吸血鬼日记第一季07英文台词剧本
济南教育网-二本专业排名
看电影学英语 The Vampire Diaries
第一季
07集《吸血鬼日记》前情提要
Previously on
the Vampire Diaries...
一个多世纪以来 我都秘密地活着
For over a century, I have lived in secret
until
now.
我知道这很冒险 但我必须要认识她
I know
the risk, but I have to know her.
你到底是什么东西
What are you?
我是吸血鬼
I'm a vampire.
你说过你不通过杀人来维持生存
You said you don't kill to
survive.
动物血能让我维持生存
Animal blood keeps me
alive
但没有达蒙那么强大
But not as strong as
Damon.
-你好 弟弟 -达蒙
- Hello, brother. -
Damon.
-斯特凡最终还是坦白了 -离我远点
- Stefan finally
fessed up. - Stay away from
me.
这条项链里面装有一种叫马鞭草的草药
That necklace contains
an herb called vervain.
它能保护你不受控制
It
protects you from being compelled.
我会保守秘密 但是
I will keep your secret, but...
我不能跟你在一起了
斯特凡
I can't be with you, Stefan.
-那是什么
-一块非常重要的水晶
- What is that? - A very important
crystal.
你是巫师还是灵媒
Are you psychic or
clairvoyant?
确切地说我祖母认为我是一个女巫
Technically
gram says I'm a witch.
过去有段时间 这个镇的人
There
was a time when this town was
对于吸血鬼知道得太多
Very much aware of vampires
五具被吸干了血的尸体
Five bodies all drained off blood.
他们回来了
They've come back.
你就是不想死 对吗
You just
don't wanna die, do you?
-她在转化 -转化成什么
-
She's transitioning. - Into what?
吸血鬼
A
vampire.
我真不明白她怎么了
I don't know what's
wrong with her.
-她会没事的 -不
- She'll be
fine. - No
-一切都会好起来的 -薇姬
- We'll all be
fine. - Vicky
我会确保她不会伤害任何人
I will make
sure that she does not hurt
anybody,
埃琳娜
我保证
Elena. I promise you.
-好的 晚些时候见 -再见
兄弟
- All right, later, man. - See you, bro.
嗨 泰
Hi, Ty
薇姬
Vicky?
大家都在找你
Everyone is looking for you.
我知道
I
know.
-发生什么事了 薇 -我好冷
- What's wrong,
Vick? - I'm so cold.
你又嗑药了 大家都认为你嗑药过量死了
You are on drugs. Everyone thinks you are
off on a bender.
我真希望如此
I wish
在森林里发生了什么
What happened in the woods?
Vicki?
为什么那些人都死了
Those kids that were
killed.
你看到什么了吗
What did you see?
我好怕
I'm so scared.
过来
Come here.
没关系 我送你回家
It's ok. I will take you home.
-我无法控制 -控制什么
- I can't control it. -
Control what?
我好 饥饿 泰
I am so...hungry,
Ty.
而且这饥饿感怎么也挥之不去
And it won't go away
你到底吃了什么了
What did you on?
你到底嗑了什么药了
What drugs did you take?
我想要你 我太饿了 泰
I want you. I'm so hungrey, Ty.
听着
我去给你弄点东西来吃
OK, look, I'll get you something to
eat.
先靠在椅背上 我先送你回家
Just sit back. Let's
just get you home.
薇姬 你怎么了 薇姬
Vicky,
what is wrong with you? Vick!
放开我
Let go
of me.
这到底是怎么回事 斯特凡
What's going on here,
Stefan?
她到底是怎么了
What's wrong with her?
-你没有资格说话 -去你妈的 小瘪三
- You don't talk. -
Screw you, dude.
小瘪三 是吗 小瘪三
Dude,
really? Dude...
达蒙 不要
Damon, don't.
得了吧 这蠢货就算死了也没人会可惜
Oh, come on. No one is
gonna miss this idiot.
你竟敢打他
Don't you
hurt him.
忘记你今晚所见到的一切
Forget what you saw
here tonight.
我们都不曾在此出现过
None of us were
here.
《吸血鬼日记》第一季 第七集
-不好意思 -噢 没关系 我已经好了
- Sorry. - Oh, no, it's cool. I'm done
你起这么早要去哪儿
You are up early. Where are you
going?
警察局 他们组织了
Police station. They are
organizing
寻找薇姬的搜寻队 所以
A search party for
Vicky, so...
等等 你不是应该去上学吗
Wait. Shouldn't
you be going to school?
你在跟我开玩笑 是吧
You
are kidding me, right?
你不应该逃课的
You
shouldn't skip school.
如果他们找到了他 我们会知道的
If
they find her, we will know.
大家不是都有手机吗
That's what cellphones are for.
你总是这么冷漠无情
我不知道你是怎么
了
Your lips keep moving. I don't
know why.
