t recall what it is. In any
case ,It is a
Russian folk song.
6除了一贯的周末家务,我明天还有一大堆家庭作业要做。真是糟透了
Besides
the usual weekend housework,I also have a whole
pile of homework to
do tomorrow. It’s really
terrible.
7为了表明我们对最近争端的不快,我们无限期地推迟了外交部长的出访。
To demonstrate our unhappiness over the recent
dispute, we put off our Foreign
Minister’s
visit indefinitely.
8天快黑了。离下一个城市还有两个小时的车程。我们不如
就在这个树林里露营算
了,支个帐篷,生个篝火,好好睡它一觉,明天再赶路。
1 10
It’s getting dark. The next town is
still two hours’ drive away. We might as well
camp in the forest, pitch a tent , build a
fire , and have a good sleep before we
continue our journey tomorrow.
9听到有人说他们不觉得
考试作弊有什么丢脸的,我真吓了一跳。你不觉得最可耻
的事情莫过于我们已经不知羞耻了吗?
I am really shocked to hear people say they do
not consider cheating at exams
’t that the
most shameful thing that we have been incapable of
feeling
ashamed?
1 我年轻时,人们就是这样生活的。
That was the way people lived their lives in
my day.
2琼斯太太像爱自己的孩子一样爱她的学生。
loved her
students the way she loves her own children.
3那个农民的妻子不喜欢某些年轻人对待父母的态度。
The farmer’s wife
doesn’t like the way some young people treat their
parents.
4有了大姚在队里,不愁打不败对手。
With Big Yao on
the team ,I’m sure they’ll beat their rivals.
5那人双手掩面坐在椅子上。
The man was sitting in his
armchair, with his face buried in his hands.
6他发现电视开着很难专心做作业。
With the TV on, he found
is hard to concentrate on his homework.
7在不带现金的旅途中,人们对他的态度使作者深信:人们仍然可以依靠陌生人
(的帮助)。
The way people helped him during his journey
when he had no money convinced
the writer that
people can still depend on strangers.
8
白菜的价格飙升,他们决定增加进口。
With the price of cabbages
soaring, they decided to increase imports from
other
countries.
9这些年轻人组织校园活动的办法,表现出了他们的领导素质。
The way these
young people organized campus activities showed
their leadership
qualities.
2 10
10在海关人员用手提扫描仪搜身时,他站着,双手伸开。
He stood
with his arms stretched out, as a customs officer
searched him with a
portable scanner.
UNIT3
1健康保险必须为所有公民所享受,不管他们有什么不同。我们没理由支持那些不
为生活在农村的大量人口所享受有的政策。
Health care must be
available to all citizens regardless of their
differences. We
cannot justify a policy that
denies medical care to the large population living
in the
country.
2他们自称已经发现了一条适合所有国家的普遍法则。
They claim to have discovered a universal law
which applies to all nations.
3我住在我叔叔家农场的时候常常出
洋相。比如要我在稻田里除草的时候,我常常
分不清草和秧苗。
I often made
a fool of myself when I was living with my uncle
on his
asked to get rid of the weeds in the
rice fields , for example , I often failed to tell
apart the weeds and the rice seedlings.
4干吗今天去那里?我宁可等雪停了再走。
Why go there today
?I’d much rather we stay until the snow ceases. 5稻子需要大量的水,很多科学家警告我们,不管我们如何节约用水,总有一天我
们会为有限的水资
源打仗。
Rice requires large quantities of water
and many scientists warn us that even if
we
use our water sparingly , the day will inevitably
come when we will be fighting
over limited
supplies of water resources.
6近几年有一个值得注意的变化。我
们不再靠出口发展经济了。我们现在倾向于把
重点放在国内消费上。
There has
been quite a noticeable change in recent no
longer lean on
exports for economic growth. We
now tend to put more emphasis on home
consumption.
7现今的趋势是给小孩子过多的测验和考试,弄得他们除了考试其他的什么都不会。
Today’s tendency is to give little kids too
many tests and exams until they are no
good
anything but taking exams.
