古诗争臣论翻译赏析
捉妖记影评-小公主读后感
古诗争臣论翻译赏析
文言文《争臣论》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
【前言】
《争臣论》作者为唐宋八大家之首韩愈。作品又名《诤臣论》。
该
文采取问答形式,在形成辩论过程中,逐步推出作者的观点。《争
臣论》是一篇从当时的政治出发、有的
放矢的重要论文,其中,评论
的人是真人,事也是真事。韩愈本人直言不讳地发表了意见,表现了
敢于面对现实、并且评论当时对于“所有者缺位”所形成的民风不振、
朝政不清、税收下降、官员腐败
等政治现状的进行政治建议。
【原文】
或问谏议大夫阳城于愈,可以为有道之士乎
哉?学广而闻多,不
求闻于人也。行古人之道,居于晋之鄙。晋之鄙人,熏其德而善良者
几千人
。大臣闻而荐之,天子以为谏议大夫。人皆以为华,阳子不色
喜。居于位五年矣,视其德,如在野,彼岂
以富贵移易其心哉?
愈应之曰:是《易》所谓恒其德贞,而夫子凶者也。恶得为有道
之士
乎哉?在《易·蛊》之“上九7”云:“不事王侯,高尚其事。”《蹇》
之“六二”则曰:“王臣蹇蹇,
匪躬之故。”夫亦以所居之时不一,而
所蹈之德不同也。若《蛊》之“上九”,居无用之地,而致匪躬之
节;
以《蹇》之“六二”,在王臣之位,而高不事之心,则冒进之患生,
旷官之刺兴。志不可则
,而尤不终无也。今阳子在位,不为不久矣;
闻天下之得失,不为不熟矣;天子待之,不为不加矣。而未
orG尝一
1
言及于政。视政之得失,若越人视秦人之肥瘠,忽焉
不加喜戚于其心。
问其官,则曰谏议也;问其禄,则曰下大夫之秩秩也;问其政,则曰
我不知也
。有道之士,固如是乎哉?且吾闻之:有官守者,不得其职
则去;有言责者,不得其言则去。今阳子以为
得其言乎哉?得其言而
不言,与不得其言而不去,无一可者也。阳子将为禄仕乎?古之人有
云:
“仕不为贫,而有时乎为贫。”谓禄仕者也。宜乎辞尊而居卑,辞
富而居贫,若抱关击柝者可也。盖孔子
尝为委吏矣,尝为乘田矣,亦
不敢旷其职,必曰“会计当而已矣”,必曰“牛羊遂而已矣”。若阳子之秩禄,不为卑且贫,章章明矣,而如此,其可乎哉?
或曰:否,非若此也。夫阳子恶讪上者
,恶为人臣招其君之过而
以为名者。故虽谏且议,使人不得而知焉。《书》曰:“尔有嘉谟嘉猷,
则人告尔后于内,尔乃顺之于外,曰:斯谟斯猷,惟我后之德”若阳
子之用心,亦若此者。
愈应之曰:若阳子之用心如此,滋所谓惑者矣。入则谏其君,出
不使人知者,大臣宰相者之事,非阳子之
所宜行也。夫阳子,本以布
衣隐于蓬蒿之下,主上嘉其行谊,擢在此位,官以谏为名,诚宜有以
奉其职,使四方后代,知朝廷有直言骨鲠之臣,天子有不僭赏、从谏
如流之美。庶岩穴之士,闻而慕之,
束带结发,愿进于阙下,而伸其
辞说,致吾君于尧舜,熙鸿号于无穷也。若《书》所谓,则大臣宰相之事,非阳子之所宜行也。且阳子之心,将使君人者恶闻其过乎?是
启之也。
或曰:阳子之不求闻而人闻之,不求用而君用之。不得已而起。
2
守其道而不变,何子过之深也?
愈曰:自古圣人贤士,皆非有求于闻用也
。闵其时之不平,人之
不义,得其道。不敢独善其身,而必以兼济天下也。孜孜矻矻,死而
后已
。故禹过家门不入,孔席不暇暖,而墨突不得黔。彼二圣一贤者,
岂不知自安佚之为乐哉诚?畏天命而悲
人穷也。夫天授人以贤圣才能,
岂使自有余而已,诚欲以补其不足者也。耳目之于身也,耳司闻而目司见,听其是非,视其险易,然后身得安焉。圣贤者,时人之耳目也;
时人者,圣贤之身也。且阳子
之不贤,则将役于贤以奉其上矣;若果
贤,则固畏天命而闵人穷也。恶得以自暇逸乎哉?
或曰:吾闻君子不欲加诸人,而恶讦以为直者。若吾子之论,直
则直矣,无乃伤于德而费于辞乎?好尽言
以招人过,国武子之所以见
杀于齐也,吾子其亦闻乎?
愈曰:君子居其位,则思死其官。
未得位,则思修其辞以明其道。
我将以明道也,非以为直而加人也。且国武子不能得善人,而好尽言于乱国,是以见杀。《传》曰:“惟善人能受尽言。”谓其闻而能改之
也。子告我曰:“阳子可以为
有道之士也。”今虽不能及已,阳子将不
得为善人乎哉?
【注释】
1谏议
大夫:官名,执掌议论政事,对皇帝进行规劝。阳城(736
—805):原隐居中条山(今山西南部)
,788年(贞元四年),唐德宗
召为谏议大夫。《旧唐书·阳城传》载,阳城就任谏议大夫之后,其<
br>他谏官纷纷论事,细碎的问题都上达到皇帝那里。阳城则与二弟及客
3
人日夜痛饮,人们猜不着他的意图。及贞元十一年。德宗听信谗言,
要处分贤相陆贽,任命奸
佞裴贤龄为相,阳城拼死极谏,使事态有所
改变,他则受到贬谪。
2晋:周时古国名,辖境在今山西大部,河北西南部,河南北部
及陕西一角。鄙:边境。
3熏:熏陶,影响。
4大臣:指李泌。《顺宗实录》载,德宗贞元三年六月,李泌为
相,次年举阳城为谏议大夫。
5阳子:即阳城。
6本句引文见《易》的《恒》卦:“恒其德贞。妇人吉,夫子凶。”
意
思是说,永远保持一种行为的准则,对妇人来说是好事,对男子来
说并不是好事。据封建礼义,妇人应该
从一夫而终身,而男子应该因
事制宜,有应变能力,不可一味顺从。
7上九:《周易》每
卦有六条爻辞,“上九”和下文的“六二”都
是爻的名称。“不事王侯,高尚其事”是《蛊卦》的上九爻
辞,即隐
居不仕之意。
8王臣蹇蹇,匪躬之故:做臣子的不避艰难,辅助国君,是由于<
br>他能不顾自身的缘故。蹇蹇,尽忠的样子。匪,通“非”。躬:自身。
9蹈:践,此处为履
行、实行之意。旷:空缺。越、秦:周时两
个诸侯国,相隔很远,越在东方,今浙江一带。秦在西北,今
陕西一
带。下大夫:周时的职级名,列国的国卿。唐制,谏议大夫称为正五
品,年俸二百石,秩
品相当于古代的下大夫。“有官守者”四句:出
4
自《孟子·公孙丑下》。
10匪躬:谓忠心耿耿,不顾自身。
11旷官:空居官位。指不称职。
12肥瘠:亦作“ 肥膌 ”。谓肥瘦。
13戚:忧愁,悲哀。
14禄:古代官吏的俸给。
15禄仕:为食俸禄而居官。“
仕不为贫”二句:见《孟子·万章
下》。意为仕宦的本来目的不是为了救贫,但有时为了解脱贫困而去<
br>仕宦,也是允许的。“宜乎辞”二句:古人认为为了解决生活而出仕,
即以官为业,不应居高位,
取厚禄。
16抱关击柝:柝:木梆;抱关:守关;击柝:打更巡夜。守关
巡夜的人。比喻职位卑下。
17委吏:古代管理粮仓的小官。
18乘田:春秋时鲁国主管畜牧的小吏。
【翻译】
有人在我这里问谏议大夫阳城:“他可以算是有道之士吗?他学
问渊博见识广博
,不用求教于人。按古人的道理行事,居住在晋地的
偏远之处。晋地的百姓受到他德行的熏陶因此有几千
人善良。有大臣
听说了便举荐他,天子任命他为谏议大夫。人们都认为很光彩,阳子
并没有喜色
。待在这个位置上五年了,看他的德行如同还是在野一样。
他岂是因富贵而偏移心志的人啊!”
