狮子王电影中英文对白(小狮子被捡到)
呼市二中吧-上海财政
狮子王中英对白
你还好吧?孩子 我想是吧
- You OK,kid?
- I guess so.
你差点就死了
- You nearly
died.
我救了你
- I saved you.
彭彭也帮了…一滴滴忙
Well,Pumbaa helped... a little.
谢谢你们帮忙
Thanks for your help.
你要去哪里?
- Hey,where you going?
不知道
- Nowhere.
他看起来很BLUE
Gee,he looks
blue.
我倒觉得是金黄色
I'd say brownish gold.
不,我是说…沮丧
No,no,no. I mean he's
depressed.
孩子你在烦什么?
Kid,what's eating
you?
烦?狮子可是万兽之王
Nothing. He's at the
top of the food chain.
烦个屁呀!
The food
chain.
那你从哪儿来的?
So,where you from?
谁在乎?我又不能回去
Who cares? I can't go
back.
你是被扫地出门的
Ah,you're an outcast.
好极了!我们也是
- That's great. So are we.
你做了什么事?
- What'd you do,kid?
-1页-
很可怕的事 但是我不想跟你们说
Something
terrible,but I don't want to talk
about it.
很好,我们也不想听
Good. We don't want to hear
about it.
拜托,丁满 我们能帮忙吗?
Come
on,Timon. Anything we can do?
除非你们能够改变历史
Not unless you can change the past.
孩子你要知道在这个时候 我这位伙伴丁满
说
Kid,in times like
this,my buddy Timon here
says...
你必须把你的背后抛到过去
you got to put your behind in
your past.
不…
- No,no,no.
我是说… 笨蛋
Amateur. - I mean...
能不能闭上你的乌鸦嘴呀
Lie down before you hurt
yourself.
是…你必须把过去抛到脑后
It's,you got
to put your past behind you.
孩子
你常会碰到一些倒霉的事
Look,kid,bad things happen...
而你却拿它没办法,对吧?
and you can't do anything
about it,right?
对 错
- Right. - Wrong!
当这个世界遗弃你的时候
When the world turns its
back on you...
你就去遗弃这个世界
you turn
your back on the world.
我以前学的不是这样
Well,that's not what I was taught.
那么你或许应该学点新知识
狮子王中英对白
Then maybe
you need a new lesson.
跟着我一起念
Repeat
after me.
什么?
HAKUNAMATATA - Hakuna
matata. - What?
就别担心
It means
真是很有意思
What a wonderful phrase
简单又好记
Ain't no passing craze
从现在开始
It means no worries
你不必再担心
For the rest of your days
不必像从前
It's our problem free
听天由命
Philosophy
是我们的座右铭 什么是座右铭?
-
Yeah. It's our motto. - What's a motto?
管它呢?跟着念就行了
Nothing. What's a motto with
you?
孩子你要知道
You know,kid,
这几个字能够解决 你所有的问题
these two words will solve
all your problems.
对了!拿彭彭举例来说
That's
right. Take Pumbaa,for example. Why...
当他是只小山猪
When he was a young warthog
当我是只小山猪
When I was a young warthog
很好
- Very nice.
-2页-
谢啦
- Thanks.
看他好像魅力十足风度翩翩
He found
his aroma lacked a certain appeal
看来看去好像缺少一些东西
He could clear the savanna
after every meal
虽然我长得丑
I'm a
sensitive soul
可是很温柔
Though I seem
thick skinned
我终于发现我没办法出人头地
And it
hurt that my friends never stood
downwind
真丢脸
- And,oh,the shame
太丢脸罗
-
He was ashamed
我想过改名字
- Thought of
changing my name
改什么名字?
- Oh,what's
in a name?
我终于放弃
- And I got
downhearted
为什么?
- How did you feel?
每次我想…
Every time that l...
彭彭,不要在小孩面前…
Hey,Pumbaa,not in front of the
kids.
对不起
Oh,sorry.
真是很有意思
What a wonderful phrase
简单容易记
Ain't no passing craze
从现在开始
狮子王中英对白
It means no worries
没有烦恼忧虑
For the rest of your days
好!唱下去
Yeah,sing it,kid.
不必像从前
It's our problem free
听天由命
Philosophy
欢迎来到寒舍
Welcome to our
humble home.
你们住在这里呀?
- You live
here?
没错
- We live wherever we want.
对!家就是休息的地方
Yep. Home is where your
rump rests.
好漂亮
It's beautiful.
好饿
I'm starved.
我肚子饿得可以 吃下一匹斑马了
I'm so hungry I could eat a whole zebra.
我们这里没有新鲜斑马肉
Ah,we're fresh out of zebra.
那有羚羊吗?
- Any antelope?
没有
- Nuh-uh.
河马呢?
- Hippo?
也没
- Nope.
对了!孩子
Listen,kid,
-3页-
如果你跟我们住 就得跟我们吃的一样
if
you live with us,you have to eat like us.
这里像是可以弄到 昆虫的好地方
This looks like a good
spot to rustle up some
grub.
那是什么?
Ew,what's that?
昆虫,不然你以为是什么?
A
grub. What's it look like?
哦…好恶心
Ew,gross.
吃起来像鸡肉
Mmm. Tastes like
chicken.
粘粘的,但是还不错
Slimy,yet
satisfying.
这真是少有的美味
These are rare
delicacies.
咬起来脆脆的,口感十足
Piquant,with
a very pleasant crunch.
你会喜欢的啦
You'll
learn to love them.
你听我说,这种生活最棒了
I'm
telling you,kid,this is the great life...
没有规则也没有责任
no rules,no responsibilities.
这个虽小油水很多
Ooh,the little green-filled
kind.
而且最棒的是…没有忧虑
And best of all,no
worries.
来一点吧
Well,kid?
粘粘的,但是还不错
Slimy,yet satisfying.
这就对了
That's it.
从现在开始
狮子王中英对白
It means no worries
你不必再担心
For the rest of your days
不必像从前
It's our problem free
听天由命
Philosophy
有谁知道我心中悲伤
Nobody knows
The trouble I've seen
有谁知道我痛苦
Nobody
knows My sorrow
-4页-