人教版八上语文-唐诗五首--详析

巡山小妖精
508次浏览
2020年08月05日 03:07
最佳经验
本文由作者推荐

哈佛大学录取分-兰州陇桥学院


唐诗五首....................................... ..................... 2
野望 ................... ......................................... 2
王绩 .................................................. ....... 2
译文及注释............................... .................... 2
赏析..................... .................................... 3
黄鹤楼 登黄鹤楼 ............................................... 3
崔颢............................................ ............. 3
译文及注释......................... .......................... 4
分联详析............. ........................................ 4
使至塞上 ......................................... ............... 5
王维.......................... ............................... 5
译文及注释....... ............................................ 6
赏析............................................... .......... 7
渡荆门送别 ........................... ........................... 7
李白.............. ........................................... 7
译文及注释............................................. ...... 8
赏析................................... ...................... 8
钱塘湖春行 ............... ....................................... 9
白居易. .................................................. .... 9
译文及注释.................................. ................ 10
鉴赏........................ ................................ 10

1


唐诗五首
野望
唐代:王绩

东皋薄暮望,徙倚欲何依。
树树皆秋色,山山唯落晖。
牧人驱犊返,猎马带禽归。
相顾无相识,长歌怀采薇。



王绩
王绩(约590 ~644),字无功,号东皋子,绛州龙门(今山西河津)人。隋末举
孝廉,除秘书正字。不乐在朝,辞 疾,复授扬州六合丞。时天下大乱,弃官还故
乡。唐武德中,诏以前朝官待诏门下省。贞观初,以疾罢归 河渚间,躬耕东皋,
自号“东皋子”。性简傲,嗜酒,能饮五斗,自作《五斗先生传》 ,撰 《酒经》 、
《酒谱》 。其诗近而不浅,质而不俗,真率疏放,有旷怀高致,直追魏晋高风。
律体滥觞于 六朝,而成型于隋唐之际,无功实为先声。
王绩入唐后以秘书省正字待诏门下省,不久辞官还乡。贞观 中出为太乐丞,旋又
告归。此诗当作于诗人辞官隐居东皋(在今山西河津)之时。
译文及注释

译文
傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,
层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。
牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。
大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

注释
⑴东皋(gāo):诗人隐居的地方。薄暮:傍晚。薄,迫近。
⑵徙倚(xǐyǐ):徘徊,来回地走。依:归依。
⑶秋色:一作“春色”。
⑷落晖:落日。
⑸犊(dú):小牛,这里指牛群。
⑹禽:鸟兽,这里指猎物。
2


⑺采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后 ,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,
在首阳山上采薇而食,最后饿死。古时“采薇”代指隐居生活。

赏析

这首诗写的是山野秋景。全诗于萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独 抑郁的心
情,抒发了惆怅、孤寂的情怀。
“东皋薄暮望,徙倚欲何依。”皋是水边地。东皋, 指他家乡绛州龙门的一
个地方。他归隐后常游北山、东皋,自号“东皋子”。“徙倚”是徘徊的意思。“ 欲
何依”,化用曹操《短歌行》中“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依”
的意思,表现 了百无聊赖的彷徨心情。
下面四句写薄暮中所见景物:“树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎< br>马带禽归。”举目四望,到处是一片秋色,在夕阳的余晖中越发显得萧瑟。在这
静谧的背景之上, 牧人与猎马的特写,带着牧歌式的田园气氛,使整个画面活动
了起来。这四句诗宛如一幅山家秋晚图,光 与色,远景与近景,静态与动态,搭
配得恰到好处。
然而,王绩还不能像陶渊明那样从田园中 找到慰藉,所以最后说:“相顾无
相识,长歌怀采薇。”说自己在现实中孤独无依,只好追怀古代的隐士 ,和伯夷、
叔齐那样的人交朋友了。

这首诗的体裁是五言律诗。这首诗首尾 两联抒情言事,中间两联写景,经过
情──景──情这一反复,诗的意思更深化了一层。
黄鹤楼 登黄鹤楼
唐代:崔颢

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

崔颢
崔颢 唐开元年间进士,官至 太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人们津
津乐道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“ 眼前有景道不得,崔
颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》存其诗四十二首。

3


译文及注释

译文
过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。
黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。
阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。
天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带
来深深的愁绪。

注释
1.黄鹤楼:故址在湖北省武汉市武昌区,民国初年被火焚毁,1985年重建,
传说
古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙。
2.昔人:指传说中的仙人子安。因其曾驾鹤过黄鹤山〔又名蛇山〕,遂建楼。
3.乘:驾。
4.去:离开。
5.空:只。
6.返:通返,返回。
7.空悠悠:深,大的意思
8.悠悠:飘荡的样子。
9.川:平原。
10.历历:清楚可数。
11.汉阳:地名,现在湖北省武汉市汉阳区,与黄鹤楼隔江相望。
12.萋萋:形容草木长得茂盛。
13.鹦鹉洲:在湖北省武汉市武昌区西南,根据后汉书记 载,汉黄祖担任江
夏太守时,在此大宴宾客,有人献
上鹦鹉,故称鹦鹉洲。唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没。
14.乡关:故乡。

分联详析

首联
诗人满怀对黄鹤楼的美好憧憬慕名前来, 可仙人驾鹤杳无踪迹,鹤去楼空,
眼前就是一座寻常可见的江楼。“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 ”美好憧憬
与寻常江楼的落差,在诗人心中布上了一层怅然若失的底色,为乡愁情结的抒发
作了 潜在的铺垫。

颔联
“黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠”,是诗中颔联。江 天相接的自然画面
因白云的衬托愈显宏丽阔大,受此景象的感染,诗人的心境渐渐开朗,胸中的情
4


思也随之插上了纵横驰骋的翅膀:黄鹤楼久远的历史和美丽的传说一幕幕在眼前
回放,但终归物是人非、鹤去楼空。人们留下什么才能经得起岁月的考验?她不
是别的,她是任 地老天荒、海枯石烂也割舍不断的绵绵乡恋、悠悠乡情。 本句
具有一种普遍包举的意味,抒发了诗人岁 月难再、世事茫然的空幻感,也为下文
写乡关难归的无限愁思铺垫,因而成为深值关注和反复品味的名句 。

颈联
“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。”两句笔锋一转,由写传说中 的仙人、
黄鹤及黄鹤楼,转而写诗人眼前登黄鹤楼所见,由写虚幻的传说转为实写眼前的
所见景 物,晴空里,隔水相望的汉阳城清晰可见的树木,鹦鹉洲上长势茂盛的芳
草,描绘了一个空明、悠远的画 面,为引发诗人的乡愁设置了铺垫。

尾联
“日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。 ”太阳落山,黑夜来临,鸟要归巢,
船要归航,游子要归乡,然而天下游子的故乡又在何处呢?江上的雾 蔼一片迷蒙,
眼底也生出的浓浓迷雾,那是一种隐隐的泪花和心系天下苍生的广义乡愁,问乡
乡 不语,思乡不见乡。面对此情此景,谁人不生乡愁也无由。诗作以一“愁”收
篇,准确地表达了日暮时分 诗人登临黄鹤楼的心情,同时又和开篇的暗喻相照应,
以起伏辗转的文笔表现缠绵的乡愁,做到了言外传 情,情内展画,画外余音。

使至塞上
唐代:王维

单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。

王维

王维(701年-761年 ,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今
山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人, 有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味
摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721 年)中进士,
任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山
居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王
维名和字的由来。王维诗 书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩
然合称“王孟”。

创作背景
5


公元736年(唐玄宗开元二十四年)吐蕃发兵攻打唐属国小勃律(在今 克什
米尔北)。公元737年(开元二十五年)春,河西节度副大使崔希逸在青涤西大
破吐蕃军 。唐玄宗命王维以监察御史的身份奉使凉州,出塞宣慰,察访军情,并
任河西节度使判官,实际上是将王 维排挤出朝廷。这首诗即作于此次出塞途中。

译文及注释

译文
乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。
千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。
浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。
到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。

注释
⑴使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。
⑵单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去察看,指慰
问守卫边疆的官兵。
⑶属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐
两朝均有一些属国。 二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授
典属国官职。唐人有时以“属国”代称出使边 陲的使臣。居延:地名,汉代称居
延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。又西汉张掖郡有居延 县(参《汉
书·地理志》),故城在今额济纳旗东南。又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖
境 在居延泽一带。此句一般注本均言王维路过居延。然而王维此次出使,实际上
无需经过居延。因而林庚、 冯沅君主编的《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王
朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外”。
⑷征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。
⑸归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里 是指大雁北飞。胡天:胡人
的领空。这里是指唐军占领的北方地方。
⑹大漠:大沙漠,此处大 约是指凉州之北的沙漠。孤烟:赵殿成注有二解:
一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之 不散”。二云塞外多旋风,
“袅烟沙而直上”。据后人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如“孤 烟
直上”。又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。《通典》卷二一八云:“及暮,
平安火不 至。”胡三省注:“《六典》:唐镇戍烽候所至,大率相去三十里,每日初
夜,放烟一炬,谓之平安火。 ”
⑺长河:指流经凉州(今甘肃武威)以北沙漠的一条内陆河,这条河在唐代
叫马成河,疑即 今石羊河。
⑻萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。候骑:负责侦察、
通讯的 骑兵。王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗“候骑出萧关,
追兵赴马邑”之意,非实写。
⑼都护:唐朝在西北边疆置安西、安北等六大都护府,其长官称都护,每府
派大都护一人,副都 护二人,负责辖区一切事务。这里指前敌统帅。燕然:燕然
山,即今蒙古国杭爱山。东汉窦宪北破匈奴, 曾于此刻石记功。《后汉书·窦宪
6


传》:宪率军大破单于军,“遂登燕然 山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,
令班固作铭。”这里代指前线。
⑽“单车”两句:一作“衔命辞天阙,单车欲问边”。
⑾候骑:骑马的侦察兵。

赏析

《使至塞上》描绘了塞外奇特壮丽的风光,表现了诗人对不畏艰苦,以身许< br>国的守边战士的爱国精神的赞美;此诗叙事精练简洁,画面奇丽壮美。
“征蓬出汉塞,归雁入胡 天”,诗人以“蓬”、“雁”自比,说自己像随风而
去的蓬草一样出临“汉塞”,像振翮北飞的“归雁” 一样进入“胡天”。古诗中多
用飞蓬比喻漂流在外的游子,这里却是比喻一个负有朝廷使命的大臣,正是 暗写
诗人内心的激愤和抑郁。与首句的“单车”相呼应。万里行程只用了十个字轻轻
带过。 < br>“大漠孤烟直,长河落日圆”一联,写进入边塞后所看到的塞外奇特壮丽的
风光,画面开阔,意境 雄浑,近人王国维称之为“千古壮观”的名句。
边疆沙漠,浩瀚无边,所以用了“大漠“的“大”字。 边塞荒凉,没有什么
奇观异景,烽火台燃起的那一股浓烟就显得格外醒目,因此称作“孤烟”。一个“孤”字写出了景物的单调,紧接一个“直”字,却又表现了它的劲拔、坚毅之
美。沙漠上没有山峦 林木,那横贯其间的黄河,就非用一个“长”字不能表达诗
人的感觉。落日,本来容易给人以感伤的印象 ,这里用一“圆”字,却给人以亲
切温暖而又苍茫的感觉。一个“圆”字,一个“直”字,不仅准确地描 绘了沙漠
的景象,而且表现了作者的深切的感受。诗人把自己的孤寂情绪巧妙地溶化在广
阔的自 然景象的描绘中。
渡荆门送别
唐代:李白

渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。

李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被 后人
誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南
道绵州。 李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。
其墓在今安徽当涂,四川江油 、湖北安陆有纪念馆。
7