韩愈我回答他道:“这就是《易经》的柔顺的恒卦所说的长久不
5
变它的德操对男人是坏事啊。怎么能算得上是有道之士哦?在《易
经·蛊》的上九卦中说: ‘不侍奉王侯,使自己的情操高尚’。《蹇》
的六二卦就说:‘国家的臣子处境艰险,不是因为自己的原 因,是为
了国家和君主啊。’这也是因为在不同的时段境况,而所遵循的道德
标准不同。象《蛊 》的上九卦,处在无所作为的境地,却要致力于并
非自己力所能及的高尚事业;象《蹇》的六二卦,处在 国家臣子的位
子,却将不理国事作为高尚的心志,那么冒进的祸患就会产生,对为
官不作为的现 象的讽刺就会很多。这样的样板可不能作为标准,而且
其过错的遗害终久难以消除的。如今阳先生在职不 算不久了,了解天
下的得失不可能不熟悉了,天子待他不可谓不是厚爱有加了,而他却
未曾有一 句涉及朝政的话,看待朝政的得失,就好像越国的人看待秦
国人的胖瘦,轻飘飘在他的心里没有一点喜忧 的感受。问他的官职,
就说是谏议大夫;问他的俸禄,就说:‘下大夫级别的薪俸’;问他的
职 责,就说:‘我不知道啊’。有道之士,原本是这样的吗?而且我还
听说:有官职的人,不称其职就离开 ;有进言责任的人,进言而无作
用就离开。今天的阳先生认为他自己进言了吗?该进言而不言语,与不用他的进言而不离开,没有一样是值得肯定的。阳先生是为了俸禄
而出仕吧?古人有话说:‘为官 不是因为贫穷,而有的时候又是因为
贫穷’,说的就是为了俸禄的官员。这种官员应当辞去尊贵的官职而
呆在卑下的地位,离开富有处身贫穷,象那些守关打更的人一样就行
了。孔子曾经做粮仓主管, 曾经做六畜主管,都不敢耽误他的职守,
必定说:‘统计停当了才算完啊’,必定说:‘牛羊生长好了才 行啊’。
6
象阳先生的俸禄,不是卑下和贫穷,这是非常明显的,
却如此作为,
他这样可以吗?”
有的人说:“不,不是这样的。阳先生不讽谏皇帝的原因
,是作
为臣子不做揭示他的君主的过错来得到名望的行为,所以虽然有谏有
议论,让人不得而知
啊。《书经》说:‘你有好谋划好的策略,就进到
里面告诉你的君主,你在外面夸奖君主,说:‘这么好
的谋划这么好
的策略,只有我的君主的德行才想得出来。’阳先生的用心,也和这
是一样的。”
韩愈我回应道:“如果阳先生的用心是这样,更让我迷惑的了。
进去讽谏君主,出来不让人
知道的臣子,是大臣宰相的事情,不是阳
先生适合做的事。阳先生本来以百姓的身份隐居在蒿草棚之下,
皇上
奖赏他的行为适宜,提拔他到这个职位。官职以谏作为名称,完全应
该有行动来尽他的职守
,让全国各地和后代知道朝廷有如鲠在喉不吐
不快的直言的臣子,天子有不误赏、顺遂地听从讽谏的美德
。那些山
林隐居的人士,听了便羡慕他,绑好衣带扎起头发打扮整齐,愿意来
到朝廷申述他们的
见解,致使我们的皇帝成为尧舜一样的贤帝,英明
名声流芳万古。如同《书经》所说的,那么大臣宰相的
事,不是阳先
生所适合去做的。而阳先生的用心是要让君主讨厌听到自己的过错吧?
是促使这种
现象的发生啊。”
有的人说:“阳先生的不求闻名而人们宣扬他,不求被任用而君
主任用
他,是不得已而起来的。他坚守他的原则不变,为什么您责备
他这么严厉呢?”