喂
Yeah?
马特
Matty?
薇姬
你在哪儿 你还好吧
Vicky, where are you? Are you OK?
嗯 我很好
Yeah, I'm OK.
告诉我你在哪儿 我来接你
Tell me where you are. I'll come and get you.
不要 马特 我需要一些时间
No, Matty. I just need
some time
去想清楚一些事情
To figure things out.
你只要知道我没事就行了 别担心我
Just know that I'm OK.
Please don't worry
about me.
我不明白我为什么还得被困在这儿
I don't understand why I'm
still cooped up
here
我为什么不能回家
Why can
I just go home?
因为你正在转化 薇姬
Because
you are changing, Vicky.
这可不是你一个人就能完成的事
And it is not something you want to do alone.
关于那个被杀的叫罗根的家伙
There is nothing about
报上一点消息也没有
that Logan guy I killed in here.
一个字都没提
Not a word.
有人掩饰了这件事
Someone has covered it up.
那是什么
What
is that?
一个非常古老 非常特别的指南针
It's a very
special, very old compass.
罗根试图用它干什么事 但没有成功
What was Logan fell doing with it.
你难道就不好奇吗
Aren't you curious?
如果你真这么担心有人要算计你
Well, If you are so worried
that somebody is
onto you
你为什么不干脆离开这个镇 达蒙
Why don't you just leave town, Damon?
我们都应该有所提防
we should all be worried.
嘿
我饿了
Hey, I'm hungrey.
你们有什么吃的东西吗
Do
you have anything to eat?
拿着
Here.
这是什么
What is it?
这就是你身体需要的东西
It's
what you are craving.
别对那女孩儿撒谎
Don't lie
to the girl.
这才不是你想要的东西呢
So not what you
are craving,
不过可以凑合凑合 对吧 斯特
But it will
do in a pinch. Right, Stef
-这是什么 -对啊 这是什么
- What is it? - Yeah, What is it?
是臭鼬
圣伯纳德狗 还是斑比鹿的血
It's skunk, saint bernard,
banbi?
来 尝一口
Go on, give it a try.
她是新转化的 她需要的是人血
She is new. She needs
people blood.
她无法靠那东西维持生存的
She can't
sustain on that stuff.
-是啊 为什么我不能吸人血 -就是
- Yeah, why can't I have people blood? -
Yeah.
因为吸食无辜的人的鲜血
Because it's wrong
是罪恶的 薇姬
To pray on innocent people,
Vicky.
你不必为了吸血而杀人
You don't have to kill
to feed.
你只要找个血液美味的人
Just find someone
really tasty,
吸完后消除他们的记忆就行了
And then erase
their memory afterwards.
很简单的
So easy.
不 不 不
No, no, no.
你无法保证到时会控制好自己
There's no guarantee that you can control
yourself, Ok?
这需要几年时间的学习
It takes
years to learn that.
你轻易地夺走一条生命
You could
easily kill somebody,
你的余生
And then you
have to carry that with you
都得背负着很强烈的罪恶感
For the rest of your life.
可能刚才没有说清楚
我想说那是永远的
痛
Which, if I haven't made clear,
is eternity.
别听他乱扯
Don't listen to him
他和我们就不是一个世界的人
He walks on a moral plane
way out of our eye
line
要我说 就是捕获
嗜咬 消灭
I say, snatch, eat, erase
听我说
选择权在我们身上
Hey, look at me. We choose our own
path
我们选择符合自己内心的行动和价值观
our values and our
actions. They define where
we are.
受不了了
OK, count deepak
我要走了
I am out of
here.
还能再来点吗
Can I have some more?
斯特凡在吗
Is Stephen here?
在
Yep.
在哪呢
Where is he?
小美女 早上好 我正要出去
And good morning to you, liittle miss, I'm on
a mission.
做了那么多坏事
How can you be so
arrogant and glib
你怎么还能如此自高自大油腔滑调?
After
everything you've done?
你又怎么能如此勇敢而又愚蠢
And
how can you be so brave and stupid
竟敢这样诋毁一个吸血鬼
To call a vampire arrogant and gilb?
如果你想要我死的话 我早就死了
If you wanna me be dead
and I'll be dead.
没错
Yes, you were.
-但我没死 -是还没死
- And I'm not. - Yet.
-斯特凡在哪 -在楼上
- Where is Stephen? - He's
upstairs.
在唱《西班牙之雨》 自己进去吧
Singing rain in
Spainknock yourself
out.
斯特凡
Stephen?
斯特凡
Stephen?
在这里
Yes.
薇姬在哪儿
Where is Vicki?
在楼上
She's upstairs.
现在什么情况
What happens now?
我弟弟正和镇里的人一起
Because my brother is out there searching for
her
在满世界找她
With the rest the town.
