新视野大学英语综合教程3 课文及课文翻译Unit2
理想点亮人生-白雪公主读后感
The glass castle
1 I never believed
in Santa Claus.
2 None of us kids did. Mom
and Dad refused to let us. They couldn't afford
expensive presents, and they didn't want us to
think we weren't as good as other
kids who, on
Christmas morning, found all sorts of fancy toys
under the tree that
were supposedly left by
Santa Claus. So they told us all about how other
kids
were deceived by their parents, how the
toys the grown-ups claimed were made by
little
elves wearing bell caps in their workshop at the
North Pole actually had
labels on them saying
MADE IN JAPAN.
3
fault that they've
been brainwashed into believing silly myths.
4
We celebrated Christmas, but usually about a week
after December 25, when
you could find
perfectly good bows and wrapping paper that people
had thrown away
and Christmas trees discarded
on the roadside that still had most of their
needles
and even some silver tinsel hanging on
them. Mom and Dad would give us a bag of
marbles or a doll or a slingshot that had been
marked way down in an after-Christmas
sale.
5 Dad lost his job at the gypsum mine
after getting in an argument with the
foreman,
and when Christmas came that year, we had no money
at all. On Christmas
Eve, Dad took each of us
kids out into the desert night one by one. I had a
blanket
wrapped around me, and when it was my
turn, I offered to share it with Dad, but
he
said no thanks. The cold never bothered him. I was
five that year and I sat
next to Dad and we
looked up at the sky. Dad loved to talk about the
stars. He
explained to us how they rotated
through the night sky as the earth turned. He
taught us to identify the constellations and
how to navigate by the North Star.
Those
shining stars, he liked to point out, were one of
the special treats for
people like us
who lived out in the wilderness. Rich city folks,
he'd say, lived
in fancy apartments, but their
air was so polluted they couldn't even see the
stars. We'd have to be out of our minds to
want to trade places with any of them.
6
it for keeps. He said it was my Christmas
present.
I said. one owns the said. them.
You just have to claim it before anyone else
does, like that dago fellow Columbus
claimed
America for Queen Isabella. Claiming a star as
your own has every bit
as much logic to
it.
7 I thought about it and realized Dad
was right. He was always figuring out
things
like that.
8 I could have any star I
wanted, Dad said, except Betelgeuse and Rigel,
because
Lori and Brian had already laid claim
to them.
9 I looked up to the stars and
tried to figure out which was the best one.
You could see hundreds, maybe thousands or
even millions, twinkling in the clear
desert
sky. The longer you looked and the more your eyes
adjusted to the dark,
the more stars you'd
see, layer after layer of them gradually becoming
visible.
There was one in particular, in the
west above the mountains but low in the sky,
that shone more brightly than all the rest.
10
11 Dad grinned. Venus was only a
planet, he went on,
and pretty dinky compared
to real stars. She looked bigger and brighter
because
she was much closer than the stars.
Poor old Venus didn't even make her own light,
Dad said. She shone only from reflected light.
He explained to me that planets
glowed because
reflected light was constant, and stars twinkled
because their
light pulsed.
12
admired Venus even before that Christmas.
You
could see it in the early evening, glowing on the
western horizon, and if
you got up early, you
could still see it in the morning, after all the
stars had
disappeared.
13
hell,
want.
14 And he gave me Venus.
15 That evening over Christmas dinner, we
all discussed outer space. Dad
explained light
years and black holes and quasars and told us
about the special
qualities of Betelgeuse,
Rigel, and Venus. Betelgeuse was a red star in the
shoulder
of the constellation Orion. It was
one of the largest stars you could see in the
sky, hundreds of times bigger than the sun. It
had burned brightly for millions
of years and
would soon become a supernova and burn out. I got
upset that Lori
had chosen a clunker of a
star, but Dad explained that
thousands of
years when you were talking about stars.
16
Rigel was a blue star, smaller than Betelgeuse,
Dad said, but even brighter.
It was also in
Orion—it was his left foot, which seemed
appropriate, because
Brian was an extra-fast
runner.
17 Venus didn't have any moons or
satellites or even a magnetic field, but
it
did have an atmosphere sort of similar to earth's,
except it was super-hot—about
five hundred
degrees or more.
and earth turns cold,
everyone here might want to move to Venus to get
warm. And
they'll have to get permission
you're your descendants first.
18 We laughed
about all the kids who believed in the Santa myth
and got nothing
for Christmas but a bunch of
cheap plastic toys.
junk they got is broken
and long forgotten,
stars.
玻璃城堡
我从来不相信有圣诞老人。
我们家的孩子没人相信,因为爸爸妈妈不让我们相信。他们买不起
昂贵的礼物,也不想让我们
觉得我们比不上别的孩子——在圣诞节早上,他们从圣诞树下找到各种各样的
新奇玩具,据说是圣
诞老人留下的。所以他们告诉我们其他的孩子怎样被父母骗了,说那些大人们所说的
由戴着有铃铛
的帽子的小精灵在他们的北极工厂所做的玩具其实标签上都写着“日本制造”。
“尽量不要看不起其他小孩,”妈妈跟我们说,“他们被洗脑了,以致相信那些愚蠢的童话,
这并不是他
们的错。”
我们也庆祝圣诞节,但通常比12月25日晚大约一周。那时候可以找到人们丢弃的非常好
的蝴蝶
结、包装纸及松针几乎完好就被人们扔在路旁的圣诞树,有些树上甚至还挂着一些银色的闪光金属
箔。爸爸和妈妈会给我们一包彩色玻璃弹子或一个洋娃娃或弹弓,那是在圣诞节后商品大减价时买
来的。
在与工头吵了一架后爸爸丢了石膏矿的工作,所以在那年的圣诞节,我们一贫如洗。圣诞前夕
,
爸爸把我们轮流带到荒野的夜幕中。我当时裹着一床毯子,在轮到我的时候,我要把毯子分给爸爸一些,但爸爸说不用,他从不怕冷。那年我五岁,我挨着爸爸坐下,我们一起抬头看天空。爸爸很
喜
欢谈论星星。他告诉我们随着地球的自转星星怎么旋转、穿行于夜空。他教我们怎么辨别星座,
怎么通过
北极星找路。他喜欢强调一点:那些闪亮的星星是对像我们这样住在荒野里的人的特别款
待。他说,那些
有钱的城里人虽然住在漂亮的公寓里,他们却看不到星星,因为空气被严重污染了。
如果我们想与他们中
的任何一个交换住所,那我们肯定是疯了。
那天晚上爸爸对我说:“挑一颗你最喜欢的星星吧。”他说
我可以一直拥有那颗星星,那是给
我的圣诞礼物。我说:“你不能给我星星,没有人拥有这些星星。”爸
爸说:“对,其他任何人都
不拥有这些星星。所以现在你只要在其他人之前声称它是你的,就像拉丁佬哥
伦布替伊莎贝拉女王
声称美洲是他们的那样。声称一颗星星是你的,其中的道理与那个是完全一样的。”
我想了想,发现爸爸是对的。他一直都是这样推理的。
爸爸说我可以要我想要的任何星星,除
了参宿四和参宿七(猎户座的两颗星星),因为洛丽和
布赖恩已经认领了这两颗。
我抬头看着
星星,想挑出最好的那颗。在清朗的荒野的夜空中,有成百、成千甚至上万颗星星
在闪烁。看的时间越久
你的眼睛就越适应黑暗,你就可以看到更多的星星。渐渐地它们一层层地呈
现在你的眼前。其中有一颗很
特别,它在山的西面,但处于低空,显得比其他所有的星星都更亮。
“我要那颗,”我说。
爸爸笑了。“那是金星,”他说。金星只是一颗行星,他接着讲,与真正的恒星相比她非常小。<
br>她看起来更大、更亮是因为她比其他星星离我们近得多。可怜的金星甚至不能自己发光,爸爸说。
她发出的光是反射光。他跟我解释说行星稳定发光是因为反射光是持续的,恒星闪烁是因为它们的
光是不
稳定的。
“不管怎样,我就喜欢它,”我说。在那个圣诞前我就喜欢金星。傍晚时你可以看到它在西边
的地平线上亮着。如果你起得早,尽管其他星星这时已经消失了你却还可以看到它。
“没关系,”他说:“这是圣诞节,如果你想要一颗行星那就拿去吧。”
然后他把金星给了我。
晚上吃圣诞晚餐时,我们一起讨论了外太空。爸爸解释了什么是光年、
黑洞、类星体,并告诉
了我们参宿四、参宿七及金星的特征。参宿四是猎户座猎人肩上的一颗红色的星星
。它是天空中肉
眼能见到的最大的星星,比太阳还大几百倍。它已经炽热地燃烧了几百万年,并很快会变
成一颗超
新星然后烧毁。我为洛丽挑了这么一颗破星星而难过时,爸爸解释说“很快”指的是我们谈论星
星
后的几十万年之后。
参宿七是颗蓝色的星星,比参宿四小,但比它更亮,爸爸说。它也是猎
户座的,但是在猎人的
左脚上,这看起来很适合布赖恩,因为他跑得超快。
金星没有像月亮那
样的卫星或其他卫星,甚至没有磁场,但它有着与地球相似的空气,只是它
