从对外汉语教学的视角看同义词的替换问题
中国空难-年底个人总结
龙源期刊网 http:
从对外汉语教学的视角看同义词的替换问题
作者:许晓华
来源:《现代语文(语言研究)》2007年第04期
一、前人的相关看法
(一)以王理嘉、侯学超先生为代表
他们认为“词之间含义上的共同性和使用上的可
替换性是确定同义词的两个共同的必要条
件。”但在处理具体的词时,认为“肥”“胖”二词不能互相替
换,不是同义词;“伟大”“巨大”能够
互相替换,二者是同义词,似乎更侧重以替换性作为最终决定标
准。
(二)以刘叔新、张志毅先生为代表
刘叔新先生主
张“对于同中有异的同义词来说,大多数情形下是不能互相替换的,因为它
们的功能正在于表现意味色彩
的细微差别,每一者都有一种表现的个性,(可替换的)大都是
一些意味色彩的差异不很重要的同义词”
①。因此区别在于替换性。刘先生采用同形结合法来
确定同义词。张志毅先生的看法为“同义词的替换是
有条件的,相对的;同义词的不可替换是
无条件的,绝对的”②;替换并不是同义词的本质特征。
二、我们对于替换问题的认识
(一)同义组成员之间往往存在一定程度上的可替换性。
语言中同义组成员在各方面完全相同的情况只占极少数。大部分词往往会存在一些词义上
的、组合上的细
微差别以及色彩上的不同分工。从严格意义上讲,绝对意义上的同义词是不存
在的。正如符淮青先生在对
同义词下的定义中说的“同义词除少数等义词之外,从词的关系
说,是基本义、常用义有相同或相近义项
(一项或多项)的一组词,从义项的关系说,是概念
有很大的共同性,但表示的对象特征或适用对象有某
些差别,或附属义有差别,或者语法特点
有差别的一组词。③”从这个角度来说,同义词之间基本上不存
在替换的可能性。然而事实
上,语言中大量的同义组各成员之间能在一定条件下,一定语境中进行替换,
而且表意上基本
不存在明显差异,是一般人语感上能够接受的。比如:“保存/保留”这一同义组在如下
例句中
基本上看不出任何差别: