研究生综合英语曾道明_复旦大学出版社(课后习题解答+课文翻译)

温柔似野鬼°
686次浏览
2020年08月03日 14:13
最佳经验
本文由作者推荐

东巴文-租赁协议范本



V. Translation
A.
从更大的范围上讲,选民 们往往仅因为某个政客的外表整洁清秀而对他做出有
利的反应。他的对手则因为没有生就一副令人信任的 外表而常常遭到否定的评价。
这种判断是错误的,其后果可能是灾难性的。就算许多选民投一位候选人的 票完全
是出于政治原因,但本不该当选的人,如果他有整洁清秀的形象,就会使他在势均
力敌的 选举中占有优势。
我们常常根据一个人的表达能力而做出轻率的判断。再回到政治这一话题上
来,许多选民仅仅根据候选人公开演讲的方式就对他的能力做出判断。然而,一个
候选人可能非常善于演 说,但并不一定能胜任他所竞选的职位。我认识许多才能杰
出的人物,他们只是没有培养自己在公开场合 演讲的能力,但在与别人一对一的交
流中却表现极为出色。这种能充分表达自己见解的能力,固然十分重 要,但我们对
于那些让人感觉善于辞令的人,往往产生错误的印象,因为很多情况下这种优点仅
仅只是“表面现象”。不难想象,一位外表整洁清秀、讲话娓娓动听的政治家会轻
而易举地战胜一位不事 张扬但更为合格的对手。他之所以取胜仅仅是因为他的形象
令人信服。

V. Translation
A

我认为家家都有败类。二十年来汤姆对于他 的家庭是一种痛苦的考验。他的人生起步
足够体面:做生意、已婚而且有两个孩子。瑞姆塞斯一家是完全 值得尊重的人,完全有理
由相信汤姆会拥有实惠而光荣的事业。但是有一天,事先没有任何征兆,他突然 宣称自己
不喜欢工作,而且也不适合结婚。他要享受生活。他不听任何人的忠告。他离开了妻子,
离开了办公室。他有点钱,在欧洲各个国家的首都度过了快乐的两年。关于他的种种行为
的传言传到了 亲戚的耳朵里,他们都深感震惊。毫无疑问,他生活的很好。亲戚们摇头说
看他的钞票花完了怎么办。他 们很快知道了。他富有魅力,而且厚颜无耻。我从未遇到过
象他那样难以拒绝借钱请求的人。他从朋友那 里获得稳定的收入,而且他特别容易交上朋
友。他经常说把钱花在生活必需品上很没意思;有趣的花钱方 式是用它来享受奢华。为此
他依赖哥哥乔治。他的魅力在乔治身上没白费。乔治是一个严肃的人,他两次 都轻信了汤
姆要改过自新的诺言,给了他一笔数目可观的钞票让他重新开始。乔治是个令人敬重的人。< br>有一次汤姆借了一辆汽车和一些漂亮的首饰。可是当周围的事实迫使乔治明白他的弟弟永
远都不可 能安顿下来时,他想抽手不管了。汤姆,没有感到一点良心的不安,开始敲诈他。
发现自己的弟弟在自己 钟爱的餐馆的柜台后面摇晃着鸡尾酒或者看见他在俱乐部外面坐在
出租车的驾驶员仓里等候客人,对于一 位令人尊重的律师而言不太光彩。汤姆说做餐馆服
务员或出租车司机完全是体面的职业,但是如果乔治愿 意支付他几百英镑的话,他不会介
意为了家族的荣誉放弃这种职业。乔治支付了。