的空气超热,大约有五百度甚
至更高。“所以,”爸爸说,“当太阳开始燃尽时地球将变冷,生活
在地球上的每个人都可能会想搬到金
星上取暖。这样的话,他们得先经过你的子孙的同意。”
我们嘲笑那些相信圣诞童话的小孩,他们除了
一堆廉价的塑料玩具外什么也没得到。“再过些
年,他们所得到的垃圾玩具都坏了,被他们抛在脑后,”
爸爸说,“你们的星星却还是你们的。”
The glass
castle
1 I never believed in Santa Claus.
2 None of us kids did. Mom and Dad refused
to let us. They couldn't afford
expensive
presents, and they didn't want us to think we
weren't as good as other
kids who, on
Christmas morning, found all sorts of fancy toys
under the tree that
were supposedly left by
Santa Claus. So they told us all about how other
kids
were deceived by their parents, how the
toys the grown-ups claimed were made by
little
elves wearing bell caps in their workshop at the
North Pole actually had
labels on them saying
MADE IN JAPAN.
3
fault that they've
been brainwashed into believing silly myths.
4
We celebrated Christmas, but usually about a week
after December 25, when
you could find
perfectly good bows and wrapping paper that people
had thrown away
and Christmas trees discarded
on the roadside that still had most of their
needles
and even some silver tinsel hanging on
them. Mom and Dad would give us a bag of
marbles or a doll or a slingshot that had been
marked way down in an after-Christmas
sale.
5 Dad lost his job at the gypsum mine
after getting in an argument with the
foreman,
and when Christmas came that year, we had no money
at all. On Christmas
Eve, Dad took each of us
kids out into the desert night one by one. I had a
blanket
wrapped around me, and when it was my
turn, I offered to share it with Dad, but
he
said no thanks. The cold never bothered him. I was
five that year and I sat
next to Dad and we
looked up at the sky. Dad loved to talk about the
stars. He
explained to us how they rotated
through the night sky as the earth turned. He
taught us to identify the constellations and
how to navigate by the North Star.
Those
shining stars, he liked to point out, were one of
the special treats for
people like us
who lived out in the wilderness. Rich city folks,
he'd say, lived
in fancy apartments, but their
air was so polluted they couldn't even see the
stars. We'd have to be out of our minds to
want to trade places with any of them.
6
it for keeps. He said it was my Christmas
present.
I said. one owns the said. them.
