大学英语六级翻译试题:贸易相关6篇.doc
九九乘法表学习-工作自我鉴定怎么写
2018年大学英语六级翻译试题:贸易相关6篇
2018年大学英语六级翻译试题:贸易相关6篇
第一篇
请将下面这段话翻译成英文:
对于世界上很多国家来说,中国正迅速成为他们最重要的双
边 (bilateral)贸易伙伴.然而
,中国和世界其他国家之间贸易不平
衡的问题已经引发了关注.尤其是美国对中国的贸易赤字是最大的,达到了3150亿美元,这个数字是十年前的三倍还多.贸易纠
纷(trade
dispute)也越来越多,主要是关于倾销(dumping)、知识产
权和人民币的估价.
参考译文
For many countries around the
world, China is rapidly becoming
their most
important bilateral trade partner. However,there
have
been concerns over large trade imbalances
between China and the
rest of the world. The
US in particular has the largest trade deficit in
the world with China at $$315 billion, more
than three times what it
was a decade ago.
There have also been a growing number of trade
disputes brought against, mainly for dumping,
intellectual property
and the valuation of the
yuan.
第二篇
请将下面这段话翻译成英文:
有些国家为了处理他们与中国的贸易,建立了专门的机构。