7
韩愈我说:“自古圣人贤士都没有有求于闻名、被任用。为当时
的不平而忧
患、为民众不得治理而忧患,按照他们的原则,是不敢独
善其身,而一定要普救天下啊;勤劳不懈,到死
才算结束。所以禹过
家门不入,孔子来不及把座席坐暖又继续赶路游说列国,而墨子家烟
囱都熏
不黑长年累月奔波在外。这两为圣人一位贤士,岂会不知道自
己的安逸是享乐吗?实在是敬畏上天寄托的
责任同情百姓的困苦啊。
上天授予某人贤能的才能,难道是使他自己优于旁人就完了吗?其实
是
要用他们补救这个世上的不足之处啊。耳目在身上的作用,耳朵是
用来听而眼睛是用来看,听清楚那些是
非,看清楚那些险和易,然后
身体才得安宁啊。圣贤的人,就是那个时代的人们的耳目啊;那个时
代的人们,就是圣贤的身体啊。而阳先生如果不贤能,就要受贤能的
人役使来效力他的上级啊。如果他
真的贤能,就本该敬畏天命而为人
们的困苦忧愁,怎能好整以暇地自得安逸呢?”
有的人
说:“我听说君子不喜欢强加于人,而且不揭发别人的阴
私指责别人的过失来表现自己的直率。象先生这
样的言论,直率是够
直率的,不是损伤自己的德行而且浪费唇舌吗?喜欢和盘托出揭示别
人的过
错,国武子之所以在齐国被杀,先生也听说了吧?”
韩愈我说:“君子处在他的职位上,就想的是
为他的职责而死;
没有得到职位,就要想着说好他的言论来阐明他的道理。我是要阐明
道理,不
是来表现自己的直率而强加于人。而且国武子不能亲近获得
善人的理解,只是喜欢在内乱的国家说出所有
的言论,所以被杀。古
书上说:‘只有善良的人能够接受所有的言论。’是说他们听了能够改
8
正缺点。您告诉我说:‘阳先生可以算得上是有道之士。’现在虽然不能达到自己所认为的高度,阳先生难道不是一个善人吗?”
【赏析】
《争臣论》在写法上采取问答的形式。
首先由对方发问,提出阳城是“有道之士”的看法,并且阐
述其
理由。尽管是发问,实际上是希望得到韩愈的认可。这就迫使韩愈不
能不就什么是“有道之
士”,什么是“争臣”作一番论证。
第一轮辩论后,对方其实已经势屈。势屈而不服,只有用狡辩
的
方式来应战了。认为阳城不是不谏议,而是不愿让君主负恶名,所以
他虽有谏诤而外人不知。
这个狡辩应该说是很难反驳的,因为在古代
君主是神圣的,臣子确有不愿让君担恶名而匿其谏诤之迹,所
谓朝回
焚谏草,是为世俗传为美谈。论者企图以此而使韩愈语塞。但韩愈禀
承的是原始儒家的政
治原则,并不像一般人那样,把君主看得那样神
圣。谏官之设,其前提就是君主会犯错误,所以作为谏官
而隐瞒君主
犯错误的事实,久而久之,就会使君主真以为自己是永远英明正确的。
这种行为,其
危害是显而易见的。阳城如果真像论者所说的那样,难
道他是为了有意地让君主养成“恶闻其过”的危险
习惯吗?