-我要告诉他了 -我正在帮薇姬
- And I'll tell him. -
I'm working with her.
但是 需要时间
But, it's
gonna take time
她非常反复无常 容易激动
She's very
volatile and impusive personality
她还吸毒
She
is a drug user.
那些都会对她有很大的影响
I mean all
that's gonna play a part in how she
reponds to
this.
那她已经是不折不扣的吸血鬼了吗
So she is a vampire
with issues?
我该怎么做
What am I supposed to
do?
我正在对所有我关心的人撒谎
Because I'm lying to
everyone I care about.
她还有什么变化呢
What's
gonna happen to her?
我会看着她的
I'll keep her
here with me
直到她一切安好
Until I know that she
is safe.
到底要多久啊
How long is that?
我们过会儿再谈
We can talk about it that later.
薇姬
Hey, Vicki
你还好吗
How are
you?
还好吗 你在开玩笑吧
How am I? You're kidding,
right?
咱们家族在巫师审判中被烧死了吗
Was our family
burned in witch trials?
没有 那在塞勒姆被处决的女孩们
No. The girls that were persecuted in Salem
完全是无辜的
Entirely innocent.
要逮住一名真正的巫师
没有大脑是不行
的
You have to have more than
ignorance to trap
a real witch.
那我们怎么又到了神秘瀑布镇呢
How did we end up in Mystic
Falls?
我们家族于年离开塞勒姆
Our family fled Salem
in ,
然后就定居这里了
And relocated here.
我们祖先在这里隐居多年了
Our ancesters lived in
secrecy for over a
hundred years.
重点是
现在我们仍在隐居
It's important that we still do.
奶奶 人人都知道你是女巫
Grams. Everybody knows
you're a witch.
他们也知道这很愚蠢可笑 不可能是真的
They
also know it's absurd, can't be true.
我只是在大学教玄学的一个诡异女人罢了
I'm just a cooky lady
that teaches occult at the
university.
没人真的相信
No one really believes.
他们只是为了好玩而已 那就由他们去吧
They just poke fun.
And let'em.
别让他们知道真相就行了
Just don't let
them know the truth.
那我们的巫术呢
Where's our
witchcraft?
你讲历史都讲了两天了
You've been talking
history for two days.
我想听听有趣的
And I wanna
go to the fun part.
那不是有趣
It's not meant
to be fun.
那是真实并且严肃的
It's real, and it's
serious.
在你运用巫术之前 必须要明白这些
And you must
understand before you practice.
你上课还没晚吗
Aren't you late for school?
你根本不应该相信罗根
You never should have trusted that Logan
-关于表的鬼话 -到底有多少
- Weasel with that watch.
- How many are we
dealing with?
验尸官说是一个
Well, that coroner thinks one.
那脖子和下巴的弧形伤口
Something about the wound radius and the
jaw pattern
我们危险吗
Are we in danger?
如果它找到表 并且知道我们知情了
I mean if it found the
watch and knows we
know
它会来找麻烦吧
And
could it come after us?
我都不知道该称它
And should
I even be saying
还是他 或是她
Or he, or she
如果他们对镇上的历史有些许的了解
If they have any
historical knowledge of the
town
就会知道表是从哪里来的了
And they'll know where the
watch come from.
所以 是的 我们非常危险
So yes, we
can very much be in danger.
那我们该怎么做
So
what do we do?
保密 千万不能弄得人尽皆知
Just keep
quiet, we can't have the entire town
aware of
this,
并在他找到我们之前找到他
We need to find him
before he finds us.
听说大家正在满世界地找薇姬
I heard
they were putting together a search
party for Vicki.
她刚才打电话来了 她没事
She just called, she's OK.
那太好了
Oh,
good. It's great.
你肯定都快发疯了吧
I figured you
must've been going out of your
mind.
是啊
差点就疯了
A little bit, yeah.
我只是想帮忙
I was
just gonna offer
有什么我可以帮忙的吗
Is there
anything I can do?
我很感激
I appreciate it.
我帮你拿了服装 都在这里了
I have got your costume.
It's all here.
-不是吧 -拜托
- Seriously? -
Come on
有人能高高兴兴的迎接万圣节吗
Can someone please
be excited about the
Halloween
我只是想玩玩而已
I just wanna have fun, you know.
只是一种愚蠢
无聊 没有达蒙的快乐
Just some silly, fluffy, Damon-
free fun.
这不是你从达蒙那里拿的吗
Isn't this the one
you got from Damon?
对 或戴或扔随便你 我不管
Yep.
Wear or toss it. I don't care
我只是不想再看到它
I
just want it gone.
看见埃琳娜了吗
Have you seen
Elena?
你知道她要穿什么吗
Do you know what she is
wearing?
我整个周末都和奶奶在一起 还没和她联
系
I was
with grams all weekend. I haven't talked
to
her.