V. Translation
A.
在处理我们生活中难以应付的局面时,幽默是一种非常有效的手段,却常常被人们忽视。它可以用来解决分歧、表示道歉、说“不”、进行批评、让别人根据你的要求做事又不丢
面子。 对于某些工作来说,幽默是唯一能获胜的工具。它是讨论敏感话题的一种办法。在
讨论太敏感的话题时一 本正经地对话,可能会引起激烈冲突。例如,许多人都认为电视喜
剧演员,如今为了种族间和宗教间的相 互包容所起的作用,比其他任何论坛的人都更大。
幽默通常是防止小误会升级到大问题的最佳方法。最 近,我的一位邻居在妻子开车送
他去机场的路上,与她发生了一点口角。上了飞机后,他感到很痛苦,知 道妻子也很难过。
当他妻子两小时后回到家时,接到了一个长途电话。“受话人’Mrs. I. A. Pologize(夫人,我道
歉)’,”接线员拖长声音说道,“名字的拼写为P …。”一眨眼功夫,电话线两端的人的整个
一天由阴转晴。

V. Translation
A.
令人烦恼的二十来岁使我们面对这样的问题:如何在成人世界 里立足?由于体力充
沛、精神焕发,由于人已长大不再受家庭的管束,不再处于过渡时期无定形的生活状 态,
我们迫不及待地想找到完全正确的人生模式 — 即在这个世界上我们自己的生活方式。或
者说,在寻找这一模式时,我们想尝试某种临时的生活方式。因为此时,我们不仅竭力想
要证明自己能在 更大范围的社会里应对自如,而且强烈意识到自己正处在尝试之中。
读研究生,对于负担得起费用的人 来说,是一种既保险又常见的方式。读学位是年
轻人早已知道如何去做的事情。这就延缓了我们不得不到 更大而又恃强欺弱的竞技场去证
实自我的时间。二次世界大战之前,美国人中享有这种特权者寥寥无几; 他们必须在尚未
成熟的年龄16岁、18岁或20岁时,就要开始人生的起步。不论是否作好了准备,必 须有
所行动。但在今天,一个人通常在25岁或更大年龄之后,别人才期望他或他期望自己去确
定人生的道路。考虑到允许年轻人尝试、有可能延长求学时间及允许休学,那么一个人在
年近30岁时, 才确定自己的生活道路,也就不令人感到奇怪了。















A.
工作对于男人来说,生死攸关。通常说来,他踏入社会的最初 几年具有决定意义。任何
男人到了25岁如果在人生道路上尚未取得显赫的成就,那无论怎么说,都可被 视为无药可
救了。在这个阶段,他的各种能力都正在发展,他与竞争对手的争斗是一种殊死搏斗。在工作友情的面具下,他密切注视着任何一位同事身上显示出的任何优势,一有优势出现,
他就会焦虑 不安。如果他关注的这个同事显示出软弱或优柔寡断的迹象,他会立刻加以利
用。然而,人仅仅是一台巨 大工作机器上的一个小零件,实际上他自己处处受剥削。当他
驱使别人时,他首先在驱使自己。他的命令 实际上来自上司,由他传达罢了。如果上司偶
尔花点时间夸奖他,并非是为了让他高兴,只不过是鞭策他 而已,激发他更加卖力。对于
从小养成自傲并要人尊敬的男人来说,每一个工作日都不过是一系列无止尽 的蒙受耻辱。
他明知产品无用却要表现出热情,明知笑话无聊却要放声大笑,他还要讲述并不属于自己< br>的观点。他必须时刻牢记:稍有疏忽就意味着降职,稍有口误就会丢了饭碗。
然而女人正是这些 争斗的根本原因,并且争斗就在她们眼皮底下进行,而她们却站在
一旁,冷眼相看。对于她们来说,上班 意味着调情、约会、挑逗和嬉闹,干点零星的“活
儿”也不过是做做样子 — 工作通常无需她们负责。 她知道自己不过是在混日子,即便出
于这样或那样的原因她必须继续工作,至少她已经做过了多年的美梦 。她站在一个安全的
地方观望男人们争斗,偶尔为其中一位斗士鼓掌喝彩,或是鼓励他或是奚落他。在她 为男
人们冲咖啡、拆邮件或者听他们打电话的时候,她在不露声色地挑选自己的意中人。一旦
发 现了“如意郎君”,她就欣然引退,将战场留给后来者。



