21世纪大学英语第三册 翻译 中译英 2, 3, 4, 5, 6, 7单元的中译英翻译练习

绝世美人儿
754次浏览
2020年08月03日 14:15
最佳经验
本文由作者推荐

北京韩国大使馆-端午节的作文300字


21世纪大学英语第三册 中译英 2, 3, 4, 5, 6, 7单元的中译英翻译练习
Unit 2
1.独立生活的能力对于任何一个成年人来说都是必不可少的,但真正的成熟远 远不只是一
整套的生存策略。
The ability to fend for oneself is indispensable to any adult , but real maturity is more than just a
set of survival strategies.
2.孩子们在儿童节有资格免费进入每一个城市公园。这是对他们全年长期 呆在学校里的一
种补偿。
On Children’s Day,kids are entitled to free entry to all the city ’s a way of compensating
them for the long hours they spend in school all your.
3.你更注重个人的生活而不是学习,难怪你的成绩下降了。
You’re giving more priority to your personallife than to your ’s no wonder your grades
are suffering.
4.鉴于当今社会大多数的妇女在外谋职,很自然她们反对丈夫把她们作为管家来对待。
Given that most women nowadays have jobs outside the home ,it’s natural that they object to their
husbands treating them like housekeepers.
5.美国的不少百万富翁都至少拥有两座房子和一架私人飞机。
Quite a number of American millionnaires owns at least two house and private plane.
6.当约翰从癌症中意外地康复时,他的医生把此归功于他坚强的毅力和对未来的信念。
When John recovered unexpectedly from cancer,his doctors attributed it to his strong will and
faith in the future.
7.没有任何实际理由要 保留为女性开门的那种习俗,更不用说保留“妇女和儿童优先”的
传统了。
There is no practical reason to perpetuate the custom of opening doors for women,let alone the
tradition of “women and children first”.
8.许多女权主义者反对男人养育孩子不如女人的想法。
Many feminists object to the notion that men can’t nurture children as well as women can
Close

Unit 3
1.我们不久就对她无休止的抱怨感到厌倦,并尽量避开她。
We soon grew weary of her constant complaints, and avowed her as much as possible.
2.市长将在今天下午主持会议,为建设一条新公路的规划作准备。
The mayor will preside over a meeting this afternoon that will pave the way for plans to build a
new highway .
3.如果我们有更多的时间可支配,我会带你上这座山。从山顶上四下观望真令人惊叹。
If we had more time at our disposal , I’d take you up this view from the top is truly
awe- inspiring.
4.任何热爱生活的人都不难发现鸟类迁徙中的象征性美和实际美。
Anyone who is in love with life will have no difficulty in finding the symbolic as well as the
actual beauty in the migration of the birds.
5.观看壮观的潮涨潮落景色使我感到一种在其他地方感受不到的内心的满足。
Watching the magnificent view of the ebb and flow of the tides fills me with an inner contentment
that I find nowhere else.


6.他的不幸激起了听众深深的同情。他们热切地想帮他抚平心头的创伤。
His misfortune aroused great sympathy among the listeners ,who are keen to help heal his mental
wounds.
7.对一个门外汉来说,要认识霍金博士研究的重要性也许 是困难的或不可能的,但它肯定
会对我们的生活产生经久的影响。
Recognition of the importance of ’s research may be difficult or impossible for a
layman ,but it is sure to have a lasting impact on our life.
8.史密斯先生早就希 望能有机会向周围的年轻人讲述他的登月经历,但他一直没有足够的
支配时间。
has long wished for a chance to relate his lunar landing experience to the young people
around him ,but he never has enough time at this disposal.

Unit 4
1.我们想提醒亲爱的观众,敬请体谅他人,在晚上十点以后调低你的电视机音量。
we’d like to remind our viewers to be considerate to your neighbors and keep your TVs turned
down after 10 pm.
2.我希望我的忠告对处于压力下的学生们会起作用:前面的路充满了不能预见的机遇。
I hope my advice will work on the students under pressure ---the road ahead is full of unforeseen
opportunities .
3.顺便说一句,琳达是个腼腆的人,在那么多的生人面前讲话,她会感到不自然。
Incidentally ,Linda is a ahy person who might feel uneasy about speaking in the presence of so
many strangers.
4.要在学习上取得进步,学生需要具备独立学习的技能而不是事事都依靠教师。
In order to get ahead in their studies, students need to equip themselves with independent-study
skills instead of relying on their teacher for everything.
5.现在的年轻人变得老成,他们确信成就是以拥有多少财产来衡量的。
Young people nowadays are ingrowing up old , with the conviction that achievement is measured
by how many possessions they own.
6.许多学生为他们利用课余时间打工辩解,说这会减少他们的经济压力。
Many students justify their working part time by saying that it reduces their economic
pressure.
7.你现在必须马上做的是填好在你来时给你的表格。
What you need to do now is to fill in the forms you were given when you arrived.
8.就事业本身而言,需要一个人毕生的奉献,但是这并不意味着进入一种 职业后就要坚持不
懈地一直干下去。
A career in itself requires one’s liflong devotion , but it does not mean that after you get into a
profession you must continue all along.