或许她和斯特凡在一起
Maybe, she's with Stephen.
骑着白马到他的城堡去吗
Riding to his castle on his
white horse
别酸了 会长皱纹的
Don't be bitter. It
provokes wrinkles.
咖啡很好
Coffee is our
friend.
咖啡因能让我们血液循环
It's the caffeine. It
circulates through our veins
让身体暖和
And
warms our bodies.
这样别人碰到我们就不会觉得太冷
So we
are not so cold to the touch.
如果我想喝人血怎么办
What if I wanna drink human blood?
你得学着习惯那种冲动
You gotta have to learn to live
with that urge.
每天和它斗争一次
And fight it one
a daily basis, one day a time.
天啊 别说这些规章制度了
Oh, God. Don't start with the whole little
twelve steps thing.
学校辅导员已经说得够多了 那对我没用
School Counselor has been down that road
And it doesn't work for me.
有用的 你可以做这样的决定
薇姬
It can work. It's your choice, Viki.
这么说你从未吸过人血
So you've never tasted human
blood.
很久没有了
Not in a long time.
多久
How long?
很多年
Years and years.
我对我哥哥的做法感到很羞愧
I'm not proud of my
brother's behaviour
这抓狂的感觉就不能消停一会吗
Oh,
does this sketchy feeling ever go away
这就像是在经历那种超级难受的宿醉
It's like I have a
massive hangover
不能见光真他妈的烦透了
This daylight
thing is a bitch
我需要吸血
I need more blood.
厕所在哪儿 我要小便
Where's your
bathroom? I have to pee.
为什么我想上厕所 我不是已经死了吗
Why do I have to pee? I thought I was dead.
我出去一下 再给她多弄点回来
I'm going to, Un-- I'm
gonna get her some
more.
好
Right.
我很快回来
I will be quick.
我的身体很燥热
My
body is feeling really funky
但还不错 真是奇怪
It's a good funk, but it's wierd
-你在给谁打电话
-杰里米
- Who are you calling? - Jeremy
薇姬
你不能再见杰里米了
Viki, you can't see Jeremy any more
算了吧 别来这套
Oh, come on. Don't you start.
我想见谁就见谁
I'm gonna see whoever I want to
see
尽管你可能会伤害他吗
Eventhough you could hurt
him?
我绝不会伤害他
I would never hurt Jeremy
我知道你也不想
I know you think that
但我不能冒险
But I can't take that risk
-现在不能和杰里米再来往
-是吗
- You gonna have to let Jeremy go now -
Oh
really
这个你不是好女孩的演说
And how long
have you been preparing
你花多少时间准备的啊
A
我认为正是这样让我成为了受害者
I'm presuming it predates
the whole vampire
thing.
我只想说
All I'm
saying is
不要把杰里米卷入这些事情里面来
Jeremy is not
geting involved in any of this.
我是认真的 薇姬
I mean it, Viki.
如果我坚持呢
Or what?
让我给你讲清楚一点 你这个小贱人
Let's get one thing
straight, you perky little
bitch
你让我弟弟等了年
You had my brother whipped for years.
年啊
然后你又甩了他
years, and then you dumpted him.
我一看见你
When I look at you
就想到这些
That is all I see
你明白了吧
Just so you
know.
还有我想见杰里米的时候我就要见到他
And I'm gonna see
Jeremy whenever I wanna
see Jeremy
因为我有新玩意儿要跟他分享
Because I have some fun new
toys to play
with,
如果我想要你的命的话我绝不会手软的
And I won't think twice of ripping your little
head off.
听明白了吗
You got it
-她威胁我
-她撑不了多久了
- She threatened me - She's on edge
想一下你身体里的每个细胞
Imagining every sense in your
body
都在飞速增长
Operating at super speed
她很不舒服 全身毛孔发胀
I mean, she's uncomfortable
in her own skin,
然后你又用话刺激她
And then when
you throw on her other issues
要多久才能恢复
几小时几天还是几星期
How long before it settles? Hours,
days,
weeks?
我也说不准
There's no rule
book.
那你要多久才能控制她
Well how long
before you learn to control her
要一段时间
A
while
没有人帮助我
But I didn't have anybody
helping me.
所有的都得我自己来
I have to do it on
my own.
问题还在于
The thing is
很难去反抗一些人
It's hard to resist certain people,
尤其是你还是个新面孔的时候
Espercially when you are
new.
要将感情划清界限也是很难的
It's difficult to
separate your feelings.
爱 迷失 愤怒和欲望
Love,
lost, anger, desire--
什么复杂的情感都会涌出化作
It can
all blur into one urge,
饥渴
Hunger
什么意思
What does that mean?
就是说杰里米不能见她 至少现在不能
It means that Jeremy can't see her. Not now
她可能会有点自控力
She might not be able to resist
him,
但可能还是会伤害到他
And she could hurt him.
