(完整版)英文版小猪佩奇-第一季-第一集--泥坑-中英对照(含音标)

余年寄山水
694次浏览
2020年08月04日 17:07
最佳经验
本文由作者推荐

毕业典礼流程-江西服装学院分数线


1 Muddy puddles
[ˈmʌdi] [ˈpʌdlz]
1泥坑
Introduction:
[ˌɪntrəˈdʌkʃn]
介绍
I'm Peppa pig.
[aɪm] [ˈpepə] [pɪg].
我是佩奇
This is my little brother, George.
[ðɪs] [ɪz] [maɪ] [ˈlɪtl] [ˈbrʌðə], [ dʒɔ:dʒ].
这是我的弟弟乔治
This is Mummy Pig.
[ðɪs] [ɪz] [ˈmʌmi] [pɪg].
这是我的妈妈
And this is Daddy Pig.
[ænd] [ðɪs] [ɪz] [ˈdædi] [pɪg].
这是我的爸爸
Peppa pig.
[ˈpepə] [pɪg].
小猪佩奇

Muddy Puddles.
[ˈmʌdi] [ˈpʌdlz].
泥坑

Narrator: It is raining today. So, Peppa and George cannot play outside.
[nəˈreɪtə(r)]: [ɪt] [ɪz] ['reɪnɪŋ] [təˈdeɪ]. [səʊ], [ˈpepə] [ænd] [ dʒɔ:dʒ] [ˈkænɒt] [pleɪ] [ˌaʊtˈsaɪd].
旁白:今天下雨了 ,所以佩奇和乔治不能在外面玩儿。
Peppa: Daddy, it's stopped raining. Can we go out to play?
[ˈpepə]: [ˈdædi], [ɪts] [stɒpt] ['reɪnɪŋ]. [kæn] [wiː] [gəʊ] [aʊt] [tuː] [pleɪ]?
佩奇:现在雨停了。我们能出去玩儿吗?
Daddy: All right, run along you two.
[ˈdædi]: [ɔ:l] [rait], [rʌn] [əˈlɒŋ] [juː] [tu:].
猪爸爸:好吧,你们两个去玩儿吧。

Narrator: Peppa loves jumping in muddy puddles.
[nəˈreɪtə(r)]: [ˈpepə] [lʌvz] ['dʒʌmpɪŋ] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz].
旁白:佩奇喜欢在泥坑里跳。


Peppa: I love muddy puddles.
[ˈpepə]: [aɪ] [lʌv] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz].
佩奇:我喜欢泥坑。
Mummy: Peppa. If you jump in muddy puddles, you must wear your boots.
[ˈmʌmi]: [ˈpepə]. [ɪf] [juː] [dʒʌmp] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz], [juː] [mʌst] [weə] [jɔ:] [bu:ts].
猪妈妈:佩奇。如果你要在泥坑里跳,你得穿上靴子才行。
Peppa: Sorry, Mummy.
[ˈpepə]: ['sɒrɪ], [ˈmʌmi].
佩奇:对不起,妈妈。

Narrator: George likes to jump in muddy puddles, too.
[nəˈreɪtə(r)]: [ dʒɔ:dʒ] [laiks] [tuː] [dʒʌmp] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz], [tu:].
旁白:乔治也喜欢在泥坑里跳。
Peppa: George. If you jump in muddy puddles, you must wear your boots.
[ˈpepə]: [ dʒɔ:dʒ], [ɪf] [juː] [dʒʌmp] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz], [juː] [mʌst] [weə] [jɔ:] [bu:ts].
佩奇:乔治,如果你在泥坑里跳,你得穿上靴子才行。
Narrator: Peppa likes to look after her little brother, George.
[nəˈreɪtə(r)]: [ˈpepə] [laiks] [tuː] [lʊk] [ˈɑ:ftə] [hɜː] [ˈlɪtl] [ˈbrʌðə], [ dʒɔ:dʒ].
旁白:佩奇喜欢照顾他的弟弟乔治.
Peppa: George, let's find some more puddles.
[ˈpepə]: [ dʒɔ:dʒ], [lets] [faɪnd] [sʌm] [mɔː] [ˈpʌdlz].
佩奇:乔治,我们多找几个泥坑吧。