Unit 5
1.为了帮 助外国投资者更好地了解上海,他们根据能找到的各种资料来源汇编了这本小小的
指南。
To help foreign inventors get a better understanding of Shanghai .they they’ve compiled this litter
guide from the various sources they couldn’t.
2.他是那种在计划实现之后才让大家知道的那种人。


He’s the sort of person who prefers to keep his plans to himself until they’rerealized.
3.我千里迢迢到纽约来看他,结果却发现他两天前出国了。
I came to New York from far a way to see him . only to find he had gone abroad two days before.
4.现在很难想象没有电、没有电视、没有电话,我们是如何生存了如此之久的。
It is difficult to imagine now how we ‘ve survive for so long without electricity,television or
telephone.
5.只要钱是老老实实赚来的,新政策鼓励人们变得富有。
The new policy encourages people to become wealthy if the money has been acquired honestly.
6.如果我负责这个项目,我会更好地利用现有的资金。
If I were in change of the project, I’d make better use of the money that’s available.
7.他们拒绝给他进入这个国家的签证,理由是他是个危险分子。
He was refused an entry permit on the grounds that he was a dangeous personal.
8.老师没有多久就发现,汤姆总有迟交作业的借口。
It didn’t take the teacher long to catch on that Tom always had excuse for being late with
assignments.

Unit 6
1.我真希望你对这一事件能采取一种更加通情达理的态度。
I wish you could adopt a more reasonable attitude towards the event.
2.在那次车祸中我的腿摔断了,我儿子的腿也摔断了。
I broke my leg in the car accident and so did my song.
3.那位老妇人不胜悲伤,几乎不能自己走路了。
The old woman,overwhelmed by grief,could hardlybarely walk on her owner.
4.在他过世五十年之后,他的成就才为社会所承认。
It was 50 years after his death that his accomplishments were acknowledged by society.
5.这里曾经是战火纷飞,现在却是一片和平与繁荣。
Where there were flame sof war, now there are peace and prosperity.
6.他病的很重,他的病无药可治。
He is seriously ill and his disease defies the healing power of any medicine-chest.
7.由于前途渺茫,一片空白,早年的希望逐渐消失,他对生活失去了信心。
He has lost confidence in life-the future has blurred and gone blank and his early hopes ha ve
faded into nothingness.
8.小汤姆意识到已无法改变这一严酷的现实:随着父母的突然去世,他的家庭已经破碎。
Little Tom realized that nothing could change the harsh reality that his family had fallen apart with
his parents' sudden deathsman.

Unit 7
1.只要你喜欢你的业余爱好,那么你不必因为自己水平一般而感到羞愧。别人 怎么看你无关
紧要。
As long as you enjoy your hobby, you don’t have to feel ashamed of being so-so .It doesn’t matter
what others think of your.
2.金钱在竞技体育中正显出其重要性,但我们必须确保它不会影响一些重要的东西。
Money is becoming a big deal in competitive sports, but we must make sure that it doesn’t get in
the way of what’s important.


3.我们都需要不时地进行某种锻炼来使自己保持身体健康。
We all need some from of exercise every now and then to keep ourselves in good shape.
4.我一再说该是你整理自己房间的时候了,但你老是拖着。
I’ve said over and over it’s time you tided up your room, but you keep putting it office.
5.一两年前他才开始学画画,所以技法还未达到专业水准。你能给他指点指点吗?
He only took up painting a couple ofyears agony, so his technique isn’t up to professional standard.
Can you give him some instruction.
6.健康专家正试图通过宣传吸烟的种种害处来使人们戒烟。
Health experts are trying to diacourage people from smoking by information them of its
dangersome.
7.敬业当然是好的,但你不能让工作蚕食了你的全部休闲时间。
Being committed to your job is finest, but you shouldn’t let work eat all your leisure time.
8.对于我来说,工作和业余爱好都必须严肃认真地对待。
As far as I’m concerned,both jobs and hobbies shouldbe seriously considered.