3 10
8强
迫教授们每年发表固定数量的论文而不顾其质量是毫无意义的。再说,这种要
求即使是受爱因斯坦也做不
到
It is pointless to force professors to
publish a fixed number of papers annually
regardless of their quality. Besides, this is
a demand even Einstein would not have
been
able meet.
1你知道计算机是怎么工作的吗?
Do you know how
computers work?
2我现在做的事任何人r都能干。
Anyone can
do what I’m doing.
3这正是你的错误所在。
That’s
exactly where you’re wrong.
4造访杭州而没爱上这个城市几乎不可能。
It is almost
impossible to visit Hangzhou without falling in
love with the city.
5这就是她为什么在73岁高龄时重返中国。
That was why she returned to China at age
72the age of 72.
6他们是怎样打进海外市场的对我来说仍然是个谜。
How they broke into overseas markets still
remains a mystery to us.
7查出她是何许人,来自何方,为何被派到此地。
Find out who she
is,where she came from,and what she has been sent
here for.
8上学的第一天,男孩就认识到摆在他面前的是什么。
On his
first day at school,the boy came to realize what
lay ahead of him.
9教育除了传播知识和技能之外,还应播种智慧的种子。
Education must sow the seeds of wisdom
,besides implanting knowledge and skills.
10他们劝告这个地区的游客天黑之后避免单独外出。
They advised
people touring the area to avoid to go out alone
after dark.
11她的一项工作就是教年轻人如何处理人际关系。
One of
her job part of her work is teaching young people
how to handle personal
relationships.
4 10
12答应别人的事不做被公认为是不好的做法。
Making promises without keeping them is not
considered a good practice.
UNIT4
1他居然能够避免一场似乎无法避免的相撞事件,这件事情使他成为一位全国英雄。
The
fact that he was able to avoid the seemingly
inevitable crash made him a
national hero.
2冒着生命危险想要把快淹死的孩子拖到岸上的那四个学生当中,有两位永远都没
有回来。
Of the four students who risked their lives to
try to drag the drowning children to
shore,
two never returned.
3日本人以长寿著称。他们相信这一点要归功于他们的食物构成中包含着大量鱼类
产品。
The Japanese are known for their long life
span .They believe they owe this to
their
eating habitsthe composition of their diet, which
contains a lot of fish products.
4我了解哈里斯。我简直不能想象像他这样的人会说出如此愚蠢的话。
I know
Harris. I couldn’t imagine a man like him making
such stupid remarks.
5在对她的忠诚进行了多次考验以后,他现在要给她最危险的任务了。
After
testing her loyalty many times, he was now going
to give her the most
dangerous task.
6我听说林肯在那个场合发表了一场极为有力的演说。他到底说了些什么?
I hear
that Lincoln delivered an extremely powerful
speech on that occasion.
Whatever did he
actually say?
7所有人都明白,这一次他们必须准备向死亡挑战,但是没有人对采取这一步措施
感到后悔。
That this time they must be ready to challenge
death was clear to everybody. But
no one
regretted this move.
8就事故而言,这次也没有什么特别:一个年轻人在大学
校园里狂开汽车,撞死了
一名女学生。不同寻常的是,这人居然向周围人挑战,说他不怕去公安局,因为
他父
亲是当地的警官。
As accidents goAs far as
accidents are concerned ,there was nothing out of
the
ordinary: a crazy young man drives a car
on a university campus and kills a young
woman
student. What is unusual is the fact that man
dares to challenge the people
who want to take
him to court ,because his father is a local police
officer.
5 10
9每当我们决定一项经济政策的时候,我们都必须分清短期利益和长期利益。
Every timeWhenever we decide on a financial
policy , we have to make a clear
distinction
between short-term interests and long-term
interests.
10虽然刚到十月初,但已经可以看到人们开着车过那结冰的河了。
Although it was early October, people could
already be seen driving across the
frozen
river.
1他是重要人物的亲戚这一情况,不会改变我们对他的看法。
The
fact that he is somebody’s relative won’t change
our opinion of him.