Narrator: Peppa and George are having a lot of fun. Peppa has found a little puddle. George has
found a big puddle.
[nəˈreɪtə(r)]: [ˈpepə] [ænd] [ dʒɔ:dʒ] [ɑ:] ['hævɪŋ] [ə] [lɒt] [əv] [fʌn]. [ˈpepə] [hæz] [faʊnd] [ə]
[ˈlɪtl] [ˈpʌdl]. [ dʒɔ:dʒ] [hæz] [faʊnd] [ə] [bɪg] [ˈpʌdl].
旁白:佩奇和乔治玩得很开心。佩奇找到了一个小泥坑。乔治找到了一个大泥坑。

Peppa: Look, George. There's a really big puddle.
[ˈpepə]: [lʊk], [ dʒɔ:dʒ]. [ðeəz ] [ə] ['rɪəlɪ] [bɪg] [ˈpʌdl].
佩奇:看,乔治。那里有个很大的泥坑。
Narrator: George wants to jump into the big puddle first.
[nəˈreɪtə(r)]: [ dʒɔ:dʒ] ['wɒnts] [tuː] [dʒʌmp] ['ɪntʊ] [ðə] [bɪg] [ˈpʌdl] [fɜːst].
旁白:乔治想第一个跳进大泥坑里。
Peppa: Stop, George. I must check if it's safe for you.
[ˈpepə]: [stɒp], [ dʒɔ:dʒ]. [aɪ] [mʌst] [tʃek] [ɪf] [ɪts] [seɪf] fɔ:] [juː].
佩奇:等一下,乔治。我得先检查一下它对你来说安不安全。

Peppa: Good. It is safe for you.
[ˈpepə]: [gʊd]. [ɪt] [ɪz] [seɪf] fɔ:] [juː].
佩奇:很好。它对你来说很安全。
Peppa: Sorry, George. It's only mud.
[ˈpepə]: ['sɒrɪ], [ dʒɔ:dʒ]. [ɪts] ['əʊnlɪ]

[mʌd].


佩奇:对不起,乔治,只是些泥而已。

Narrator: Peppa and George love jumping in muddy puddles.
[nəˈreɪtə(r)]: [ˈpepə] [ænd] [ dʒɔ:dʒ] [lʌv] ['dʒʌmpɪŋ] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz].
旁白:佩奇和乔治喜欢在泥坑里跳来跳去
Peppa: Come on, George. Let's go and show Daddy.
[ˈpepə]: [kʌm] [ɒn], [ dʒɔ:dʒ] [lets] [gəʊ] [ænd] [ʃəʊ] [ˈdædi].
佩奇:来吧,乔治。我们去给爸爸看。
Daddy: Goodness me.
[ˈdædi]: ['gʊdnɪs] [miː].
猪爸爸:我的天哪。
Peppa: Daddy. Daddy. Guess what we've been doing.
[ˈpepə]: [ˈdædi]. [ˈdædi]. [ges] [wɒt] [wi:v] [biːn] ['duːɪŋ].
佩奇:爸爸。爸爸。你猜猜我们刚才干了什么。
Daddy: Let me think...
[ˈdædi]: [let] [miː] [θɪŋk]…
猪爸爸:让我想一想……

Daddy: Have you been watching television?
[ˈdædi]: [hæv] [juː] [biːn] ['wɒtʃɪŋ] [ˈtelɪvɪʒn]
猪爸爸:你们刚才看电视了?
Peppa: No. No. Daddy.
[ˈpepə]: [nəʊ]. [nəʊ]. [ˈdædi].
佩奇:不对。不对。爸爸
Daddy: Have you just had a bath?
[ˈdædi]: [hæv] [juː] [dʒʌst] [hæd] [ə] [bɑːθ]?
猪爸爸:你们刚才洗澡了?
Peppa: No. No.
[ˈpepə]: [nəʊ]. [nəʊ].
佩奇:不对。不对。

