中国成语英语翻译精选
党员的权利和义务-留学生论坛
中国成语英语翻译精选
繁荣昌盛thriving and prosperous
爱不释手fondle admiringly
爱财如命skin a flea for
its hide
爱屋及乌love me,love my dog He that
loves the tree loves the branch
安居乐业live and
work in peace and contentment
白手起家build up
from nothing
百里挑一one in hundred
百折不挠be
indomitable
半途而废give up halfway leave sth.
Unfinished
包罗万象all-embracing all-inclusive
饱经风霜weather-beaten
卑躬屈膝bow and scrape
cringe
悲欢离合vicissitudes of life
背道而驰run
counter to run in the opposite direction
本末倒置put the cart before the horse
笨鸟先飞the
slow need to start early
必由之路the only way
闭关自守close the country to international
intercourse
变本加厉be further intensified
变化无常chop and change fantasticality
变化无常chop and change fantasticality
别开生面having sth. New
别有用心have ulterior
motives
彬彬有礼refined and courteous urbane
兵不厌诈in war nothing is too deceitful
博古通今erudite and informed
不败之地incincible
position
不耻下问feel not ashamed to learn from
one's subordinates
不可救药be past praying for
beyond redemption
不劳而获reap where one has not
sown
不屈不挠fortitude indefatigability
perseverance persevere tenacity
不速之客crasher
uninvited guest
不同凡响outstanding
不言而喻speak for itself tell its own story tell
its own tale went without saying
不遗余力spare no
effort spare no pains
不以为然not approve object
to
不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of
unrighteousness
不亦乐乎extremely
不远千里go to
the trouble of travelling a long distance
不约而同happen to coincide
不择手段by any kind of
means by hook or crook play hard by fair means or
foul
不知所措be at a loss be all adrift
lose one's head out of one's wits
才疏学浅have
little talent and learning
惨绝人寰extremely
cruel
沧海桑田time brings a great change to the
worlds
沧海一粟九牛一毛a drop in the bucket
草木皆兵a state of extreme nervousness
层出不穷emerge in endlessly
层峦迭嶂peaks over
peaks
察言观色carefully watch what sb. is doing
and saying
姹紫嫣红very beautiful flowers
畅行无阻checkless
车水马龙heavy traffic
沉默寡言taciturnity
称心如意well-content
趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the
iron is hot
成群结队gang horde
诚惶诚恐with
reverence and awe
诚心诚意sincere desire
承上启下a connecting link between the preceding
and the following
吃苦耐劳tough
吃里扒外live on
sb. while helping others secretly
痴心妄想
胡思乱想wishful thinking
持之以恒preserve
叱咤风云ride the whirlwind
愁眉苦脸pull a long
face snoot
愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone morosely
臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious
出乎意料unexpected
出口成章have an outstanding
eloquence
出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill
supereminence
出谋划策give counsel suggest
出奇制胜defeat sb. by a surprise action
出生入死go through fire and water
触类旁通comprehend by analogy
垂头丧气,无精打采 down
in the mouth lose one's spirits with the tail
between the
legs
垂头丧气的blue about the
gills crestfallen downhearted
绰绰有余more than
sufficient
此起彼伏as one falls,another rises
从容不迫go easy take one's time
从容不迫的leisured
unhurried
从容不迫地by easy stages
粗枝大叶careless slapdash sloppy
粗枝大叶的broad-
brush
措手不及unaware unprepared
错综复杂
扑朔迷离 anfractuosity
错综复杂的anfractuous daedal
reticula sinuous
打草惊蛇act rashly and about:
the enemy
大材小用waste one's talent on a petty
job
大公无私selfless
大海捞针look for a needle
in a bottle of hay
大惑不解be extremely puzzled
大惊小怪a storm in a teacup foofaraw fuss like a
hen with one chicken
大惊小怪的spoffish
大快人心affording general satisfaction
大名鼎鼎famous well known
大器晚成great minds
mature slowly
大千世界the boundless universe
大失所望greatly disappointed
大同小异largely
identical but with minor differences
大显身手
大显神通strut one's stuff
大言不惭 夸夸其谈fanfaronade
rodomontade
大义凛然inspiring awe by upholding
justice
大义灭亲place righteousness above family
loyalty
大智若愚Still waters run deep. An empty
vessel makes the most sound Still water
runs
deep
呆若木鸡dumbstruck transfixed
待人接物the
ways one gets along with others
殚思极虑rack
one's brains
胆小如鼠cannot say boh to a goose
胆战心惊的funky
淡泊明志not seek fame and wealth
道貌岸然be sanctimonious
得过且过drift along
muddle along
得天独厚的advantaged
得心应手handy
with facility
得意忘形 得意洋洋 bloat get dizzy with
success
得意洋洋elated elation exaltation
jauntiness
得意扬扬ride high
得意洋洋的cock-a-
hoop high-blown perky
得意扬扬的triumphant
德才兼备have both ability and moral integrity
德高望重sainted saintlike
登峰造极reach the limit
reach the peak of perfection
地大物博vast
territory and abundant resources
颠倒黑白 颠倒是非
混淆是非call white black swear black is white
颠三倒四confused disorderly
雕虫小技insignificant
skill
调兵遣将move forces
调虎离山lure
the enemy away from his base
掉以轻心treat sth.
Lightly
喋喋不休blat cackle chackle harp harp on
jaw-jaw rattle twitter wag
顶天立地of indomitable
spirit
东施效颦blind imitation with ludicrous
effection
东山再起bob up like a cork
独具匠心show originality
独树一帜develop a school
of one's own
独一无二in a class by oneself
独一无二的unique unmatched unparalleled
度日如年one day seems like a year
断章取义garble
quote out of context
对牛弹琴whistle jigs to a
milestone Cast pearls before swine
对症下药suit
the remedy to the case
多才多艺versatility
多才多艺的accomplished all-round allround
miscellaneous versatile
多愁善感sensitivity
sentimentality
多愁善感的moonstruck spoony
多此一举bring owls to Athens hold a candle to the
sun
多多益善the more the better
咄咄逼人aggressive
脱胎换骨thoroughly remould
oneself
阿谀奉承 趋炎附势greasiness
恩将仇报 以怨报德
忘恩负义 bite the hand that feeds one
尔虞我诈each
trying to cheat the other
发人深省的thought-
provoking
发人深省set people thinking
发扬光大carry forward
翻山越岭tramp over hill and
dale
翻天覆地world-shaking
泛滥成灾overrun
飞黄腾达 青云直上come into one's kingdom rise in the
world strike oil
飞黄腾达的successful
飞禽走兽birds and beasts
废寝忘食forget food and
sleep
分道扬镳part company,each going his own way
分化瓦解disintegrate divide and demoralize
分门别类classify
纷至沓来come in a continuous
stream
纷至沓来的thick as hail
奋不顾身dash ahead
regardless of one's safety
愤愤不平be indignant
愤世嫉俗的cynical
丰富多彩rich and colorful
丰功伟绩great achievement
丰衣足食have ample food
and clothing
风花雪月sentimental writings of the
exploiting classes
风马牛不相及be totally unrelated
风靡一时be the rage
风平浪静calm
风起云涌like a
rising wind and scudding clouds
风雨同舟stand
together regardless of situation
风雨无阻in all
weathers
锋芒毕露make a showy display of one's
abilities
蜂涌而来pour
逢场作戏join in the fun
on occasion
逢凶化吉trun ill luck into good
奉公守法law-abiding
敷衍了事make short shrift of
palter scuffle
釜底抽薪take a drastic measure to
deal with a situation
赴汤蹈火 出生入死go through
fire and water
富丽堂皇magnificence
覆水难收spilt water cannot be gathered up again It
is no use crying over spilt milk
1、The bait
hides the hook. 笑里藏刀
2、Beauty is in the
eye of the beholder. 情人眼里出西施
3、Birds of
a feather flock together. 物以类聚
4、Blood
is thicker than water. 血浓于水
5、A cat has
nine lives. 吉人天相(猫有九条命)
6、Diamond cut
diamond. 强中更有强中手
7、Don't meet trouble
half-way. 勿杞人忧天
8、Don't put all your
egge in one basket. 勿孤注一掷
9、Don't ride
the high horse. 勿摆架子
10、Everyone to his
taste. 人各有所好
11、An eye for an eye, and a
tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙
12、Fine
feathers make fine birds. 人要衣装马要鞍
13、Haste makes waste. 欲速则不达
14、Things done can not be undone. 木已成舟
15、To rack one's brain. 绞尽脑汁
16、Look
before you think, then act. 三思而后行
17、It
id never too late to mend. 亡羊补牢,犹为未晚
18、After a storm comes a calm. 雨过天晴
19、A good medicine tastes bitter. 良药苦口
20、It is good to learn at another man's cost.
前车之鉴
21、Nothing so bad but might be a
blessing. 塞翁失马,焉知非福
22、We must not lie
down, and cry, 求神不如求己
23、No man is wise
at all times. 智者千虑必有一失
24、Kill two birds
with one stone. 一石二鸟,一箭双雕
25、It never
rains but it pours. 祸不单行
26、In doing we
learn. 经一事,长一智
27、No man is born wise or
learned. 人非生而知之
28、Action speak louder
than words. 事实胜于雄辩
29、There is no smoke
without fire. 无风不起浪
30、Once bitten,
twice shy. 一次被咬,下次胆小
31、Seeing is
believing. 百闻不如一见
32、The on-looker sees
most of the game. 旁观者清
33、Learn to walk
before you run. 循序渐进
34、Two heads are
better than one. 三个臭皮匠顶个诸葛亮
35、Nothing venture, nothing have.
不入虎穴,焉得虎子
36、Nothing succeeds like
success. 一事如意,万事顺利
37、Nothing is so
certain as the unexpected. 天有不测风云,人有旦夕祸福
38、Time is money. 一寸光阴一寸金
39、The
morning sun never lasts a day. 好景不常
40、When an opportunity is neglected, it never
comes back to you. 机不可失,时不
再来
41、Strike while the iron is hot. 趁热打铁
42、Practice makes perfect. 熟能生巧
43、Work makes the workman. 勤工出巧匠
44、Business is business. 公事公办
45、In
for a penny, in for a pound. 一不做,二不休
46、Many hands make light work. 众擎易举
47、An idle youth, a needy age. 少壮不努力,老大徒伤悲
48、Waste not, want not. 俭以防匮
49、Many a little makes a mickle. 积少便成多
50、Constant dropping wears the stone. 水滴石穿
51、Sooner or later, the truth comes to
light. 真相迟早会大白
52、Pardoning the bad is
injuring the good. 隐恶败善
53、A word spoken
is past words once spoken can never be recalled.
一
言既出,驷马难追
54、Few words are best.
寡言为贵
55、Least said, soonest mended. 少说为妙
56、Good tongue. 口齿伶俐
57、Pride goes before a falldestruction. 骄兵必败
58、Love at first sight. 一见倾心,一见钟情
59、Money makes the mare go. 有钱能使鬼推磨
60、Happy is he who owes nothing. 无债一身轻
61、Flow of words. 口若悬河
62、Know
nothing. 一无所知
63、Know all. 无所不知
64、One good turn deserves another. 善有善报
65、A bad thing never dies. 坏事传千里
66、An ill life, an ill end. 恶有恶报
67、A good wife makes a good husband. 妻贤夫自良
68、Like father, like son. 有其父必有其子
69、Like mother, like daughter. 有其母必有其女
70、Make your enemy your friend. 化敌为友
71、What we lose in hake we shall have in
herring. 失之东隅,收之桑榆
72、Either win the
horse or lose the saddle. 孤注一掷
73、One
never loses anything by politeness. 礼多人不怪
74、Blooming visage. 容光焕发
75、Desperate diseases must have desperate
cures. 以毒攻毒
76、Hungry dogs will eat
dirty puddings. 饥不择食
77、Love me, love my
dog. 爱屋及乌
78、Give a dog a bad
name and hang him. 欲加之罪,何患无辞
79、The law
is not the same at morning and at night. 朝令夕改
80、Carrion crows bewail the dead sheep
and then eat them. 猫哭老鼠假慈悲
81、He who
rides a tiger is afraid to dismount. 骑虎难下
82、The leopard can never change its spots.
