陕西方言中的古汉语痕迹
湘潭大学兴湘学院-疲劳蓄电池
语言与文化结课论文
题目: 陕西关中方言的古汉语研究
院 (系): 外国语学院
专 业: 英 语
班 级: 20093
学 号: 2009051478
姓 名: 杨 杨
1
摘要
语言是文
化的载体,不同民族的语言反映了不同地区的文化,而同一民族不
同地区的文化通过方言反映出来。一些
人认为方言土气,特别是农村方言,殊不
知我们的古代文化和古文字就是在方言中保存了下来。陕西关中
方言是中国最古
老的语言,在古代它是中国的官话,被称为雅言。本文将以关中方言为研究对象,
分别从关中方言名词、动词和形容词等方面追寻保留在方言中的古汉语的痕迹
关键词:
关中方言 古汉语
一、文献综述
陕西是华夏文明的发祥地
,又是民族文化撞击和融合的前沿。正是这个原因,
和陕西文化的流变一样,陕西方言的发展也较为复杂
。从古到今,人们一直把陕
西境内的方言研究作为陕西文化整合和分化研究的一个重要方面,给予很大的
关
注,在陕西方言研究中,既有静态的描写,也有历史的分析,既有对区内方言类
型的探讨,又
有对语言与共同语对应规律的归纳。因此,一步陕西方言研究史,
可以帮助我们更好地认识陕西方言发展
的脉络,了解陕西文化。
陕西农民所说的关中方言是中国最古老的语言。一些人还以为农民说的话,<
br>比较土气,生冷硬噌,难登大雅之堂。而实际上,在古代它是中国的官话,被称
为雅言,《诗经》
《唐诗》要用古代的官话,也就是现在的关中方言来读,才算
是标准读音。一千多年过去了,虽然许多古
代建筑已灰飞烟灭,人民经历了一次
次屠杀,但只要一息尚存,方言便会得一留存。有人只注意到写在书
上的历史,
文物中的的历史,其实陕西方言更是活着的历史,动着的历史,由黄土地上一代
一代
的农民传承着的文化遗产。陕西自古帝王都,历经十三个朝代,大概有两千
多年历史。中国的文化,语言
,文字,都是在此期间形成和创立的。自建都陕西的
西周始,关中方言被称为“雅言”。《诗谱》载:“
商王不风不雅,而雅者放自
周。”由于陕西曾经是周秦汉唐四大朝代的国都,陕西方言曾经是当时的官方
语
言,因此古汉语、史记以及唐诗,都需要以陕西方言来读,才能理解其中的一些
词汇,读出当
时的味道来。 不仅如此,现代人所写的汉字,也是在陕西创造的。
2
先是有由仓颉造字,他是陕西宝鸡人,出生于五帝时代,距今已有4000多
年历
史。以后秦始皇统一文字,全国开始通用李斯小篆,汉代演变成隶书,唐代演变
成了今天通
用的楷书。
关于关中方言的研究主要有以下几个方面:关中方言的语音特点,关中方言
的语义
特点,关中方言的发展史,关中方言中的古汉语痕迹。一些著作主要有:
李步云的《关中方言集解》,黄
淬伯的《唐代关中方言音系》等。
二、古汉语动词在关中方言中的体现
“咥”(音喋)字。西安人把吃饭叫作咥饭。“咥”即是古汉语,查辞海而
知,咥:咬。《易,履》:
“履虎尾,不咥人,亨。喝汤(喝水)。说到“喝汤”,
这汤并非土话,乃文词也。蓝田人现在还这样说
。汤即热水也。临潼华清池有个
“九龙汤”(地热洗澡池),便是此义。“瓤人”。陕西话里有“让人”
读(瓤
人)一词,指取笑、讥笑别人的意思。在中学课本里《信灵君窃伏救赵》中有此
一句,“
魏公子让信灵君曰”就是这个意思。“毕了”即完了的意思,来自古语:
六王毕,四海一。“投明”。在
古人的诗作中,还常常见到一个“投”字。王安
石《观明州图》诗:“投老心情非复昔,当时山水故依然
。”夏元鼎《水调歌头》:
“顺风得路,夜里也行舟。岂问经州过县,管取投明须到。”陕西人看到“投
老”、
“投明”,就知道是“等到老”、“等到天明”的意思。“争”字。又如,唐代
杜荀鹤《
目遗》诗:“百年身后一丘土,贫富高低争几多?”宋人杨万里《舟中
夜坐》诗:“与月隔一簟,去天争
半蓬。”“争几多”即“差几多”;“争半蓬”
即“差半蓬”。陕西人一看自明。“科”字。这些词语在
陕西人看来都是极为普
通的,而语言文字学家却为考证它们的确付出了大量的劳动。至于有些今专家学<
br>者颇费斟酌的词语,也常常可以借助我们陕西方言得到解决。例如,唐人薛能《寄
终南隐者》诗:
“扫坛花入梦,科竹露沾衣。”诗中的“科竹”,就颇令今人费
解。可是,将“砍”、“砍伐”之义说成
“科”,在陕西广大地区却是随处可闻
的。我们用这个意思去理解诗意,不就涣然冰释了吗?