甚至害死他
Or worse
我不会让任何人受伤害的
I'm not
gonna let anybody get hurt.
我得走了
I need to
get going
埃琳娜
Elena
求你了 斯特凡 我已经受够了
Please Stephan. This is only so much I can
take.
你在干什么
What are you doing
就这样发呆发到下个世纪
Just contemplating the next
hundred of years
你为什么对我那样做
Why did you do
it
我
I was...
很无聊
Bored
就因为无聊你就那样对我
You did this to me out of
boredom
永生可能出现的问题之一就是无聊
It's one of the
pitfalls of eternity.
我现在很无聊
Now I'm bored
我只想要吸血
And all I can think about is blood.
除了血
I just want some blood.
我简直不能思考
这是为什么
I can't think about anything else. What
is that
about?
这种情况经常发生
That'll ease
up.
你整天都被关在这里
You've just been cooped up
all day.
-走吧 -去哪儿
- Let's go - Where?
你的人生已经够可悲的了
Your life was pathetic.
而你的余生就应该精彩点了
Your afterlife doesn't have
to be.
你在干什么
What are you doing
她被关在你房里一整天了
She's been cooped up in your
room all day.
他不是一个囚徒
She is not Anne
Frank.
不行不行
No no no no. Hey hey
现在不能带她出去
Now is not the time for this.
我们得教教她
If you are gonna teach her, teach
her.
让她看看吸血鬼是怎样的
Show her what it's all
about.
她会伤害别人
She could hurt
someone
我又不带她去迪斯尼
I'm not taking her to
Disneyland.
我们就去院子走走
We're going in the
front yard.
来吧
Come on
最好不要这样做 达蒙
Bad idea, Damon
她是个吸血鬼 斯特凡
She is a
vimpire, Stephan.
她应该知道些小技巧
She should
know the perks.
比如什么
Like what?
比如
Like...
你是如何做到的
Whoa. How did you do
that?
试试 薇姬
Come on, Viki
活出些自我
这个活没有双关的意思
Live a little. No pun intended
我的错
Uh, my bad.
马特
Matt?
薇姬
Vicki?
是你吗
That's you?
进来啊
Get
in here.
等一下
In a minute.
快进来吧
我一直在担心你
Please come inside, I've been worried.
谢天谢地 你没事
God, you're ok.
你上哪儿去了 小薇
Where were you, Vick.
没什么可说的
It's no
big deal.
都已经忘了
Dropped it, already.
林子里有三个人被谋杀了
Three people were murdered in
the woods.
警察一直在找你 他们想找你问话
The cops were
looking for you, they wanna
qustion you.
他们知道我住哪儿
They know where I live.
每个人都很担心你
Everyone was worry about you.
我现在回来了 别再提了
I'm back now, just let it go.
开什么玩笑
Are you kidding?
你去进行你那疯狂的吸毒之旅后
I’d freaking search purty looking out for you
我发了疯似地找你
When you were off on your crazy
drug trip.
结果你想让我别提了
And you want me to
let it go?
我的头好痛
My head hurts.
你想想吧
You think.
斯特凡 你来这儿干嘛
Stefan, what
are you doing here?
-薇姬在家吗 -在
- Is Vicki
home? - Yeah.
我能见见她吗
Can I see her please?
别让他进来 我不想他进来
Dot's let him in, I don't
want him in here.
他对你做过了什么吗
Did he do
something to you?
没有 我只是不想他进来
No, I just
don't want him in here.
让我进去吧 我能说明情况
Just
let me come in, so I can explain myself.
我不知道发生了什么 但我想你该走了
I don't know what's
going on, but I think you'd
leave now.
马特
拜托了
Matt, please.
不行 斯特凡
No, Stefan.
薇姬 你得打给我
You get
to call me, Vicki.
我不知道你怎么了 打给我吧 拜托
I
don't get what's going on with you. Just call
me, please.
今晚想出去玩吗
So, do you wanna
hang out tonight?
我们可以去学校过万圣节前夜
We can go
to the Halloween thing at school.
会很好玩的
It
could be fun.
好的 当然 听起来...很有意思
Good,
sure, sounds...sounds fun,
都等不及了
Can't
wait.
我知道你很担心薇姬
I know you are upset about
Vicki.
你打电话时都快疯了
I heard you called mad.
但是你没法跟她在一起了
But you can’t be with her.
她需要慢慢好起来
She needs you to get better.
你能为她做的最好的事 就是放她走
The best thing you can
do for her is let her go.
放她走是什么意思
What
does that even mean let her go.
对啊 她是个让别人走的专家
对吧
Oh, ok, sure, she was such an expert on
letting
people go, right?
我知道你也许还不清楚情况
I know you may not see it yet.
但是相信我 杰里
这对大家都好
But trust me, Jer, it's for the best.