第二轮辩论后,胜负已成定局。但对方仍然可笑地负隅顽抗,甚
至到最后提出了
与开始的观点完全相矛盾的理由,企图让韩愈最后收
回对阳城的批评,但这只能使自己越来越失去道义的
立场。全文的整
个论辩设计,确实颇为精彩。
韩愈怀着忧国忧民之心,针砭时弊,用四问四答的形式,对阳城
9
其人其事进行真截了当的批评。
以此为契机,阐明了他的“君子居其位,
则思死其官;未得位,
则思修其辞以明其道”的主张。这就是韩愈第一次提出“文以明道”
的观
点。这里的“道”,不言而喻,绝对不可能是儒家的空洞理论,
而是怎样治理社会和如何解决现实中的问
题。
---来源网络整理,仅供参考
10
古诗争臣论翻译赏析
文言文《争臣论》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
【前言】
《争臣论》作者为唐宋八大家之首韩愈。作品又名《诤臣论》。
该文采取问答形式,在形成辩论过程中,
逐步推出作者的观点。《争
臣论》是一篇从当时的政治出发、有的放矢的重要论文,其中,评论
的人是真人,事也是真事。韩愈本人直言不讳地发表了意见,表现了
敢于面对现实、并且评论当时对于“
所有者缺位”所形成的民风不振、
朝政不清、税收下降、官员腐败等政治现状的进行政治建议。
【原文】
或问谏议大夫阳城于愈,可以为有道之士乎哉?学广而闻多,不
求
闻于人也。行古人之道,居于晋之鄙。晋之鄙人,熏其德而善良者
几千人。大臣闻而荐之,天子以为谏议
大夫。人皆以为华,阳子不色
喜。居于位五年矣,视其德,如在野,彼岂以富贵移易其心哉?
愈应之曰:是《易》所谓恒其德贞,而夫子凶者也。恶得为有道
之士乎哉?在《易·蛊》之“上九7”云
:“不事王侯,高尚其事。”《蹇》
之“六二”则曰:“王臣蹇蹇,匪躬之故。”夫亦以所居之时不一,
而
所蹈之德不同也。若《蛊》之“上九”,居无用之地,而致匪躬之节;
以《蹇》之“六二”,
在王臣之位,而高不事之心,则冒进之患生,
旷官之刺兴。志不可则,而尤不终无也。今阳子在位,不为
不久矣;
闻天下之得失,不为不熟矣;天子待之,不为不加矣。而未orG尝一
1
言及于政。视政之得失,若越人视秦人之肥瘠,忽焉不加喜戚于其心。
问其官,
则曰谏议也;问其禄,则曰下大夫之秩秩也;问其政,则曰
我不知也。有道之士,固如是乎哉?且吾闻之
:有官守者,不得其职
则去;有言责者,不得其言则去。今阳子以为得其言乎哉?得其言而
不言
,与不得其言而不去,无一可者也。阳子将为禄仕乎?古之人有
云:“仕不为贫,而有时乎为贫。”谓禄
仕者也。宜乎辞尊而居卑,辞
富而居贫,若抱关击柝者可也。盖孔子尝为委吏矣,尝为乘田矣,亦
不敢旷其职,必曰“会计当而已矣”,必曰“牛羊遂而已矣”。若阳子
之秩禄,不为卑且贫,章章明矣
,而如此,其可乎哉?
或曰:否,非若此也。夫阳子恶讪上者,恶为人臣招其君之过而
以
为名者。故虽谏且议,使人不得而知焉。《书》曰:“尔有嘉谟嘉猷,
则人告尔后于内,尔乃顺之于外,
曰:斯谟斯猷,惟我后之德”若阳
子之用心,亦若此者。
愈应之曰:若阳子之用心如此,
滋所谓惑者矣。入则谏其君,出
不使人知者,大臣宰相者之事,非阳子之所宜行也。夫阳子,本以布衣隐于蓬蒿之下,主上嘉其行谊,擢在此位,官以谏为名,诚宜有以
奉其职,使四方后代,知朝廷有
直言骨鲠之臣,天子有不僭赏、从谏
如流之美。庶岩穴之士,闻而慕之,束带结发,愿进于阙下,而伸其
辞说,致吾君于尧舜,熙鸿号于无穷也。若《书》所谓,则大臣宰相
之事,非阳子之所宜行也。
且阳子之心,将使君人者恶闻其过乎?是
启之也。
或曰:阳子之不求闻而人闻之,不求用而君用之。不得已而起。
2
守其道而不变,何子过之深也?