21世纪大学英语第三册 中译英 2, 3, 4, 5, 6, 7单元的中译英翻译练习
Unit 2
1.独立生活的能力对于任何一 个成年人来说都是必不可少的,但真正的成熟远远不只是一
整套的生存策略。
The ability to fend for oneself is indispensable to any adult , but real maturity is more than just a
set of survival strategies.
2.孩子们在儿童节有资格免 费进入每一个城市公园。这是对他们全年长期呆在学校里的一
种补偿。
On Children’s Day,kids are entitled to free entry to all the city ’s a way of compensating
them for the long hours they spend in school all your.
3.你更注重个人的生活而不是学习,难怪你的成绩下降了。
You’re giving more priority to your personallife than to your ’s no wonder your grades
are suffering.
4.鉴于当今社会大多数的妇女在外谋职,很自然她们反对丈夫把她们作为管家来对待。
Given that most women nowadays have jobs outside the home ,it’s natural that they object to their
husbands treating them like housekeepers.
5.美国的不少百万富翁都至少拥有两座房子和一架私人飞机。
Quite a number of American millionnaires owns at least two house and private plane.
6.当约翰从癌症中意外地康复时,他的医生把此归功于他坚强的毅力和对未来的信念。
When John recovered unexpectedly from cancer,his doctors attributed it to his strong will and
faith in the future.
7.没有任何实际理由要 保留为女性开门的那种习俗,更不用说保留“妇女和儿童优先”的
传统了。
There is no practical reason to perpetuate the custom of opening doors for women,let alone the
tradition of “women and children first”.
8.许多女权主义者反对男人养育孩子不如女人的想法。
Many feminists object to the notion that men can’t nurture children as well as women can
Close

Unit 3
1.我们不久就对她无休止的抱怨感到厌倦,并尽量避开她。
We soon grew weary of her constant complaints, and avowed her as much as possible.
2.市长将在今天下午主持会议,为建设一条新公路的规划作准备。
The mayor will preside over a meeting this afternoon that will pave the way for plans to build a
new highway .
3.如果我们有更多的时间可支配,我会带你上这座山。从山顶上四下观望真令人惊叹。
If we had more time at our disposal , I’d take you up this view from the top is truly
awe- inspiring.
4.任何热爱生活的人都不难发现鸟类迁徙中的象征性美和实际美。
Anyone who is in love with life will have no difficulty in finding the symbolic as well as the
actual beauty in the migration of the birds.
5.观看壮观的潮涨潮落景色使我感到一种在其他地方感受不到的内心的满足。
Watching the magnificent view of the ebb and flow of the tides fills me with an inner contentment
that I find nowhere else.


6.他的不幸激起了听众深深的同情。他们热切地想帮他抚平心头的创伤。
His misfortune aroused great sympathy among the listeners ,who are keen to help heal his mental
wounds.
7.对一个门外汉来说,要认识霍金博士研究的重要性也许 是困难的或不可能的,但它肯定
会对我们的生活产生经久的影响。
Recognition of the importance of ’s research may be difficult or impossible for a
layman ,but it is sure to have a lasting impact on our life.
8.史密斯先生早就希 望能有机会向周围的年轻人讲述他的登月经历,但他一直没有足够的
支配时间。
has long wished for a chance to relate his lunar landing experience to the young people
around him ,but he never has enough time at this disposal.

Unit 4
1.我们想提醒亲爱的观众,敬请体谅他人,在晚上十点以后调低你的电视机音量。
we’d like to remind our viewers to be considerate to your neighbors and keep your TVs turned
down after 10 pm.
2.我希望我的忠告对处于压力下的学生们会起作用:前面的路充满了不能预见的机遇。
I hope my advice will work on the students under pressure ---the road ahead is full of unforeseen
opportunities .
3.顺便说一句,琳达是个腼腆的人,在那么多的生人面前讲话,她会感到不自然。
Incidentally ,Linda is a ahy person who might feel uneasy about speaking in the presence of so
many strangers.
4.要在学习上取得进步,学生需要具备独立学习的技能而不是事事都依靠教师。
In order to get ahead in their studies, students need to equip themselves with independent-study
skills instead of relying on their teacher for everything.
5.现在的年轻人变得老成,他们确信成就是以拥有多少财产来衡量的。
Young people nowadays are ingrowing up old , with the conviction that achievement is measured
by how many possessions they own.
6.许多学生为他们利用课余时间打工辩解,说这会减少他们的经济压力。
Many students justify their working part time by saying that it reduces their economic
pressure.
7.你现在必须马上做的是填好在你来时给你的表格。
What you need to do now is to fill in the forms you were given when you arrived.
8.就事业本身而言,需要一个人毕生的奉献,但是这并不意味着进入一种 职业后就要坚持不
懈地一直干下去。
A career in itself requires one’s liflong devotion , but it does not mean that after you get into a
profession you must continue all along.