爸妈走后几个月里 我都觉得自己是个废
物
For months from
Mum and Dad dead, I feel
like a crap.
甚至连废物都不如
Well, nothing really even matter
a crap.
突然有一些瞬间
Now all of a sudden, I got
these moments,
让我觉得情况在慢慢好起来
And things
started to feel just a little bit better,
而这每个瞬间里 都有薇姬
And Vicki was in every
single one of them.
你可能不清楚
So you may not
see it.
相信我 拆散我们不是好事
But trust me.
Keeping me away from her is
not for the best.
我被马特缠住了 来找我好吗
当然 在哪见
学校 今晚是万圣夜
喝啤酒吗 女士的 特别口味
Seidel? For the ladies? Is
a lot with special.
算了
No way,
去年我醉到感恩节才清醒过来
Last year I was hang over
untill Thanksgiving.
等等 我喝点
Wait, I am
going to drink
直到有帅哥来跟我做爱
Untill someone
is hot enough to make out
with me.
好主意
Sounds like a plan.
你喝了几杯马提尼了
How many
Martinies have you had?
别管我
Ahh, don't
stuck with me.
我们走吧 去万圣节派对
Can we go now?
We are leaving for the
Halloween party.
走吧
Let's go.
你走吧
So go ahead.
我要把酒喝完
I'd like to finish my drink.
我来猜猜看
Let
me guess.
你是黛西·贝肯尼
Dessie Becanon.
我喜欢这种猜对了的感觉
I love the guess-beaten look.
我以前见过你
I've met you before.
你不是卡罗琳·福波斯的男朋友吗
Aren't you Caroline
Phobos' boyfriend?
她对我有那种女学生般的崇拜感
No, she
had the school girl's crush on me.
很可爱
但我必须拒绝她 很简单
It's cute. But I had to let her
down. Easy.
你叫达蒙 对吧
It's Damon, right?
你记得我啊
Oh, you remember me.
你有张令人难忘的脸
You have a face that's hard to forget.
你姓什么 达蒙
What's your last name, Damon?
塞尔瓦托
Salvatore
你和扎克是亲戚吗
Are you in
any relation with Zach?
扎克是我舅舅
Zach is my
uncle.
你怎么认识扎克的
How do you know Zach?
你没事吧
Are you ok?
没事 有东西进眼睛了
Yes,
because something is in my eye.
我在创始人委员会认识他的
Well, I know Zach from the Founders'
Council.
塞尔瓦托家的人是镇上的老居民了
You know, the
Salvatores were born in this
town's Original
saddles.
是的 没错
Yes, they were.
我没想还有人记得扎克
I wasn't aware that Zach was
remembered.
我最近才回到这里
I just recently come
back home
还没什么机会和朋友们相聚
And really haven't
had chance to meet any of
these friends.
你能让他给我回电话吗
Would you tell him to return my
calls.
我给他留了好几条信息了
I've left several
messages.
扎克出城了 打不了电话
Zach were out of
the town. It's forbiden.
但如果是关于马鞭草的事
But
if it is about the vervain
你也知道马鞭草的事
You
know about the vervain?
-我姓塞尔瓦托 当然知道 -对
- Well, I'm a Salvatore. Of course I do. - Of
course.
干杯
Cheers.
你也扮《整容惊魂》里的角色啊
You wear Plastic Surgery costum too. Ah?
是啊 我一小时前
Yes, I just didn't know any
other clothes
coming to me
才想到选这套的
Untill an hour ago.
我也是
Me either.
你扮什么 你自己吗
And you are going as... you?
他现在不和我说话 我们吵架了
He's not talking to me
right now. We've gotten
into a fight.
薇姬回家后 我也和她吵了一架
I got into with Vicki too
when she got home.
我今晚不想管她的 但
I tried not
to stuck with her tonight, but...
我还是不能让她离开我的视线
Part of me just din't want
her out of my sight.
她在这里吗
She's here?
是 你可不能错过 她扮吸血鬼
Yes, you can't miss her.
She's a vampire.
杰里米去哪了
Oh, where did
Jeremy go?
-埃琳娜 怎么了 -我要走了 我得找到他
-
Elena, what's the matter? - I'm going. I got
to find him.
什么意思 你在跟踪我吗
What? You're
following me now?
我别无选择
You don't
really give me much of the choic.
让我出去
Let
me out of here.
你不该来这里
You shouldn't have
been here.
人群会让你
Crowds like this will
make it even harder for
you
更难自控
To
make yourself under control.
-我没事 -真的吗
-
I'm fine. - Really?
头不疼 胃不疼吗
No
headache? Your stomach has not agonized
you?
没有头重脚轻 焦虑烦躁的感觉吗
Not feeling light headed?
Or anxiouse or
cranky?
感觉就像如果有人你看着不顺眼
Like if someboy look at you in a wrong way,
就会去把他们的头拧下来
You can just rape their head
off.