愈曰:自古圣人贤士,皆非有求于闻用也
。闵其时之不平,人之
不义,得其道。不敢独善其身,而必以兼济天下也。孜孜矻矻,死而
后已
。故禹过家门不入,孔席不暇暖,而墨突不得黔。彼二圣一贤者,
岂不知自安佚之为乐哉诚?畏天命而悲
人穷也。夫天授人以贤圣才能,
岂使自有余而已,诚欲以补其不足者也。耳目之于身也,耳司闻而目司见,听其是非,视其险易,然后身得安焉。圣贤者,时人之耳目也;
时人者,圣贤之身也。且阳子
之不贤,则将役于贤以奉其上矣;若果
贤,则固畏天命而闵人穷也。恶得以自暇逸乎哉?
或曰:吾闻君子不欲加诸人,而恶讦以为直者。若吾子之论,直
则直矣,无乃伤于德而费于辞乎?好尽言
以招人过,国武子之所以见
杀于齐也,吾子其亦闻乎?
愈曰:君子居其位,则思死其官。
未得位,则思修其辞以明其道。
我将以明道也,非以为直而加人也。且国武子不能得善人,而好尽言于乱国,是以见杀。《传》曰:“惟善人能受尽言。”谓其闻而能改之
也。子告我曰:“阳子可以为
有道之士也。”今虽不能及已,阳子将不
得为善人乎哉?
【注释】
1谏议
大夫:官名,执掌议论政事,对皇帝进行规劝。阳城(736
—805):原隐居中条山(今山西南部)
,788年(贞元四年),唐德宗
召为谏议大夫。《旧唐书·阳城传》载,阳城就任谏议大夫之后,其<
br>他谏官纷纷论事,细碎的问题都上达到皇帝那里。阳城则与二弟及客
3
人日夜痛饮,人们猜不着他的意图。及贞元十一年。德宗听信谗言,
要处分贤相陆贽,任命奸
佞裴贤龄为相,阳城拼死极谏,使事态有所
改变,他则受到贬谪。
2晋:周时古国名,辖境在今山西大部,河北西南部,河南北部
及陕西一角。鄙:边境。
3熏:熏陶,影响。
4大臣:指李泌。《顺宗实录》载,德宗贞元三年六月,李泌为
相,次年举阳城为谏议大夫。
5阳子:即阳城。
6本句引文见《易》的《恒》卦:“恒其德贞。妇人吉,夫子凶。”
意
思是说,永远保持一种行为的准则,对妇人来说是好事,对男子来
说并不是好事。据封建礼义,妇人应该
从一夫而终身,而男子应该因
事制宜,有应变能力,不可一味顺从。
7上九:《周易》每
卦有六条爻辞,“上九”和下文的“六二”都
是爻的名称。“不事王侯,高尚其事”是《蛊卦》的上九爻
辞,即隐
居不仕之意。
8王臣蹇蹇,匪躬之故:做臣子的不避艰难,辅助国君,是由于<
br>他能不顾自身的缘故。蹇蹇,尽忠的样子。匪,通“非”。躬:自身。
9蹈:践,此处为履
行、实行之意。旷:空缺。越、秦:周时两
个诸侯国,相隔很远,越在东方,今浙江一带。秦在西北,今
陕西一
带。下大夫:周时的职级名,列国的国卿。唐制,谏议大夫称为正五
品,年俸二百石,秩
品相当于古代的下大夫。“有官守者”四句:出
4
自《孟子·公孙丑下》。
10匪躬:谓忠心耿耿,不顾自身。
11旷官:空居官位。指不称职。
12肥瘠:亦作“ 肥膌 ”。谓肥瘦。
13戚:忧愁,悲哀。
14禄:古代官吏的俸给。
15禄仕:为食俸禄而居官。“
仕不为贫”二句:见《孟子·万章
下》。意为仕宦的本来目的不是为了救贫,但有时为了解脱贫困而去<
br>仕宦,也是允许的。“宜乎辞”二句:古人认为为了解决生活而出仕,
即以官为业,不应居高位,
取厚禄。
16抱关击柝:柝:木梆;抱关:守关;击柝:打更巡夜。守关
巡夜的人。比喻职位卑下。
17委吏:古代管理粮仓的小官。
18乘田:春秋时鲁国主管畜牧的小吏。
【翻译】
有人在我这里问谏议大夫阳城:“他可以算是有道之士吗?他学
问渊博见识广博
,不用求教于人。按古人的道理行事,居住在晋地的
偏远之处。晋地的百姓受到他德行的熏陶因此有几千
人善良。有大臣
听说了便举荐他,天子任命他为谏议大夫。人们都认为很光彩,阳子
并没有喜色
。待在这个位置上五年了,看他的德行如同还是在野一样。
他岂是因富贵而偏移心志的人啊!”