本性难移
83、All roads lead to Rome. 条条大路通罗马
84、Always taking out the meal-tub, and
never putting in, soon comes to the bottom.
坐吃山空
85、A miss is as good as a mile.
失之毫厘,谬以千里
86、A new broom sweeps clean.
新官上任三把火
87、A stitch in time saves nine.
一针不补,十针难缝
88、As we sow, so shall we
reap. 种瓜得瓜,种豆得豆
89、Beard the lion in his
den. 太岁头上动土
90、Companions are odious.
人比人,气死人
91、Content is happiness. 知足常乐
92、Do as the Romans do. 入境随俗
93、Do as you would be done by. 己所不欲,勿施于人
94、Fire and water have no mercy. 水火无情
95、Fish begins to stink at the head. 上梁不正下梁歪
96、God's mill grinds slow but sure.
天网恢恢,疏而不漏
98、Many men have many minds.
人多口杂
99、Merry meet, merry part. 好聚好散
100、Misery loves company. 同病相怜
补充:
All is not gold that glitters.
发光的不一定都是金子。
A burnt child dreads the
fire.
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
A friend is
known till needed.
路遥知马力,日久见人心。
As you sow,so will you reap.
种瓜得瓜,种豆得豆。
As you make your bed,so
you must live in it.
自作自受。
A
friend in need is a friend indeed.
患难见真情。
Achievement is founded on
diligence and wasted upon recklessness.
业精于勤荒于嬉。
Blood is thicker than
water.
血浓于水。
Bad news has
wings.
好事不出门,坏事传千里。
Birds of a feather flock together.
物以类聚,人以群分。
Better to reign in hell
than serve in heaven.
宁为鸡头,不为凤尾。
Bitter pills may have wholesome effects.
良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。
Company in distress
makes trouble less.
同病相怜,同忧相救。
Call a spade a spade.
直言不讳。
Constant dripping wears away the stone.
水滴石穿。
Don't put all your eggs in one
basket.
不要孤注一掷。
Don't put off
till tomorrow what should be done today.
今日事今日毕。
Denying a fault doubles it.
否认错误,错上加错。
The error of a
moment becomes the regret of a lifetime.
一失足成千古恨。
Debt is better than death.
留得青山在,不怕没柴烧。
Don't put
the cart before the house.
不要本末倒置。
Eesier said than done.
说起来容易做起来难。
Empty vessels make the most sound.
满瓶不响,半瓶叮当。
Every dog has his day.
凡人皆有得意日。
Everyone to his taste.
人各有所爱。
East or west,home is
best.
金窝银窝,不如自己的土窝。
Example is
better than percept.
言教不如身教。
God helps those who help themselves.
苍天不负苦心人。
He laughs best who laughs
last.
笑到最后才是笑得最好。
Laugh and
grow fat.
心宽体胖。
Like
fathr,like son.
有其父必有其子。
Little things please little minds.
小人无大志。
Many hands make light work.
众人拾柴火焰高。
Money is often lost
for want of money.
哪壶不开提哪壶。
Misfortunes tell us what fortune is.
不经灾难,不知福。
Nothing seek,nothing fine.
无所求则无所获。
Nothing
venture,nothing have.
不入虎穴,焉得虎子。
Nothing is impossible to a waiting mind.
世上无难事,只怕有心人。
Never do things by
halves.
不要半途而废。
No pains,no
gains.
不劳无获。
Opportunity
knocks only once.
机不可失,失不再来。
Practice makes perfect.
熟能生巧。
Pride goes before a fall.
骄兵必败。
Time is money.
一寸光阴一寸金。
The biter is sometimes bit.
害人害己。
Time and tide wait for no
one.
岁月不等人。
Time lost cannot
be won again.
光阴一去不复返。
United
we stand,divided we fall.
团结则存,分裂则亡