《宋史·宗泽传》阅读训练及答案译文
人间有真情-徐州一中分数线
宗泽,字汝霖,婺州义乌人,泽自幼豪爽有大志。登元祐六年进士第。廷对极陈时弊,
考
官恶直,置末甲,调衢州龙游令。民未知学,泽为建庠序,设师儒,讲论经术,风俗一变,
自此擢科者相
继。通判登州。境内官田数百顷,皆不毛之地,岁输万余缗,率横取于民。泽
奏免之。
朝廷遣
使由登州结女真,盟海上,谋夹攻契丹,泽语所亲曰:“天下自是多事矣。”退居
东阳,结庐山谷间。靖
康元年命知磁州时太原失守官两河者率托故不行泽曰食禄而避难不可
也即日单骑就道从嬴卒十余人。磁经
敌骑蹂躏之余,人民逃徙,帑廪枵然。泽至,缮城壁,
浚湟池,治器械,募义勇,始为固守不移之计。上
言:“邢、洺、磁、赵、相五州各蓄精兵
二万人,敌攻一郡则四郡皆应,是一郡之兵常有十万人。”上嘉
之。金人逼二帝北行,康王
即帝位于南京,泽入见,涕泗交颐,陈兴复大计。金人谋攻汴京。自郑抵白沙
,去汴京密迩,
都人震恐。僚属入问计,泽方对客围棋,笑曰:“何事张皇,刘衍等在外必能御敌。”乃
选精
锐数千,使绕出敌后,伏其归路。金人果败,自是不复犯东京。泽威声日著,北方闻其名,
常尊惮之,对南人言,必曰宗爷爷。泽疏言:“丁进数十万众,愿守护京城;李成愿扈从还
阙,即渡河剿
敌;杨进等兵百万,亦愿渡河,同致死力。臣闻‘多助之至,天下顺之’,陛
下及此时还京,则众心翕然
,何敌国之足忧乎?”上乃降诏择日还京。
泽前后请上还京二十余奏,每为潜善等所抑,忧愤成疾,疽
发于背,诸将入问疾,泽矍
然曰:“吾以二帝蒙尘,积愤至此。汝等能歼敌,则我死无恨。”众皆流涕曰
:“敢不尽力!”
诸将出,泽叹曰:“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。”翌日,风雨昼晦。泽无一语
及家事,
但连呼“过河”者三而薨。都人号恸,遗表犹赞上还京,赠观文殿学士、通议大夫,谥忠简。
(节选自《宋史·宗泽传》,有删改)
14.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.靖康元年命知磁州时太原
失守官两河者率托故不行泽曰食禄而避难不可也
即日单骑就道从嬴卒十余人
B.靖康元年命知
磁州时太原失守官两河者率托故不行泽曰食禄而避难不可也
即日单骑就道从嬴卒十余人
C.靖
康元年命知磁州时太原失守官两河者率托故不行泽曰食禄而避难不可也
即日单骑就道从嬴卒十余人 D.靖康元年命知磁州时太原失守官两河者率托故不行洋曰食禄而避难不可也
即日单骑就道从嬴卒十
余人
15.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.末甲,古代科举制度殿试中一种等级,殿试录取的等级称甲,最低一等叫末甲。
B.庠序,指古代的地方学校,在商周时代就已经出现,后也泛称学校或教育事业。
C.疏也
称“奏疏”,与作为文体的“表”不同,是古代臣子向君王逐条陈述、分析论证
的文章。
D.阙是古代皇宫大门前面两边供瞭望的楼台,泛指帝王的住所,在文中特指北宋首都
汴梁。
16.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.宗泽兴学重教,开启
民智。他在担任衢州龙游县令时,发现当地民众不知学习,遂
兴办学校,聘请老师,讲论经学,不仅转变
了风俗,也使考上科举的人不断涌现。
B.宗泽高瞻远瞩,颇有政治远见。他在担任登州通判期间,对
朝廷结交女真、与它结
盟并谋划夹攻契丹的举措不以为然,认为天下将大乱,遂辞官暂时隐居到东阳山谷
之中。
C.宗泽精明能干,富有军事才能。他在担任太原知州期间,采取一系列切实有效的防
备措施,为坚守作长远的打算,并为此向朝廷献计献策,使五郡互为援助。
D.宗泽尽忠报国,至死不
