凯文老师-2018年上海高三高考英语一模试卷汇编(中译英2)
眉山市人事考试网-班主任总结
2018届上海市各区高三英语一模试题分类汇编:中英翻译
V.
Translation
Directions: Translate the
following sentences into English, using the words
given in the brackets.
72.
你能感受到大数据给现代生活带来的冲击吗?(impact)
73.
我们在向西方学习的时候不能丢弃自己独特的文化特征。(abandon)
74.
上个月竣工的游乐园每天向公众开放,逢星期一休息。(except)
75.
如今,越来越多的人喜欢在网上购物,这就促进了快递业的蓬勃发展。(which)
Keys:
72. Can you feel the impact of big
data on modern life?
73. We can’t abandon our
own unique cultural features when we learn from
the West.
74. The amusement park completed
last month is open to the public every day except
on
Mondays.
75. Nowadays, more and more
people prefer to shop online, which contributes to
the booming of
the express delivery industry.
2018年上海市普陀区高三英语一模试卷
V.
Translation
Directions: Translate the
following sentences into English, using the words
given in the brackets.
72. 众所周知,
与他人和睦相处是生活幸福的要素之一。(As)
73.
你认为以健康为代价来获取名利值得吗? (worthwhile)
74. 学生们接
触到金融问题的年龄越小,就越有可能成为能有效地管理资产且有责任心的成
年人。(expose)
75.
各行各业的人民群众对“不忘初心,牢记使命。”这句话都有自己深刻的理解。(saying)
Keys:
72. As we all know As is known to
all,getting along well with others is one of the
factors for
1
2018届上海市各区高三英语一模试题分类汇编:中英翻译
happiness in life.
73. Do you think it
worthwhile to gain fame and wealth at the cost of
health?
74. The younger the students are when
(they are) exposed to financial issues,the more
likely they
are to become responsible adults
who can manage their finances effectively.
75.
(saying) People from all walks of life all have
their own understanding of the saying, “Remain
true to our original aspiration and keep our
mission firmly in mind.”“Staying true to our
founding
mission.”
2018年上海市金山区高三英语一模试卷
V. Translation
Directions: Translate the following sentences
into English, using the words given in the
brackets.
72.越来越多的高中生开始关注他们的职业生涯规划。(attention)
73.只有通过乘船周边的居民才能容易地到达这个岛上。(Only)
74.缺乏学习意识是他在上周考试中失败的原因。 (account)
75.那家超市很受欢迎,因为它提供给顾客合理的价格,令人轻松的氛围和范围广泛的产品。
(range)
Keys:
72. More and more
senior high school students start to pay attention
to their career planning.
73. Only by boat can
the nearby residentsinhabitants have easy access
to this island. get
toreacharrive at this
island easily.
74. His lack ofHis lacking
study consciousnessawareness accounts for his
failure in the exam last
week.
75. The
supermarket is very popular, because it provides
customers with reasonable prices, a
relaxing
atmosphere and a wide range of products.
2018年上海市松江区高三英语一模试卷
V. Translation
2
2018届上海市各区高三英语一模试题分类汇编:中英翻译
Directions: Translate the following sentences
into English, using the words given in the
brackets.
72. 我们在国外旅游时,应当遵循当地的风俗。(observe)
73. 毫无疑问,越来越多的公司会认可“共享经济”。(doubt)
74. 只有当环境问题被看作第一要务时它才有可能得到解决。(Only)
75.
如今,随着中国消费者越来越富裕,健康意识越来越强,快餐业在中国的发展也举步维
艰。(find)
Keys:
72. When traveling abroad, we
should observe the local customs.
73. There is
no doubt that more and more companies will accept
“Sharing Economy”.
74. Only when the
environmental problem is regarded as the top
priority will it be likely to be
solved.
75. Nowadays, with Chinese consumers becoming
richer and their awareness consciousness of
health stronger, fast food industry is finding
finds it difficult to develop in China
2018年上海市杨浦区高三英语一模试卷
V. Translation
Directions: Translate the following sentences
into English, using the words given in the
brackets.
72. 这个比赛旨在鼓励年轻人继承中国文化的传统。(aim)
73. 不可否认个人信息的泄露可能会带来安全风险。 (denying)
74. 人们对高质量教育的需求和不够充足的教育资源之间的矛盾有待解决。(remain)
75. 令我们吃惊的是那个书呆子对上海绿地申花赢得了2017中国足协杯(CFA
Cup) 冠军的
消息一无所知。(ignorant)
Keys:
3
2018届上海市各区高三英语一模试题分类汇编:中英翻译
72. The contest aims at encouraging young
people to inherit the Chinese cultural tradition.
