旅游景点英语翻译中的跨文化意识探析
同学情-应聘信范文
龙源期刊网 http:
旅游景点英语翻译中的跨文化意识探析
作者:何欢
来源:《青年文学家》2013年第11期
摘 要:随着中国的旅游景点越来越受国外旅游者的关注,其英语翻译的角色也更加重
要。旅游景点的英
文信息可以让外国旅游者了解它们的历史背景、主要特点、文化意义等方
面,而且还能够促使外国旅游者
对它们的兴趣和热爱。但如今大多数旅游景区的英语翻译效果
并不是十分好,无法体现出中国的独特文化
,更脱离了英语文化背景。跨文化意识的应用,可
以提高英语翻译的质量,能够让国外旅游者更好地了解
中国的旅游景点。
关键词:旅游景点;英语翻译;跨文化意识
作者简介:何欢(1990.03-),女,汉族,籍贯:贵州省;学校:贵州大学,研究方向:
英语。
[中图分类号]:H059 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2013)-11--01
引言
随着旅游业在中国的发展和壮大,来中国旅游的外国人日益增多。外国旅游者需要通过景
点的英语介绍来
了解这些景点的文化,所以英语翻译在旅游景点中相当重要。英语翻译不仅要
传递准确无误的旅游信息,
让外国旅游者充分了解中国旅游景点中蕴含的文化。要做到这些,
英语翻译就需要好好利用跨文化意识,
把旅游景点的相关信息按照英语的文化习惯翻译。这样
一来,就会减少外国旅游者因为翻译误差对旅游景
点产生错误的认识。
1、英语翻译在旅游景点中的重要作用
在中国的每个旅游景点中,到处都可以看到景点介绍,以及各种有关景点的书籍资料等
等。为了让国外旅
游者能够看懂这些资料信息,旅游景点往往会翻译成英文版本。英语版本的
景点介绍能够使得国外旅游者
认识和了解这些旅游景点的历史由来、文化意义等多个方面的信
息。而且英语翻译还应该发挥旅游的根本
目的,那就是促使外国旅游者对旅游景点的兴趣和热
爱。而且旅游景点在对外推广时,也需要进行英语翻
译。中国许多旅游景点在全世界都非常有
名,所以它们也在逐渐国际化。英语作为许多国家的本土语言,
也作为国际的官方语言,在各
个行业都占有重要地位。
因此,旅游景点在实
现国家化推广的过程中,要对英语翻译严格地把关。从而在英语语言
的背景下,充分发挥中国旅游景点的
精髓。这就要求在旅游景点中,英语翻译不仅要考虑到英
语文化习惯,让外国旅游者都能够充分理解旅游
景点的相关信息。它还要准确传递中国的历史