You just have to claim it before anyone else
does, like that dago fellow Columbus
claimed
America for Queen Isabella. Claiming a star as
your own has every bit
as much logic to
it.
7 I thought about it and realized Dad
was right. He was always figuring out
things
like that.
8 I could have any star I
wanted, Dad said, except Betelgeuse and Rigel,
because
Lori and Brian had already laid claim
to them.
9 I looked up to the stars and
tried to figure out which was the best one.
You could see hundreds, maybe thousands or
even millions, twinkling in the clear
desert
sky. The longer you looked and the more your eyes
adjusted to the dark,
the more stars you'd
see, layer after layer of them gradually becoming
visible.
There was one in particular, in the
west above the mountains but low in the sky,
that shone more brightly than all the rest.
10
11 Dad grinned. Venus was only a
planet, he went on,
and pretty dinky compared
to real stars. She looked bigger and brighter
because
she was much closer than the stars.
Poor old Venus didn't even make her own light,
Dad said. She shone only from reflected light.
He explained to me that planets
glowed because
reflected light was constant, and stars twinkled
because their
light pulsed.
12
admired Venus even before that Christmas.
You
could see it in the early evening, glowing on the
western horizon, and if
you got up early, you
could still see it in the morning, after all the
stars had
disappeared.
13
hell,
want.
14 And he gave me Venus.
15 That evening over Christmas dinner, we
all discussed outer space. Dad
explained light
years and black holes and quasars and told us
about the special
qualities of Betelgeuse,
Rigel, and Venus. Betelgeuse was a red star in the
shoulder
of the constellation Orion. It was
one of the largest stars you could see in the
sky, hundreds of times bigger than the sun. It
had burned brightly for millions
of years and
would soon become a supernova and burn out. I got
upset that Lori
had chosen a clunker of a
star, but Dad explained that
thousands of
years when you were talking about stars.
16
Rigel was a blue star, smaller than Betelgeuse,
Dad said, but even brighter.
It was also in
Orion—it was his left foot, which seemed
appropriate, because
Brian was an extra-fast
runner.
17 Venus didn't have any moons or