韩愈我回答他道:“这就是《易经》的柔顺的恒卦所说的长久不
5
变它的德操对男人是坏事啊。怎么能算得上是有道之士哦?在《易
经·蛊》的上九卦中说: ‘不侍奉王侯,使自己的情操高尚’。《蹇》
的六二卦就说:‘国家的臣子处境艰险,不是因为自己的原 因,是为
了国家和君主啊。’这也是因为在不同的时段境况,而所遵循的道德
标准不同。象《蛊 》的上九卦,处在无所作为的境地,却要致力于并
非自己力所能及的高尚事业;象《蹇》的六二卦,处在 国家臣子的位
子,却将不理国事作为高尚的心志,那么冒进的祸患就会产生,对为
官不作为的现 象的讽刺就会很多。这样的样板可不能作为标准,而且
其过错的遗害终久难以消除的。如今阳先生在职不 算不久了,了解天
下的得失不可能不熟悉了,天子待他不可谓不是厚爱有加了,而他却
未曾有一 句涉及朝政的话,看待朝政的得失,就好像越国的人看待秦
国人的胖瘦,轻飘飘在他的心里没有一点喜忧 的感受。问他的官职,
就说是谏议大夫;问他的俸禄,就说:‘下大夫级别的薪俸’;问他的
职 责,就说:‘我不知道啊’。有道之士,原本是这样的吗?而且我还
听说:有官职的人,不称其职就离开 ;有进言责任的人,进言而无作
用就离开。今天的阳先生认为他自己进言了吗?该进言而不言语,与不用他的进言而不离开,没有一样是值得肯定的。阳先生是为了俸禄
而出仕吧?古人有话说:‘为官 不是因为贫穷,而有的时候又是因为
贫穷’,说的就是为了俸禄的官员。这种官员应当辞去尊贵的官职而
呆在卑下的地位,离开富有处身贫穷,象那些守关打更的人一样就行
了。孔子曾经做粮仓主管, 曾经做六畜主管,都不敢耽误他的职守,
必定说:‘统计停当了才算完啊’,必定说:‘牛羊生长好了才 行啊’。
6
象阳先生的俸禄,不是卑下和贫穷,这是非常明显的,
却如此作为,
他这样可以吗?”
有的人说:“不,不是这样的。阳先生不讽谏皇帝的原因
,是作
为臣子不做揭示他的君主的过错来得到名望的行为,所以虽然有谏有
议论,让人不得而知
啊。《书经》说:‘你有好谋划好的策略,就进到
里面告诉你的君主,你在外面夸奖君主,说:‘这么好
的谋划这么好
的策略,只有我的君主的德行才想得出来。’阳先生的用心,也和这
是一样的。”
韩愈我回应道:“如果阳先生的用心是这样,更让我迷惑的了。
进去讽谏君主,出来不让人
知道的臣子,是大臣宰相的事情,不是阳
先生适合做的事。阳先生本来以百姓的身份隐居在蒿草棚之下,
皇上
奖赏他的行为适宜,提拔他到这个职位。官职以谏作为名称,完全应
该有行动来尽他的职守
,让全国各地和后代知道朝廷有如鲠在喉不吐
不快的直言的臣子,天子有不误赏、顺遂地听从讽谏的美德
。那些山
林隐居的人士,听了便羡慕他,绑好衣带扎起头发打扮整齐,愿意来
到朝廷申述他们的
见解,致使我们的皇帝成为尧舜一样的贤帝,英明
名声流芳万古。如同《书经》所说的,那么大臣宰相的
事,不是阳先
生所适合去做的。而阳先生的用心是要让君主讨厌听到自己的过错吧?
是促使这种
现象的发生啊。”
有的人说:“阳先生的不求闻名而人们宣扬他,不求被任用而君
主任用
他,是不得已而起来的。他坚守他的原则不变,为什么您责备
他这么严厉呢?”