三、古汉语名词在关中方言的体现
3
“乡党”。“乡”和“党”,都是我国古代的民户编制。据我国第
一部断
代史《汉书》记载,“五家为邻,五邻为里,四里为族,五族为党,五党为州,
五州为乡
。”换句话来说,五百户为党,一万二千五百户为乡。随着时代的推移,
乡、党这样和农村行政区域单位
不再使用,但“乡党”这一称呼却延用了下
来。 “林檎”。陕西农民将沙果称为“林檎”,一直以为名
字很土,可是查字典,
居然是文辞:高级汉语大词典,檎 qin ――“林檎”:落叶小乔木,开粉红
色花,
果实像苹果而小,可以吃。国际标准汉字大词典,〔林~〕a.落叶小乔木,果
实像苹果
而小,是常见的水果;b.这种植物的果实。均亦称“花红”、“沙果”。
“白雨”。如司马光《和复
古大雨》诗:“白雨四注垂万縆,坐间斗寒衣可增。”
苏轼《六月二十日望湖楼醉后书》诗:“黑云翻墨
未遮山,白雨跳珠乱入船。”
我们陕西人一看诗句中的“白雨”,就知道是“暴雨”的意思,而不会理解
为与
“绿水”、“青山”相类似的结构。“年时”。谢逸《江神子》词:“夕阳楼外
晚烟笼,粉
香融,淡眉峰。记得年时相见画屏中。”卢挚《清平乐》:“年时寒
食,直到清明节。草草杯盘聊自适,
不管家徒四壁。今年寒食无家,东风恨满天
涯。早是海棠睡去,莫教醉了梨花。”“年时”即“去年”,
陕西人一览便晓。
“霍闪”。顾云“金蛇飞状霍闪过,白日倒挂金绳长。”诗句中的“霍闪”,就<
br>是我们陕西话中的“闪电”。 “彘”字。宝鸡一带将“猪”读作“只”,人们
总是以为是很土的
读音,其实应当是“彘”,是很古老的语言!《鸿门宴》中“„„
项王曰:‘赐之彘肩。’樊哙覆其盾于
地,加彘肩上,拔剑切而啖之”。
“biang biang面”,也就是“饼饼
面”。古人把面条叫做“汤饼”。火
烧而食者呼为烧饼,水瀹(yuè煮)而食者呼为汤饼,笼蒸而食者
呼为蒸饼。”为
什么陕西不叫“饼饼面”,而叫“biang biang面”呢?这是因为我们陕西人
说
话喜欢运用重叠式的表述方式,例如“饦饦馍”、“棍棍面”、“牛牛娃”等。
“biang
biang面”就和它们属于同样的类型。现在的客家、江西以及闽东等地
的方言,仍把“饼”读作“b
iang,就是很好的证明。“饦饦馍”。在陕西话中,
还有“饦饦馍”一词。“饦”也是饼。汉代扬雄
的《方言》和唐代段成式的《酉
阳杂俎·酒食》都说:“饼谓之饦。”所以《齐民要术》中又称为“饼饦
”。陕
西人喜欢重叠,因此,又说成“饦饦馍”,说简单点,就是饦饦”。“馍馍”。
4
“炊饼”后来又叫“馍馍”(又写作“饝饝”等形体)。方外山
人的《谈徵·言
部·母母叵罗》即云:“京师及河南人谓饼曰饝饝。”又清人唐训方的《里语徵
实》也说:“饼曰饝饝。凡米面食皆谓饝饝,犹北人之谓馎馎也。”可见,和“饼”
一样,“馍馍”的概
念也是比较宽的,不仅蒸的、烙的,可以称为“馍馍”,甚
至于“包子”也可以叫“馍馍”。《西游记》
第55回:“又见两个总角蓬头女
子,捧两盘热腾腾的面食,上亭来道:‘奶奶,一盘是人肉馅的荤馍馍
,一盘是
豆沙馅的素馍馍。”在陕西话中,烙饼也可以叫“馍”。如平常把“烙饼”说成
“烙馍
”。实际上就是烧饼。明明是“馍夹肉”,陕西人说成是“肉夹馍”。明
明是“面蘸蒜”,陕西人说成是
“蒜蘸面”。为什么,我猜想,这也是古汉语的
习惯。将肉夹于馍省略成“肉夹馍”,将蒜蘸于面省略成
“蒜蘸面”。
四、古汉语形容词在关中方言的体现
“嫽”字。辞海:嫽--美好。《方言》第二:“嫽,好也;青徐海岱之间或
渭之嫽。”“嫽的
太”,陕西话“好得很”之意。如果要表示程度加深,则谓之
“嫽的太太”。可以径直追溯到上古时期,
在《诗经》中发现它的用例。《诗经·陈
风·月出》唱道:“月出皎兮,佼人僚(嫽)兮。”给《诗经》