73. There is no denying that the exposure of
personal information may bring about security
risks.
74. The conflict between people’s
demand for high quality education and the
insufficient
educational resources remains to
be resolved.
75. What surprised us was that
the bookworm was ignorant of the news that
Shanghai Greenland
Shenhua won the
championship of 2017 CFA Cup.
2018年上海市青浦区高三英语一模试卷
V. Translation
Directions: Translate the following sentences
into English, using the words given in the
brackets.
72.这位专家应对变化的能力令人赞不绝口。(compliment)
73.手机支付在我们的日常生活中越来越重要,现在我们出门无需带现金了。(save)
74.如果杂志社的编辑能真正理解这位摄影师所面对的困难,就不会对他所做的事吹毛求疵
了。 (critical)
75.正是因为有高度的责任感和丰富的实践经验,
这位乡村老师才培养出了一批批优秀的学
生。 (It is...)
Keys:
72. The specialist was paid a compliment on
his ability to cope with change all the time.
He was complimented on his ability to cope
with change all the time.
73. Mobile payment
is playing an increasingly importanta more and
more important part in our
daily life, saving
us the trouble of taking cash.
74. If the
editor of the magazine (office) can really
understand the pressure the photographer has
suffered from, he or she will not be critical
of what he or she has done.
75. It was because
of a strong sense of responsibility and much
practicalworking experience that
the teacher
who worked in the countryside cultivated a great
number of excellent students.
2018年上海市宝山区高三英语一模试卷
V. Translation
4
2018届上海市各区高三英语一模试题分类汇编:中英翻译
Directions: Translate the following sentences
into English, using the words given in the
brackets.
72. 他仍难以用英语表达自己的想法。 (express)
73. 有些人天生就具有体育或音乐天赋。 (born)
74.
可以预见的是人工智能的发展必将跨入新纪元,彻底改变人类的生活方式。 (It)
75.
就减肥而言,一种饮食确实不适合所有人,对一些人有效的也许对另一些人并非灵丹妙
药。
(what)
Keys:
72. He still can't
express his ideas in English.
people are born
with a natural talent for sports or music.
74.
It is foreseeable that the development of
artificial intelligence will inevitably move into
the
new era and completely change the way of
human life.
75 As far as weigh loss is
concerned, a diet does not really fit everyone
because what is
effectiveness for some people
may not be a panacea for others.
5
2018届上海市各区高三英语一模试题分类汇编:中英翻译
V.
Translation
Directions: Translate the
following sentences into English, using the words
given in the brackets.
72.
你能感受到大数据给现代生活带来的冲击吗?(impact)
73.
我们在向西方学习的时候不能丢弃自己独特的文化特征。(abandon)
74.
上个月竣工的游乐园每天向公众开放,逢星期一休息。(except)
75.
如今,越来越多的人喜欢在网上购物,这就促进了快递业的蓬勃发展。(which)
Keys:
72. Can you feel the impact of big
data on modern life?
73. We can’t abandon our
own unique cultural features when we learn from
the West.
74. The amusement park completed
last month is open to the public every day except
on
Mondays.
75. Nowadays, more and more
people prefer to shop online, which contributes to
the booming of
the express delivery industry.
2018年上海市普陀区高三英语一模试卷
V.
Translation
Directions: Translate the
following sentences into English, using the words
given in the brackets.
72. 众所周知,
与他人和睦相处是生活幸福的要素之一。(As)
73.
你认为以健康为代价来获取名利值得吗? (worthwhile)
74. 学生们接
触到金融问题的年龄越小,就越有可能成为能有效地管理资产且有责任心的成
年人。(expose)
75.
各行各业的人民群众对“不忘初心,牢记使命。”这句话都有自己深刻的理解。(saying)
Keys:
72. As we all know As is known to
all,getting along well with others is one of the
factors for
1
2018届上海市各区高三英语一模试题分类汇编:中英翻译
happiness in life.
73. Do you think it
worthwhile to gain fame and wealth at the cost of
health?
74. The younger the students are when
(they are) exposed to financial issues,the more
likely they
are to become responsible adults
who can manage their finances effectively.
75.
(saying) People from all walks of life all have
their own understanding of the saying, “Remain
true to our original aspiration and keep our
mission firmly in mind.”“Staying true to our
founding
mission.”
2018年上海市金山区高三英语一模试卷
V. Translation
Directions: Translate the following sentences
into English, using the words given in the
brackets.