Unit 5
1.为了帮 助外国投资者更好地了解上海,他们根据能找到的各种资料来源汇编了这本小小的
指南。
To help foreign inventors get a better understanding of Shanghai .they they’ve compiled this litter
guide from the various sources they couldn’t.
2.他是那种在计划实现之后才让大家知道的那种人。


He’s the sort of person who prefers to keep his plans to himself until they’rerealized.
3.我千里迢迢到纽约来看他,结果却发现他两天前出国了。
I came to New York from far a way to see him . only to find he had gone abroad two days before.
4.现在很难想象没有电、没有电视、没有电话,我们是如何生存了如此之久的。
It is difficult to imagine now how we ‘ve survive for so long without electricity,television or
telephone.
5.只要钱是老老实实赚来的,新政策鼓励人们变得富有。
The new policy encourages people to become wealthy if the money has been acquired honestly.
6.如果我负责这个项目,我会更好地利用现有的资金。
If I were in change of the project, I’d make better use of the money that’s available.
7.他们拒绝给他进入这个国家的签证,理由是他是个危险分子。
He was refused an entry permit on the grounds that he was a dangeous personal.
8.老师没有多久就发现,汤姆总有迟交作业的借口。
It didn’t take the teacher long to catch on that Tom always had excuse for being late with
assignments.

Unit 6
1.我真希望你对这一事件能采取一种更加通情达理的态度。
I wish you could adopt a more reasonable attitude towards the event.
2.在那次车祸中我的腿摔断了,我儿子的腿也摔断了。
I broke my leg in the car accident and so did my song.
3.那位老妇人不胜悲伤,几乎不能自己走路了。
The old woman,overwhelmed by grief,could hardlybarely walk on her owner.
4.在他过世五十年之后,他的成就才为社会所承认。
It was 50 years after his death that his accomplishments were acknowledged by society.
5.这里曾经是战火纷飞,现在却是一片和平与繁荣。
Where there were flame sof war, now there are peace and prosperity.
6.他病的很重,他的病无药可治。
He is seriously ill and his disease defies the healing power of any medicine-chest.
7.由于前途渺茫,一片空白,早年的希望逐渐消失,他对生活失去了信心。
He has lost confidence in life-the future has blurred and gone blank and his early hopes ha ve
faded into nothingness.
8.小汤姆意识到已无法改变这一严酷的现实:随着父母的突然去世,他的家庭已经破碎。
Little Tom realized that nothing could change the harsh reality that his family had fallen apart with
his parents' sudden deathsman.

Unit 7
1.只要你喜欢你的业余爱好,那么你不必因为自己水平一般而感到羞愧。别人 怎么看你无关
紧要。
As long as you enjoy your hobby, you don’t have to feel ashamed of being so-so .It doesn’t matter
what others think of your.
2.金钱在竞技体育中正显出其重要性,但我们必须确保它不会影响一些重要的东西。
Money is becoming a big deal in competitive sports, but we must make sure that it doesn’t get in
the way of what’s important.


3.我们都需要不时地进行某种锻炼来使自己保持身体健康。
We all need some from of exercise every now and then to keep ourselves in good shape.
4.我一再说该是你整理自己房间的时候了,但你老是拖着。
I’ve said over and over it’s time you tided up your room, but you keep putting it office.
5.一两年前他才开始学画画,所以技法还未达到专业水准。你能给他指点指点吗?
He only took up painting a couple ofyears agony, so his technique isn’t up to professional standard.
Can you give him some instruction.
6.健康专家正试图通过宣传吸烟的种种害处来使人们戒烟。
Health experts are trying to diacourage people from smoking by information them of its
dangersome.
7.敬业当然是好的,但你不能让工作蚕食了你的全部休闲时间。
Being committed to your job is finest, but you shouldn’t let work eat all your leisure time.
8.对于我来说,工作和业余爱好都必须严肃认真地对待。
As far as I’m concerned,both jobs and hobbies shouldbe seriously considered.

泰山大学-赴美签证政策


幼儿园教师自我介绍-法国商务签证


紫竹林-小学四年级寒假作业答案


大连大学招生网-师德标兵先进事迹材料


云之歌-老同学聚会感言


广西民族大学专业-初三毕业班工作总结


会计助考-七夕的习俗


中秋之夜-幼儿园见习报告