7
韩愈我说:“自古圣人贤士都没有有求于闻名、被任用。为当时
的不平而忧
患、为民众不得治理而忧患,按照他们的原则,是不敢独
善其身,而一定要普救天下啊;勤劳不懈,到死
才算结束。所以禹过
家门不入,孔子来不及把座席坐暖又继续赶路游说列国,而墨子家烟
囱都熏
不黑长年累月奔波在外。这两为圣人一位贤士,岂会不知道自
己的安逸是享乐吗?实在是敬畏上天寄托的
责任同情百姓的困苦啊。
上天授予某人贤能的才能,难道是使他自己优于旁人就完了吗?其实
是
要用他们补救这个世上的不足之处啊。耳目在身上的作用,耳朵是
用来听而眼睛是用来看,听清楚那些是
非,看清楚那些险和易,然后
身体才得安宁啊。圣贤的人,就是那个时代的人们的耳目啊;那个时
代的人们,就是圣贤的身体啊。而阳先生如果不贤能,就要受贤能的
人役使来效力他的上级啊。如果他
真的贤能,就本该敬畏天命而为人
们的困苦忧愁,怎能好整以暇地自得安逸呢?”
有的人
说:“我听说君子不喜欢强加于人,而且不揭发别人的阴
私指责别人的过失来表现自己的直率。象先生这
样的言论,直率是够
直率的,不是损伤自己的德行而且浪费唇舌吗?喜欢和盘托出揭示别
人的过
错,国武子之所以在齐国被杀,先生也听说了吧?”
韩愈我说:“君子处在他的职位上,就想的是
为他的职责而死;
没有得到职位,就要想着说好他的言论来阐明他的道理。我是要阐明
道理,不
是来表现自己的直率而强加于人。而且国武子不能亲近获得
善人的理解,只是喜欢在内乱的国家说出所有
的言论,所以被杀。古
书上说:‘只有善良的人能够接受所有的言论。’是说他们听了能够改
8
正缺点。您告诉我说:‘阳先生可以算得上是有道之士。’现在虽然不能达到自己所认为的高度,阳先生难道不是一个善人吗?”
【赏析】
《争臣论》在写法上采取问答的形式。
首先由对方发问,提出阳城是“有道之士”的看法,并且阐
述其
理由。尽管是发问,实际上是希望得到韩愈的认可。这就迫使韩愈不
能不就什么是“有道之
士”,什么是“争臣”作一番论证。
第一轮辩论后,对方其实已经势屈。势屈而不服,只有用狡辩
的
方式来应战了。认为阳城不是不谏议,而是不愿让君主负恶名,所以
他虽有谏诤而外人不知。
这个狡辩应该说是很难反驳的,因为在古代
君主是神圣的,臣子确有不愿让君担恶名而匿其谏诤之迹,所
谓朝回
焚谏草,是为世俗传为美谈。论者企图以此而使韩愈语塞。但韩愈禀
承的是原始儒家的政
治原则,并不像一般人那样,把君主看得那样神
圣。谏官之设,其前提就是君主会犯错误,所以作为谏官
而隐瞒君主
犯错误的事实,久而久之,就会使君主真以为自己是永远英明正确的。
这种行为,其
危害是显而易见的。阳城如果真像论者所说的那样,难
道他是为了有意地让君主养成“恶闻其过”的危险
习惯吗?
第二轮辩论后,胜负已成定局。但对方仍然可笑地负隅顽抗,甚
至到最后提出了
与开始的观点完全相矛盾的理由,企图让韩愈最后收
回对阳城的批评,但这只能使自己越来越失去道义的
立场。全文的整
个论辩设计,确实颇为精彩。
韩愈怀着忧国忧民之心,针砭时弊,用四问四答的形式,对阳城
9
其人其事进行真截了当的批评。
以此为契机,阐明了他的“君子居其位,
则思死其官;未得位,
则思修其辞以明其道”的主张。这就是韩愈第一次提出“文以明道”
的观
点。这里的“道”,不言而喻,绝对不可能是儒家的空洞理论,
而是怎样治理社会和如何解决现实中的问
题。
---来源网络整理,仅供参考
10