V. Translation
A.
从更大的范围上讲,选民们往往仅因为某个 政客的外表整洁清秀而对他做出有
利的反应。他的对手则因为没有生就一副令人信任的外表而常常遭到否 定的评价。
这种判断是错误的,其后果可能是灾难性的。就算许多选民投一位候选人的票完全
是 出于政治原因,但本不该当选的人,如果他有整洁清秀的形象,就会使他在势均
力敌的选举中占有优势。
我们常常根据一个人的表达能力而做出轻率的判断。再回到政治这一话题上
来,许多选民仅仅根 据候选人公开演讲的方式就对他的能力做出判断。然而,一个
候选人可能非常善于演说,但并不一定能胜 任他所竞选的职位。我认识许多才能杰
出的人物,他们只是没有培养自己在公开场合演讲的能力,但在与 别人一对一的交
流中却表现极为出色。这种能充分表达自己见解的能力,固然十分重要,但我们对
于那些让人感觉善于辞令的人,往往产生错误的印象,因为很多情况下这种优点仅
仅只是“表面现象” 。不难想象,一位外表整洁清秀、讲话娓娓动听的政治家会轻
而易举地战胜一位不事张扬但更为合格的对 手。他之所以取胜仅仅是因为他的形象
令人信服。

V. Translation
A

我认为家家都有败类。二十年来汤姆对于他的家庭是一种痛苦的考验。 他的人生起步
足够体面:做生意、已婚而且有两个孩子。瑞姆塞斯一家是完全值得尊重的人,完全有理< br>由相信汤姆会拥有实惠而光荣的事业。但是有一天,事先没有任何征兆,他突然宣称自己
不喜欢工 作,而且也不适合结婚。他要享受生活。他不听任何人的忠告。他离开了妻子,
离开了办公室。他有点钱 ,在欧洲各个国家的首都度过了快乐的两年。关于他的种种行为
的传言传到了亲戚的耳朵里,他们都深感 震惊。毫无疑问,他生活的很好。亲戚们摇头说
看他的钞票花完了怎么办。他们很快知道了。他富有魅力 ,而且厚颜无耻。我从未遇到过
象他那样难以拒绝借钱请求的人。他从朋友那里获得稳定的收入,而且他 特别容易交上朋
友。他经常说把钱花在生活必需品上很没意思;有趣的花钱方式是用它来享受奢华。为此
他依赖哥哥乔治。他的魅力在乔治身上没白费。乔治是一个严肃的人,他两次都轻信了汤
姆要改 过自新的诺言,给了他一笔数目可观的钞票让他重新开始。乔治是个令人敬重的人。
有一次汤姆借了一辆 汽车和一些漂亮的首饰。可是当周围的事实迫使乔治明白他的弟弟永
远都不可能安顿下来时,他想抽手不 管了。汤姆,没有感到一点良心的不安,开始敲诈他。
发现自己的弟弟在自己钟爱的餐馆的柜台后面摇晃 着鸡尾酒或者看见他在俱乐部外面坐在
出租车的驾驶员仓里等候客人,对于一位令人尊重的律师而言不太 光彩。汤姆说做餐馆服
务员或出租车司机完全是体面的职业,但是如果乔治愿意支付他几百英镑的话,他 不会介
意为了家族的荣誉放弃这种职业。乔治支付了。






V. Translation
A.
在处理 我们生活中难以应付的局面时,幽默是一种非常有效的手段,却常常被人们忽
视。它可以用来解决分歧、 表示道歉、说“不”、进行批评、让别人根据你的要求做事又不丢
面子。对于某些工作来说,幽默是唯一 能获胜的工具。它是讨论敏感话题的一种办法。在
讨论太敏感的话题时一本正经地对话,可能会引起激烈 冲突。例如,许多人都认为电视喜
剧演员,如今为了种族间和宗教间的相互包容所起的作用,比其他任何 论坛的人都更大。
幽默通常是防止小误会升级到大问题的最佳方法。最近,我的一位邻居在妻子开车送
他去机场的路上,与她发生了一点口角。上了飞机后,他感到很痛苦,知道妻子也很难过。
当他 妻子两小时后回到家时,接到了一个长途电话。“受话人’Mrs. I. A. Pologize(夫人,我道
歉)’,”接线员拖长声音说道,“名字的拼写为P …。”一眨眼功夫,电话线两端的人的整个
一天由阴转晴。