Daddy: I know. You've been jumping in muddy puddles.
[ˈdædi]: [aɪ] [nəʊ]. [ju:v] [biːn] ['dʒʌmpɪŋ] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz].
猪爸爸:我知道了,你们刚才在泥坑里跳。
Peppa: Yes. Yes. Daddy. We've been jumping in muddy puddles.
[ˈpepə]: [jes]. [jes]. [ˈdædi]. [wi:v] [biːn] ['dʒʌmpɪŋ] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz].
佩奇:没错 没错 爸爸 我们在泥坑里跳

Daddy: Ho. Ho. And look at the mess you're in.
[ˈdædi]: [həʊ]. [həʊ]. [ænd] [lʊk] [æt] [ðə] [mes] [jʊə] [ɪn].
猪爸爸:哈哈。看看你们弄得多脏啊。
Peppa: Oooh...
[ˈpepə]: [uː]
佩奇:糟糕……


Daddy: Oh, well, it's only mud. Let's clean up quickly before Mummy sees the mess.
[ˈdædi]: [əʊ], [wel], [ɪts] ['əʊnlɪ] [mʌd]. [lets] [kliːn] [ʌp] ['kwɪklɪ] [bɪ'fɔː] [ˈmʌmi] [si:z] [ðə]
[mes].
猪爸爸:哦,没事。只是些泥而已。在妈妈看到你们这么脏之前,让我们快点洗干净。


Peppa: Daddy, when we've cleaned up, will you and Mummy come and play, too?
[ˈpepə]: [ˈdædi], [wen] [wi:v] [kliːnd] [ʌp], [wɪl] [juː] [ænd] [ˈmʌmi] [kʌm] [ænd] [pleɪ], [tu:]?
佩奇:爸爸,等我们洗干净,你和妈妈也可以一起来玩吗?
Daddy: Yes, we can all play in the garden.
[ˈdædi]: [jes], [wiː] [kæn] [ɔ:l] [pleɪ] [ɪn] [ðə] ['gɑːdən].
猪爸爸:可以,我们可以都在公园里玩。

Narrator: Peppa and George are wearing their boots. Mummy and Daddy are wearing their boots.
Peppa loves jumping up and down in muddy puddles. Everyone loves jumping up and down in
muddy puddles.
[nəˈreɪtə(r)]: [ˈpepə] [ænd] [ dʒɔ:dʒ] [ɑ:] ['weərɪŋ] [ðeə] [bu:ts]. [ˈmʌmi] [ænd] [ˈdædi] [ɑ:]
['weərɪŋ] [ðeə] [bu:ts]. [ˈpepə] [lʌvz] ['dʒʌmpɪŋ] [ʌp] [ænd] [daʊn] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz].
['evrɪwʌn] [lʌvz] ['dʒʌmpɪŋ] [ʌp] [ænd] [daʊn] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz].
旁白:佩奇和乔治穿着他们的靴子。妈妈和爸爸穿着他们的靴子。佩奇喜欢在泥坑 里上下
跳。大家都喜欢在泥坑里上下跳。

Mummy: Oh, Daddy pig, look at the mess you're in.
[ˈmʌmi]: [əʊ], [ˈdædi] [pɪg], [lʊk] [æt] [ðə] [mes] [jʊə] [ɪn].
猪妈妈:哦,猪爸爸,瞧瞧你身上多脏啊。
Peppa: It's only mud.
[ˈpepə]: [ɪts] ['əʊnlɪ]

[mʌd].
佩奇:只是些泥而已。

开场白怎么写-先进个人工作总结


上海市应用技术学院-平安夜的来历


赵州桥的资料-中秋节信息


北京第二外国语大学录取分数线-给水排水工程专业排名


西安财经学院专科-小学安全工作计划


人生感悟的作文-澳大利亚留学贷款


使至塞上原文-五一活动


浙江警察学院分数线-爱情表白短信