创作背景

这首 诗是李白青年时期出蜀至荆门时赠别家乡而作,这在学术界没有争议,
但具体作年有多种说法,主要有三 种:一说作于开元十二年(724年),二说作
于开元十三年(725年),三说作于开元十四年(72 6年)。根据郁贤皓的说法,
李白是在开元十二年(724年)辞亲远游。诗人从“五岁诵六甲”起,直 至远渡
荆门,一向在四川生活,读书于戴天山上,游览峨眉,隐居青城,对蜀中的山山
水水怀有 深挚的感情,这次离别家乡,发青溪,向三峡,下渝州,渡荆门,轻舟
东下,意欲“南穷苍梧,东涉溟海 ”。这是诗人第一次离开故乡开始漫游全国,
准备实现自己的理想抱负。

译文及注释

译文
乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。
青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。
月映江面,犹如明天飞镜;云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。
故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。

注释
⑴荆门:山名,位于今湖 北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙三对峙,地
势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。
⑵远:远自。
⑶楚国:楚地,指湖北一带,春秋时期属楚国。
⑷平野:平坦广阔的原野。
⑸江:长江。大荒:广阔无际的田野。
⑹月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下。
⑺海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象。
⑻仍:依然。怜:怜爱。一本作“连”。 故乡水:指从四川流来的长江水。
因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。
⑼万里:喻行程之远。

赏析

这首诗是李白出蜀时所作。李白 这次出蜀,由水路乘船远行,经巴渝,出三
峡,直向荆门山之外驶去,目的是到湖北、湖南一带楚国故地 游览。“渡远荆门
外,来从楚国游”,指的就是这一壮游。
“山随平野尽”,形象地描绘了船出三峡、渡过荆门山后长江两岸的特有景
8


色:山逐渐消失了,眼前是一望无际的低平的原野。著一“随”字,化静为动,
将群山与平野 的位置逐渐变换、推移,真切地表现出来。
“江入大荒流”,写出江水奔腾直泻的气势,从荆门往远处 望去,仿佛流入
荒漠辽远的原野,显得天空寥廓,境界高远。后句著一“入”字,写出了气势的
博大,充分表达了诗人的万丈豪情,充满了喜悦和昂扬的激情,力透纸背,用语
贴切。景中蕴藏着诗人喜 悦开朗的心情和青春的蓬勃朝气。
“月下飞天镜,云生结海楼。”长江流过荆门以下,河道迂曲,流速 减缓。
晚上,江面平静时,俯视月亮在水中的倒影,好象天上飞来一面明镜似的;日间,
仰望天 空,云彩兴起,变幻无穷,结成了海市蜃楼般的奇景。这正是从荆门一带
广阔平原的高空中和平静的江面 上所观赏到的奇妙美景。这一联以水中月明如圆
镜反衬江水的平静,以天上云彩构成海市蜃楼衬托江岸的 辽阔,天空的高远,艺
术效果十分强烈。颔颈两联,把生活在蜀中的人,初次出峡,见到广大平原时的< br>新鲜感受极其真切地写了出来。
“仍怜故乡水,万里送行舟。”诗人不说自己思念故乡,而说故 乡之水恋恋
不舍地一路送我远行,怀着深情厚意,万里送行舟,从对面写来,越发显出自己
思乡 深情。诗以浓重的怀念惜别之情结尾,言有尽而情无穷。

钱塘湖春行
唐代:白居易

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

白居易

白居易(772 年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,
到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新 郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大
诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白” ,与刘禹锡并称“刘
白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”< br>之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。
有《白氏长庆 集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。


创作背景

唐穆宗长庆二年(822年)七月,白居易被任命为杭州的刺史,唐敬宗宝历
元年( 825年)三月又出任了苏州刺史,所以这首《钱塘湖春行》写于长庆三、
9


四年(823、824年)间的春天。

译文及注释

译文
行至孤山寺北,贾公亭西,暂且歇脚,举目远眺,但见水面平涨,白云低垂,
秀色无边。
几只黄莺,争先飞往向阳树木,谁家燕子,为筑新巢衔来春泥?
鲜花缤纷,几乎迷人眼神,野草青青,刚刚遮没马蹄。
湖东景色,令人流连忘返,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤。