satellites or even a magnetic field, but
it
did have an atmosphere sort of similar to earth's,
except it was super-hot—about
five hundred
degrees or more.
and earth turns cold,
everyone here might want to move to Venus to get
warm. And
they'll have to get permission
you're your descendants first.
18 We laughed
about all the kids who believed in the Santa myth
and got nothing
for Christmas but a bunch of
cheap plastic toys.
junk they got is broken
and long forgotten,
stars.
玻璃城堡
我从来不相信有圣诞老人。
我们家的孩子没人相信,因为爸爸妈妈不让我们相信。他们买不起
昂贵的礼物,也不想让我们
觉得我们比不上别的孩子——在圣诞节早上,他们从圣诞树下找到各种各样的
新奇玩具,据说是圣
诞老人留下的。所以他们告诉我们其他的孩子怎样被父母骗了,说那些大人们所说的
由戴着有铃铛
的帽子的小精灵在他们的北极工厂所做的玩具其实标签上都写着“日本制造”。
“尽量不要看不起其他小孩,”妈妈跟我们说,“他们被洗脑了,以致相信那些愚蠢的童话,
这并不是他
们的错。”
我们也庆祝圣诞节,但通常比12月25日晚大约一周。那时候可以找到人们丢弃的非常好
的蝴蝶
结、包装纸及松针几乎完好就被人们扔在路旁的圣诞树,有些树上甚至还挂着一些银色的闪光金属
箔。爸爸和妈妈会给我们一包彩色玻璃弹子或一个洋娃娃或弹弓,那是在圣诞节后商品大减价时买
来的。
在与工头吵了一架后爸爸丢了石膏矿的工作,所以在那年的圣诞节,我们一贫如洗。圣诞前夕
,
爸爸把我们轮流带到荒野的夜幕中。我当时裹着一床毯子,在轮到我的时候,我要把毯子分给爸爸一些,但爸爸说不用,他从不怕冷。那年我五岁,我挨着爸爸坐下,我们一起抬头看天空。爸爸很
喜
欢谈论星星。他告诉我们随着地球的自转星星怎么旋转、穿行于夜空。他教我们怎么辨别星座,
怎么通过
北极星找路。他喜欢强调一点:那些闪亮的星星是对像我们这样住在荒野里的人的特别款
待。他说,那些
有钱的城里人虽然住在漂亮的公寓里,他们却看不到星星,因为空气被严重污染了。
如果我们想与他们中
的任何一个交换住所,那我们肯定是疯了。
那天晚上爸爸对我说:“挑一颗你最喜欢的星星吧。”他说
我可以一直拥有那颗星星,那是给
我的圣诞礼物。我说:“你不能给我星星,没有人拥有这些星星。”爸
爸说:“对,其他任何人都
不拥有这些星星。所以现在你只要在其他人之前声称它是你的,就像拉丁佬哥
伦布替伊莎贝拉女王
声称美洲是他们的那样。声称一颗星星是你的,其中的道理与那个是完全一样的。”
我想了想,发现爸爸是对的。他一直都是这样推理的。
爸爸说我可以要我想要的任何星星,除
了参宿四和参宿七(猎户座的两颗星星),因为洛丽和
布赖恩已经认领了这两颗。
我抬头看着
星星,想挑出最好的那颗。在清朗的荒野的夜空中,有成百、成千甚至上万颗星星
在闪烁。看的时间越久
你的眼睛就越适应黑暗,你就可以看到更多的星星。渐渐地它们一层层地呈
现在你的眼前。其中有一颗很
特别,它在山的西面,但处于低空,显得比其他所有的星星都更亮。
“我要那颗,”我说。
爸爸笑了。“那是金星,”他说。金星只是一颗行星,他接着讲,与真正的恒星相比她非常小。<
br>她看起来更大、更亮是因为她比其他星星离我们近得多。可怜的金星甚至不能自己发光,爸爸说。
她发出的光是反射光。他跟我解释说行星稳定发光是因为反射光是持续的,恒星闪烁是因为它们的
光是不
稳定的。
“不管怎样,我就喜欢它,”我说。在那个圣诞前我就喜欢金星。傍晚时你可以看到它在西边
的地平线上亮着。如果你起得早,尽管其他星星这时已经消失了你却还可以看到它。
“没关系,”他说:“这是圣诞节,如果你想要一颗行星那就拿去吧。”
然后他把金星给了我。
晚上吃圣诞晚餐时,我们一起讨论了外太空。爸爸解释了什么是光年、
黑洞、类星体,并告诉
了我们参宿四、参宿七及金星的特征。参宿四是猎户座猎人肩上的一颗红色的星星
。它是天空中肉
眼能见到的最大的星星,比太阳还大几百倍。它已经炽热地燃烧了几百万年,并很快会变
成一颗超
新星然后烧毁。我为洛丽挑了这么一颗破星星而难过时,爸爸解释说“很快”指的是我们谈论星
星
后的几十万年之后。
参宿七是颗蓝色的星星,比参宿四小,但比它更亮,爸爸说。它也是猎
户座的,但是在猎人的
左脚上,这看起来很适合布赖恩,因为他跑得超快。
金星没有像月亮那
样的卫星或其他卫星,甚至没有磁场,但它有着与地球相似的空气,只是它
的空气超热,大约有五百度甚
至更高。“所以,”爸爸说,“当太阳开始燃尽时地球将变冷,生活
在地球上的每个人都可能会想搬到金
星上取暖。这样的话,他们得先经过你的子孙的同意。”
我们嘲笑那些相信圣诞童话的小孩,他们除了
一堆廉价的塑料玩具外什么也没得到。“再过些
年,他们所得到的垃圾玩具都坏了,被他们抛在脑后,”
爸爸说,“你们的星星却还是你们的。”