知道这叫什么吗
Do you know what's that
called?
饥饿感
It's called hunger.
这只会愈演愈烈
And it only will get worse and
worse every
minute.
但你在假装没有被饥饿控制
That
you pretend like it's not controling you.
你想要马鞭草是吗
So you need vervain?
是的
Yes.
我们只有些它的花
My husband and I only
have flowers
我丈夫的父母留给他的
Which his parents
left him.
但 扎克保证过
And Zach had promised
要给我们一些
He could supply us with more.
每次都是我跟他说
Well, I talked to him all the
time.
为什么大家不直接找他要呢
So why don't they just
ask him?
要多少 你觉得有多少人需要
How much you need,
I mean how many
people do you think?
当然
有孩子们
Well, these are children, of course
当然
Of course
还有朋友 家人
And friends,
family
以及委员会里的所有人
And everyone on the
council.
委员会
The council?
扎克知道有多少人
Zach knows how many.
太晚了
You know, I
am so late
我丈夫会生气的
My husband is not going
to be happy with me.
你和你丈夫在一起高兴吗
Well, are
you happy with your husband?
-你在和我调情 -你先和我调情的
- You're flirting with me. - You flirt with
me
first.
对
True.
我护送你去学校吧
Let
me escort you to the school.
独自出去不安全
It's
not safe out there alone.
我今晚看到个吸血鬼了
I
mean I've seen ten vampires tonight.
真的吸血鬼很容易就能被找出来
Only the real ones were
easy to find.
怎么找
How is that search
going?
我们开创始者聚会
We had the Founders'
Party.
白天来的
And anyone arrived during the
day
会被当做嫌疑犯除掉
Was eliminated as
supect.
不然的话我们可能都死了
And otherwise we were
just dead and so.
-我要走了 -好
- I gonna go.
- Ok
-我要走了 -好
- I gonna go. - Ok
-谢天谢地 -什么情况
- Thank god. - What's the
matter?
我跟丢了杰里米 正着急呢
I lost track of
Jeremy. I was worried.
怎么了
What's going
on?
一切安好
Hey, uh, Everything's fine.
跟你说了别来烦我
I told you to quit bothering me.
不是的 薇姬 别这么说
No, Viki. Don't do this.
马特 他不会不理我的
Matt, He won't leave me alone.
-你滚远点 老兄 -马特 没事的
- You need the
backoff, man. - Matt, it's..it's
ok.
不 有事
你是不是有毛病啊
No! It's not ok. What the hell is
your problem?
斯特凡 她不见了
Stafen, she's
gone.
我在帮她
I'm trying to help her.
-薇姬
你吓到我了 -不好意思
- Viki, you just scare me. - I'm
sorry.
-跟我来 -好
- Come on. - Ok.
你知道卡罗琳跑哪去了吗
So..Where'd Caroline ran up
to?
别浪费口舌了 达蒙
Do yourself a favor, Damon.
不要向我打听卡罗琳
Don't ask me about Caroline.
别这样 邦妮 这么忠心啊
Oh, but Bonnie, so loyal.
你离她远点
Just stay away from her.
那个项链哪来的
Where'd you get that?
一朋友给的
From a
friend.
卡罗琳给的吗
Caroline?
-你应该知道那是我的吧
-不再是了
- You know that's mine, don't you? - Not
any
more.
有意思
Funny.
-现在请你把它给我
-我是不会把它给你的
- I'd like it back, please. - I'm
not giving it to
you.
我要还给卡罗琳
如果她愿意还给你就还
给你
I'll give it to Caroline. She
can give to you if
she feels like it.
那我就自己拿了
Or I could just take it right now.
杰里米
Jeremy
我真担心你
I was so worry
about you.
我很好 不过
I'm fine now, but...
我要走了
I gotta leave.
什么 去哪
What?
Where?
我要离开这里 杰里
I gotta get out of here,
Jer.
我只是 我不能回马特那里
I just, I can't live at
home with Matt.
他是不会明白的
He jusr dosen't
get it
不行 你不能走
No, You can't, You can't
just leave.
跟我来
Come with me.
如果你跟我来
我们就能永远在一起了
If you come with me, we can be
together
foever.
好
Ok.
好的
Yeah.
真的吗 真是太酷了 真是太棒了
Really? I know
it's so cool. I know it's
awsome.
怎么 怎么了
What? What is it?
薇姬
Viki?
薇姬 薇姬
你干嘛
Viki. Viki. What the hell?
我的天哪
Oh, my god!
不要 住手
No! Stop!
不要
No!
薇姬 住手
Viki! No!
不要
No.
薇姬
Vicki
快走 进屋去
Go, get inside,
快走
Go!
薇姬
Vicki
薇姬
Vicki
薇姬
Vicki
薇姬
Vicki
把他弄走
Get
him out of here.