注释
⑴钱塘湖:即杭州西湖。
⑵孤山寺:南北朝时期陈文帝(522~565)初年建,名承福, 宋时改名广华。
孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,
可俯瞰西湖全景。贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(唐
德宗年号,785~ 805)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称“贾亭”或
“贾公亭”,该亭至唐代末年。 ⑶水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,
常用来表示时间,是指不 久。云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,
看上去,浮云很低,所以说“云脚低”。点明春 游起点和途径之处,着力描绘湖
面景色。多见于将雨或雨初停的时候。云脚:接近地面的云气,多见于将 雨或雨
初停时。“脚”的本义指人和动物行走的器官。这里指低垂的云。
⑷早莺:初春时早来 的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。争暖树:争着飞到
向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。
⑸ 新燕:刚从南方飞回来的燕子。啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,
莺歌燕舞,生机动人。侧重禽 鸟。
⑹乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将要,就要。迷人眼:
使人眼花缭乱。 < br>⑺浅草:浅浅的青草。才能:刚够上。没(mò):遮没,盖没。春行俯察所
见,花繁草嫩,春意 盎然。侧重花草。浅浅的青草刚够没过马蹄。
⑻湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。行不足:百
游不厌。足,满足。
⑼阴:同“荫”,指树荫。白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖
东畔,唐朝以前已有 。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。

鉴赏

这诗处处扣紧环境和季节的特征,把刚刚披上春天外衣的西湖,描绘得生意
10


盎然,恰到好处。
诗的首联紧扣题目总写湖水。前一句点出钱塘湖的方位和四 周“楼观参差”
景象,两个地名连用,显示出一种动感,说明诗人是在一边走,一边观赏。后一
句正面写湖光水色:春水初涨,水面与堤岸齐平,空中舒卷的白云和湖面荡漾的
波澜连成一片,正是典型 的江南春湖的水态天容。
颔联写仰视所见禽鸟。莺在歌,燕在舞,显示出春天的勃勃生机。“几处”< br>二字,勾画出莺歌的此呼彼应和诗人左右寻声的情态。“谁家”二字的疑问,又
表现出诗人细腻的 心理活动,并使读者由此产生丰富的联想。
颈联写俯察所见花草。因为是早春,还未到百花盛开季节, 所以能见到的尚
不是姹紫嫣红开遍,而是东一团,西一簇,用一个“乱”字来形容。而春草也还
没有长得丰茂,仅只有没过马蹄那么长,所以用一个“浅”字来形容。这一联中
的“渐欲”和“才能”又 是诗人观察、欣赏的感受和判断,这就使客观的自然景
物化为带有诗人主观感情色彩的眼中景物,使读者 受到感染。
这两联细致地描绘了西湖春行所见景物,以“早”“新”“争”“啄”表现莺
燕新 来的动态;以“乱”“浅”“渐欲”“才能”,状写花草向荣的趋势。这就准确
而生动地把诗人边行边赏 的早春气象透露出来,给人以清新之感。
尾联略写诗人最爱的湖东沙堤。诗人置身其间,饱览湖光山色 之美,心旷而
神怡。以“行不足”说明自然景物美不胜收,诗人也余兴未阑。

这首 诗语言平易浅近,清新自然,用白描手法把精心选择的镜头写入诗中,
形象活现,即景寓情,从生意盎然 的早春湖光中,体现出作者游湖时的喜悦心情。

11

销售动员大会发言稿-2012年高考时间


感谢信-qq留言大全


三九集团-敬酒词


万物简史-中学生上网调查报告


幼儿园运动会项目-健舞毯


学习委员-坚持不懈的名言


合体字-协和医科大学研究生院


学前教育毕业论文-南北朝皇帝列表