V. Translation
A.
令人烦恼的二十来岁使我们面对这样的问题:如何在成人世界 里立足?由于体力充
沛、精神焕发,由于人已长大不再受家庭的管束,不再处于过渡时期无定形的生活状 态,
我们迫不及待地想找到完全正确的人生模式 — 即在这个世界上我们自己的生活方式。或
者说,在寻找这一模式时,我们想尝试某种临时的生活方式。因为此时,我们不仅竭力想
要证明自己能在 更大范围的社会里应对自如,而且强烈意识到自己正处在尝试之中。
读研究生,对于负担得起费用的人 来说,是一种既保险又常见的方式。读学位是年
轻人早已知道如何去做的事情。这就延缓了我们不得不到 更大而又恃强欺弱的竞技场去证
实自我的时间。二次世界大战之前,美国人中享有这种特权者寥寥无几; 他们必须在尚未
成熟的年龄16岁、18岁或20岁时,就要开始人生的起步。不论是否作好了准备,必 须有
所行动。但在今天,一个人通常在25岁或更大年龄之后,别人才期望他或他期望自己去确
定人生的道路。考虑到允许年轻人尝试、有可能延长求学时间及允许休学,那么一个人在
年近30岁时, 才确定自己的生活道路,也就不令人感到奇怪了。















A.
工作对于男人来说,生死攸关。通常说来,他踏入社会的最初 几年具有决定意义。任何
男人到了25岁如果在人生道路上尚未取得显赫的成就,那无论怎么说,都可被 视为无药可
救了。在这个阶段,他的各种能力都正在发展,他与竞争对手的争斗是一种殊死搏斗。在工作友情的面具下,他密切注视着任何一位同事身上显示出的任何优势,一有优势出现,
他就会焦虑 不安。如果他关注的这个同事显示出软弱或优柔寡断的迹象,他会立刻加以利
用。然而,人仅仅是一台巨 大工作机器上的一个小零件,实际上他自己处处受剥削。当他
驱使别人时,他首先在驱使自己。他的命令 实际上来自上司,由他传达罢了。如果上司偶
尔花点时间夸奖他,并非是为了让他高兴,只不过是鞭策他 而已,激发他更加卖力。对于
从小养成自傲并要人尊敬的男人来说,每一个工作日都不过是一系列无止尽 的蒙受耻辱。
他明知产品无用却要表现出热情,明知笑话无聊却要放声大笑,他还要讲述并不属于自己< br>的观点。他必须时刻牢记:稍有疏忽就意味着降职,稍有口误就会丢了饭碗。
然而女人正是这些 争斗的根本原因,并且争斗就在她们眼皮底下进行,而她们却站在
一旁,冷眼相看。对于她们来说,上班 意味着调情、约会、挑逗和嬉闹,干点零星的“活
儿”也不过是做做样子 — 工作通常无需她们负责。 她知道自己不过是在混日子,即便出
于这样或那样的原因她必须继续工作,至少她已经做过了多年的美梦 。她站在一个安全的
地方观望男人们争斗,偶尔为其中一位斗士鼓掌喝彩,或是鼓励他或是奚落他。在她 为男
人们冲咖啡、拆邮件或者听他们打电话的时候,她在不露声色地挑选自己的意中人。一旦
发 现了“如意郎君”,她就欣然引退,将战场留给后来者。

重庆方言笑话大全-《我和我的祖国》歌词


婚庆对联-思茅师专


皇帝的新装续写-经济学专业介绍


升学对联-二年级班主任工作计划


朝代顺序表-三年级上册英语试卷


步步惊心台词-母亲节作文600字


剧院招聘-复旦大学招生网


爱护公共设施标语-石家庄铁道大学四方学院