2困在井下三天的矿工全部得救的消息,使他们的家属欣喜若狂。
The wives of
the miners trapped in the pit for three days were
overjoyed by the
news that their men had all
been rescued.
3我们必须接受我们错了的可能性
We must
accept the possibility that we might be wrong.
4医生们认为病人活下来的希望渺茫。
There’s little hope that
the patient will survive.
5教师都认为今年的大部分新生都很有前途。
The faculty shares the opinion that the
majority of this year’s freshmen are
promising.
6尽管经济增长很快,我们应该牢记中国在很多方面仍然是个发展中国家这一现实。
In
spite of our economic growth, we should bearkeep
in mind the fact that ours
is still a
developing country.
7在草率地下结论把责任全归罪于他之前,我们应该先听听他本人的解释。
We
should hear his explanation before we jump to the
conclusion that he’s to
blame.
8现在没有多少人还坚持人类应该征服自然而不是与其和谐相处的观念。
There
aren’t many people who still cling to the idea
that man should conquer
nature rather than
live in harmony with is.
Unit5
1.
政府要拿定主意在什么时间、用什么方法放缓经济发展速度,以免它因为速度
过快而失去控制。
6 10
The government will have to
decide when and how to but brakes on the
economy before it speeds out of control.
2. 干吗在这个荒无人烟的地方浪费钱建飞机场?这里的老百姓最需要的是干净的
水和空气,
我们不能对此视而不见。
Why waste money building an
airport in the middle of nowhere?We must not
ignore the fact that what people here need
most is clean water and clean air.
3.
他们觉得回来的时候可以走另一条路,以便去探索一下西藏的那个大峡谷。
They thought
they might take a different route on their return
trip so as to
explore the great canyon in
Tibet.
4. 她周游了世界,回来的时候完全变了一个人:变得充满了活力,见多识广。
She traveled around the world and came back
home quite a changed person,
educated and
greatly revitalized.
5.
我们的各种社会问题都没有对症的速效药。我们应该探索一下各种可能性,走
一步看一步。
There is no easy fix for our social should
explore all possibilities
and move one step at
a time.
6所有旧传统的消亡都是一个漫长的、缓慢的过程。花了那么长的时间才形成的风俗习惯,我们不能指望它一夜之间就消失。
All old traditions die a
slow and lingering s and habits that have
taken so long to form can’t be expected to
disappear overnight.
7常女士被认为是提倡将中国的古典音乐和西方的音乐结合起来的先行者。
Madam
Chang was considered a pioneer who advocated
combining classic
Chinese music with Western
music.
8刚听到这消息的时候,我震惊得好大一会儿功夫都说不出来。
I was
so stunned when I heard the news ,that for quite
some time I didn’t know
what to say.
9这些士兵正在学习如何在荒野里生存下去。
The soldiers are learning
how to survive in the wilderness.
10如果你坚持,那我就和你一起去那。不过我实在帮不了你多大忙。
I’ll go
there with you if you insist . But really I won’t
be much help to you.
UNIT6
1-
我怀疑他没有告诉我们全部真相。
7 10
-你为什么对此有怀疑?
— I suspect that he has not told us the whole
truth. I doubt he has told us the
whole truth.
— Why do you doubt it?
2谁也不会怀疑到他。嫌疑犯看起来一般不会那么
和蔼可亲。可是警察通过DNA检
查终于证明他就是真正地杀人凶手。
Nobody
would have suspected him. A suspect wouldn't
usually look so appealing. But
finally the
police identified him to be the true murderer
through a DNA test.
3黄帝被认为是中国历史上的第一个农夫,而他的妻子则是第一个织女。
Huangdi
is regarded as the very first farmer in our
history while his wife was the
first weaver.
4请向我在那里的朋友们致意。我真的非常想念他们。
Please give my
best regards to my friends there. I really miss
them all.
5任何时候,只要有可能,年轻人都宁可自己谋生,也不愿靠父母养活。
Whenever possible young people prefer to earn
their own living than live off their
parents.