-干嘛 -我需要你帮忙
- What? - I
need your help.
你怎么了
What happened to you?
我都不知道自己干了些什么
I did something I don't know.
是我的项链驱使的
It came from my necklace.
你从哪弄到的
Where'd you get that?
那是我服装的一部分
一个无关紧要的装
饰物而已
It's part my costume, it's
piece of junk.
无关紧要? 你知道吗
That piece of
junk belongs to
它属于我们家族里最强大的女巫之一
One of
the most powerful witches of our
family.
我给你看
Let me show you.
就是她
There
she is.
艾米莉·波奈特
Emily Bennet.
你的曾曾曾祖母
Your great great great great grandmother.
照片上的那个就是你的项链了
And there is your necklace.
你走吧 这里我来
You should go. I got this.
这是你干的 是你的错
You did this. This is your
fault.
虽然你懊悔 不过别怪在我头上
You confuse me for
someone with remorse.
我什么都不在乎
None of this
matters to me.
一切无所谓
None of it.
你周围的人接连送命 怎么能说无所谓呢
People die around you.
How could it not
matter?
你也知道 明明是有所谓的
It matters and you know it.
你得走了
You
need to leave.
你的伤口在流血
Your wounds are
bleeding.
你 得 走 了
And you need to
leave.
埃琳娜 有没有见到...
Elena. Hey!
Have you seen...
怎么回事
Whoa. What... what
happened?
没什么 一个蠢蛋用假血喷了我
Nothing. Some
idiot with some fake blood got
me.
我得回家去洗个澡
I'm gonna go home and shower.
我找不到薇姬了 她根本不理我了
I can't find Vicki. She
totally bailed on me.
我不知道她去哪了
I don't
know where she is.
我命中注定这辈子都得为她操心吗
Is this
what I'm in for a lifetime of worrying
about
her?
你是个好哥哥 马特
You're a good brother,
Matt.
好吧 也许她回家了
Yeah. Maybe she went
home.
也许吧
Maybe...
好的
Okay.
他在哪
Where is he?
里面
Inside.
你明白今晚发生了什么吗
Do you understand what
happened tonight?
不明白
No...
我不明白
我知道自己看见了什么
I don't understand. I mean I know
what I saw,
but...
但我不明白
I don't
understand.
她要杀我
She was going to kill me.
现在她死了 薇姬死了
Now she is dead. Vicki is
dead.
我真的很抱歉 杰里
I...I'm so sorry. Jer.
不要碰 痛死了
Make it stop. It hurts.
没事的
都会好的
Shh,Shh, Shh. It's okay...It's okay.
为什么我周围的人都要死去
Why does everybody have to
die on me?
天呐 快过来
Oh, my god. Come here.
你还好吗
Are you ok?
我 我本想帮她的
I...uh...I wanted to help her.
结果却...
But, instead...uh...
他怎么样了
How's he
doing?
他现在是一团糟
He's a mess.
我不想让他再经历这些了
I don't want him going through
this again.
他只是个孩子
He is just a kid.
埃琳娜 那我能做些什么
Elena, what can I do?
我能怎么帮他 任何事都行
What can I do to help? I'll
do anything..
你能让他忘却吗
Can you make him
forget?
我不能那么做
I can't do that.
斯特凡
拜托了
Stefan, please!
我不知道他该如何从这些事中走出来
I
don't know how he'll ever get past this?
我只想让他忘记发生的所有事
I just want him to forget
everything that
happened.
即使我做了也不能保证会有用
If I did. There's no guarantee that it would
work.
因为我就是这样的人 这就是我做人的原
则
Because
of who I am. Because of how I live.
-我没有能力做好它
-我能
- I don't have the ability do it right. -
I can do
it.
如果这是你想要的
If this
is what you want.
我会去做
I'll do it.
这是我想要的
It's what I want.
你现在想要我怎么做
What you want me now?
我想要你告诉他
I want
you to tell him...
薇姬离开小镇了
That Vicki left
town.
而且她不会再回来了
And she's not coming back.
告诉他不该找她 或担心她
That he shouldn't look for
her or worry about
her.
他会想念她
He's
gotta miss her,
但他知道 这样对大家都好
But he's
know that's for the best.
我也想过 希望自己可以忘记一切
Part of me wishes that I could forget, too...
忘记认识你
Forget meeting you.
忘记发现了你的本来面目
Finding out what you are
以及之后发生的所有事情
And everthing that's happened since.
如果你想这样的话
If that's what you want.
是的
Yes, it is.
因为我不想这样下去
Because I don't
want it to be like this.
我不想这么痛苦
I don't
wanna feel like this.
可我不能忘
But I can't.
发生了这么多的事
With everything that's happend...
我不能忘记对你的感觉
I can't lose the way I feel
about you.
搞定了
It's done