72.越来越多的高中生开始关注他们的职业生涯规划。(attention)
73.只有通过乘船周边的居民才能容易地到达这个岛上。(Only)
74.缺乏学习意识是他在上周考试中失败的原因。 (account)
75.那家超市很受欢迎,因为它提供给顾客合理的价格,令人轻松的氛围和范围广泛的产品。
(range)
Keys:
72. More and more
senior high school students start to pay attention
to their career planning.
73. Only by boat can
the nearby residentsinhabitants have easy access
to this island. get
toreacharrive at this
island easily.
74. His lack ofHis lacking
study consciousnessawareness accounts for his
failure in the exam last
week.
75. The
supermarket is very popular, because it provides
customers with reasonable prices, a
relaxing
atmosphere and a wide range of products.
2018年上海市松江区高三英语一模试卷
V. Translation
2
2018届上海市各区高三英语一模试题分类汇编:中英翻译
Directions: Translate the following sentences
into English, using the words given in the
brackets.
72. 我们在国外旅游时,应当遵循当地的风俗。(observe)
73. 毫无疑问,越来越多的公司会认可“共享经济”。(doubt)
74. 只有当环境问题被看作第一要务时它才有可能得到解决。(Only)
75.
如今,随着中国消费者越来越富裕,健康意识越来越强,快餐业在中国的发展也举步维
艰。(find)
Keys:
72. When traveling abroad, we
should observe the local customs.
73. There is
no doubt that more and more companies will accept
“Sharing Economy”.
74. Only when the
environmental problem is regarded as the top
priority will it be likely to be
solved.
75. Nowadays, with Chinese consumers becoming
richer and their awareness consciousness of
health stronger, fast food industry is finding
finds it difficult to develop in China
2018年上海市杨浦区高三英语一模试卷
V. Translation
Directions: Translate the following sentences
into English, using the words given in the
brackets.
72. 这个比赛旨在鼓励年轻人继承中国文化的传统。(aim)
73. 不可否认个人信息的泄露可能会带来安全风险。 (denying)
74. 人们对高质量教育的需求和不够充足的教育资源之间的矛盾有待解决。(remain)
75. 令我们吃惊的是那个书呆子对上海绿地申花赢得了2017中国足协杯(CFA
Cup) 冠军的
消息一无所知。(ignorant)
Keys:
3
2018届上海市各区高三英语一模试题分类汇编:中英翻译
72. The contest aims at encouraging young
people to inherit the Chinese cultural tradition.
73. There is no denying that the exposure of
personal information may bring about security
risks.
74. The conflict between people’s
demand for high quality education and the
insufficient
educational resources remains to
be resolved.
75. What surprised us was that
the bookworm was ignorant of the news that
Shanghai Greenland
Shenhua won the
championship of 2017 CFA Cup.
2018年上海市青浦区高三英语一模试卷
V. Translation
Directions: Translate the following sentences
into English, using the words given in the
brackets.
72.这位专家应对变化的能力令人赞不绝口。(compliment)
73.手机支付在我们的日常生活中越来越重要,现在我们出门无需带现金了。(save)
74.如果杂志社的编辑能真正理解这位摄影师所面对的困难,就不会对他所做的事吹毛求疵
了。 (critical)
75.正是因为有高度的责任感和丰富的实践经验,
这位乡村老师才培养出了一批批优秀的学
生。 (It is...)
Keys:
72. The specialist was paid a compliment on
his ability to cope with change all the time.
He was complimented on his ability to cope
with change all the time.
73. Mobile payment
is playing an increasingly importanta more and
more important part in our
daily life, saving
us the trouble of taking cash.
74. If the
editor of the magazine (office) can really
understand the pressure the photographer has
suffered from, he or she will not be critical
of what he or she has done.
75. It was because
of a strong sense of responsibility and much
practicalworking experience that
the teacher
who worked in the countryside cultivated a great
number of excellent students.
2018年上海市宝山区高三英语一模试卷
V. Translation
4
2018届上海市各区高三英语一模试题分类汇编:中英翻译
Directions: Translate the following sentences
into English, using the words given in the
brackets.
72. 他仍难以用英语表达自己的想法。 (express)
73. 有些人天生就具有体育或音乐天赋。 (born)
74.
可以预见的是人工智能的发展必将跨入新纪元,彻底改变人类的生活方式。 (It)
75.
就减肥而言,一种饮食确实不适合所有人,对一些人有效的也许对另一些人并非灵丹妙
药。
(what)
Keys:
72. He still can't
express his ideas in English.
people are born
with a natural talent for sports or music.
74.
It is foreseeable that the development of
artificial intelligence will inevitably move into
the
new era and completely change the way of
human life.
75 As far as weigh loss is
concerned, a diet does not really fit everyone
because what is
effectiveness for some people
may not be a panacea for others.
5