6北方要求取消军事演习,但是南方予以拒绝。他们反过来要求北方对开火公开道
歉。
The North demanded the military exercise be
called off, but the South refused.
Instead
they demanded an open apology from the North for
the gun fire.
7这个地方因为发展了绿色经济已经获得了相当好的声誉。
This place has earned itself quite a
reputation for developing a green economy.
8由于年轻,他们往往倾向于从好的方面看问题
Being young, they are
often inclined to look at things from the bright
side.
9科学家们已经查明那句冻尸是一个生活在大约六千年前的年轻猎手。
Scientists have identified the frozen body as a
young hunter who lived about six
thousand
years ago.
10虽然她是第二代美籍华人,但她仍然珍惜它的中国
Although she is a second-generation Chinese
American, she still values her Chinese
cultural identity.
8 10
UNI8
1要不是因为一个人的勇气和智慧,深圳经济特区就永远不会取得胜利。
if it
hadn't been for one man's courage and wisdom, the
Shenzhen Special Economic
Zone could never
have succeed.
2-对不起,我刚才打断你讲话了。你刚才说……
-我刚才在说想要击溃保守分子的抵抗不容易。我们必须一步一步对他们发动进攻。
-sorry, i cut you off just now. You were
saying....
-I was saying that it was not easy
to break down the resistance of those
conservatives. But we must launch attacks on
them step by step.
3政府非常清楚,它不能随心所欲地增加税收而不对国内消费
造成伤害。但是把重心
由出口转向国内消费需要相当长时间。
The government
knows only too well that it cannot increase taxes
at will without
hurting domestic consumption
takes time.
4即使有了这些家电用电器,我们还是不能完全摆脱家务劳动。
Even with all these home appliances, it is
impossible to do away witheliminate
domestic
labor completely.
6具有讽刺意味的是,有时候我们增产增的越多,盈利就越少。
Ironically, sometimes the more we increase
production, the more we decrease profit.
7这个项目已经占了我很多时间。我即使想要上一个新项目也不行。
This
project has occupied too much of my time. I could
not launch a new project
even if i wanted to.
8说真的,我更加担心社会的停滞而不是经济的减速。当然,你不一定同意我的观点。
To
tell the truth, I'm more worried about social
stagnation than economic slowdown.
Of course,
you may not share my view.
9有意思的是,并不是所有人都已认识到,
假如我们不提高我们的教育水平,我们将
永远落后于其他国家。
Sadly enough,
not everyone realizes that if we do not improve
our educational
standards, we will lag behind
other countries for ever.
1年龄越大,你就会变得越宽容。
The older you get, the more tolerant you become.
2晚上10点以后,我工作时间越长,效率就越低。
9 10
After 10.p.m, the longer i work, the less
efficient i became.
3这姑娘的父母都英年早逝,她由叔叔和婶婶抚养成人。
As both her parents died young, the girl was
brought up by her uncle and aunt.
4你和他一起工作的时间越长,不知不觉从他身上学到的也越多。
The longer
you work with him,the more you'll learn from him
without knowing it.
5音乐会结束时,有一两分钟的时间观众纹丝不动地坐着,然后爆发出雷鸣般的掌声。
when
the concert was over, the audience sat silent and
still foe a couple of minutes,
and then they
burst into thunderous applause.
6学者们抱怨说这个国家的城镇,乃至乡村越来越美国化了。
Scholars
complain that cities, towns and even villages in
this country are becoming
more and more
Americanized.
7我越想这件事,对这些奇怪的电话的疑心就越重。
The
more i think about it, the more suspicious I am of
these strange phone calls.
8随着岁月的流逝,我奶奶越来越多地参与到了社区工作中。
As the years
went by, my grandmother became more and more
involved in
community work.
9一般说来一件物品需求越大,价格也就越高。
Generally, the more
something is in demand, the higher the price will
be.
10令我们伤心的是,我们这个城市周边的好地方都变得越来越城市化了。
Much
to our grief, all the nice areas around our city
are becoming more and more
urbanized.
10 10