渝。他从宋王朝利益出发,一再上书请求皇上返回京城;病
重之际,他不把家事放在心上
,仍念念不忘歼灭敌人,叮嘱将领要实现其遗愿。
17.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)境内官田数百顷,皆不毛之地,岁输万余缗,率横取于民。
(2)金人逼二帝北行,康王即帝位于南京,泽入见,涕泗交颐,陈兴复大计。
答案:
14.句中“命知磁州”是指任命宗泽为磁州知州,句子完整,“州”字后面要断开,排
除C
项和D项。“就道”是出发、动身的意思,“单骑就道”是指一个人骑马出发上任,中
间不可断开,排除
A项,选B项。
15.D项错误,阙不能指首都。
16.C项,应为出任“磁州”知州期间。
17.翻译:参考译文部分
翻译一:官
田数百顷,定语后置,输:交纳,率:都。横取:横征暴敛;句意1分。翻
译二:北行,去北方,康王即
帝位于南京,状语后置,涕泗交颐,眼泪鼻涕流满脸颊下巴,
兴复大计,复兴国家的重要计策,句意1分
。
参考译文:
宗泽,字汝霖,婺州义乌人。宗泽从小就性格豪爽有大的志向,元祜六年进士
及第。殿
试时极力陈述当时社会的弊病,考官厌恶他的直率,将他的排名列为最低一等。调任到衢州任龙游县令。当地百姓不知学习,宗泽为他们建立了学校,安排了儒学教师,讲解儒家经典
学术,社
会风气大为改变,从此以后登科中举的人源源不断。调到登州任通判。登州境内有
几百顷官田,都是不长
草木的地方,每年交纳一万多缗,都是向老百姓横征暴敛来的。宗泽
上奏请求免征其税。
朝廷
派遣使臣在登州与女真讲和,结盟于海上,图谋夹攻契丹。宗泽与他的亲友说:“天
下从此多事了。”于
是宗泽隐居东阳,在山谷间建造房屋。请康元年,任命宗泽为磁州知州。
这时,太原失守,出任两河一带
的官员都借故不上任。宗泽说:“拿着国家俸禄而避难,这
不行。”当天就一个人骑匹马出发上任去了,
跟从的疲弱兵卒有十多人。磁州经过敌兵铁骑
践踏后,百姓都逃跑搬家了。宗泽到任后,修缮城池,疏浚
护城河,置办作战器械,招募义
勇兵士,开始为固守城池不转移的战略作打算。上奏说:“邢、洺、磁、
赵、相五州各存蓄
精锐士兵两万人,敌军攻打州时,其他四州都响应帮助,这样一州的兵力就常有十万之
多。 ”
皇上看后嘉奖了他。金人逼迫徽、钦二帝去北方,康王在南京登基,宗泽入朝面见皇帝,眼泪鼻涕流满脸颊,陈述复兴国家的重要计策。金人谋划攻打汴京,从郑州发兵到达白沙,离
汴京十分
近了,京都里的人都害怕极了。同僚和部下入府询问计谋,宗泽正与客人下围棋,
笑着说:“什么事这么
慌张?刘衍等将在外面一定能抵御敌人。于是挑选几千名精锐士兵,
叫他们绕到敌人背后,在敌人的退路
上伏击。金人果然大败,自此不再来侵犯东京。宗泽威
望名声一天比一天大,金人听到他的名字,常常敬
畏他,对于宋人来说必称他宗爷爷。宗泽
上奏疏说:“丁进愿率几十万大军守护京城,李成愿意随驾护卫
还朝,就渡过黄河去剿灭金
兵,杨进等拥兵百万,也愿意渡过黄河,一同以死全力抗击金兵。我听说“受
到很多人的帮
助,天下就会归顺你。陛下趁这时返回京城,那么众人团结一心,敌国有什么值得担忧的呢
?
皇上于是下诏书,选择好日子回京。
宗泽前后共上奏二十多次请求皇上回京,多次被黄潜善
等人所扣留,宗泽忧愤成疾,背
上长了疽。各位将领入府问病,宗泽急切地说:“我是因为二帝蒙难而积
愤变成这样。你们
如果能歼灭敌人,那么我就死而无憾了。”众将军都流着泪说:“怎么敢不尽力杀敌!
各位将
军退出后,宗泽叹气说:“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。”第二天,天色阴沉风雨交加。<
br>宗泽关于家事没说一句话,只是连呼三声“过河”而死。京城里的人哀痛号哭。宗泽的遗书
仍然极
力主张皇上回京。赠观文殿学士、通议大夫,谥号忠简。