作注的汉代学者毛
亨说:“僚,好貌。”汉代的另一位大学者扬雄在其《方言》一书中也说:“嫽,好也。”此后,这个词便一直保存下来——不过,大多是以复合词的形式出现的。
如唐代的白行简在
其《三梦记》中记有这样的诗句:“鬟梳嫽俏学宫妆,独立闲
庭纳夜凉。”“嫽俏”,就是形容美好、俏
丽的样子的 “倭也”。指人漂亮,
娇美。如:“你看nia小伙娶的媳妇多倭也!”指事情办停当,令
人满意。如:
“那人心细,活做得倭也,没啥弹嫌的”.宋代人编有《文韵》中解释道:“倭,
顺貌”,即是“平顺的样子”,只是关中人在方言里因所指对象不一样,而出现
了多义现象。实际上仍是
《文韵》所说“顺貌”的引申或扩大。 “倩蛋蛋”。
又如,我们口语中常说的“倩”,也可以在《诗经
》中找到其源。《卫风·硕人》
篇是这样描写卫国的贵夫人庄姜的容貌的:“手如柔荑,肤如凝脂。领如
蝤蛴,
齿如瓠犀。螓首蛾眉。巧笑倩兮,美目盼兮。”唐代的大学者孔颖达说,“倩”
就是用来
形容“巧笑之状”的。尔后,“倩”也可以泛指姿容之美好。“倩女”
5
即指“美丽的少女”。杜约夫《拟李商隐诗》云:“楚曲风烟悉倩女,武陵花
月
梦仙郎。”与“倩”有关的“倩俊”、“倩俏”、“娇倩”等词,或用以形容人
物之俊美,或
用以形容人物之俏丽,或用以形容人物之娇美。而我们陕西人则常
常把可爱的小儿叫做“倩蛋蛋”,也都
保留了倩”的“美好”、“可采”之义。
五、古汉语副词在关中方言的体现
“闻”字。可以在唐诗宋词中找到其源的陕西方言词语,数量就更多了。我
们在阅读唐宋诗人的
作品时,对一些普通话中所没有的词语,往往就可以利用陕
西方言来加以解说——这样不但准确无误,而
且还可以收到事半功倍的效果。例
如,白居易《二月五日花下》诗云:“闻有酒时须笑乐,不关身事莫思
量。”另
一位著名诗人王建的《秋日后》诗亦云:“住处近山常足雨,闻晴晒暴旧芳茵。”
这两
句中的“闻”都是“趁”的意思,和我们陕西话中的意思相同。像“趁热
吃”,陕西话就说成“闻热吃”
。“趁凉”,陕西话说成“闻凉”。再如,宋代
的著名词人柳永的《木兰花令》中又写道:“不如闻早还
却愿,免使牵人虚魂乱。”
又段成己《行香子》:“自叹劳生,枉了经营,而今一事无成,不如闻早,觅
个
归程。”其中的“闻早”,也是“趁早”的意思。可见,“闻有酒”也就是“趁
有酒”之义;
“闻晴”亦即“趁晴”——因为住处近山多雨,晴日难得,所以才
有闻晴暴芳之举。
“他谁”。又比如,现代人对“他谁”一词常常感到新奇,这是因为在普
通话中已经没有这个词语的缘故
。但是,“他谁”却是我们陕西方言中的一个极
为普通的常用词。王汶石《井下》:“八叔半辈子倒求过
他谁吗?慢说自家侄儿!”
柳青《创业史》:“他谁爱那么笑话人?”路遥《不会作诗的人》:“他谁不
这
样想问题,一天起来混日子,光会哄人,不干实事,他谁就没脸!他谁反对我们
这样想,反对
我们这样做,他谁就是我们的仇人!”其实,只要我们查找一下它
的历史,就可以在宋人的笔下,常常见
到这个词语。辛弃疾《满江红》:“层楼
望,青山叠,家何在?烟波隔,把古今遗恨,向他谁说。”又何
梦桂《沁
园春》:“问天道,看是他谁戏我,我戏他谁?”这些“他谁”,都是“谁”的
6
意思,跟陕西话一样。如果我们自己的方言中有某个词,那么读
起古人的作品来,
自然会感到十分方便。
六、总结
语言是文化的一部
分,是文化的载体,我们通过语言更好地了解文化。中
国文化源远流长,中国语言博大精深,我国古代文
化和古汉语都在方言中保留了
下来。最为最古老的汉语—关中方言中保存了大量的古汉语,一些古汉语动
词,
名词,形容词和副词在今天仍被使用。我们应该热爱我们的传统文化,继承它,
发扬它,热
爱我们的古文字,保存它,运用它。这样我们的中国文化才会得到复
兴和光大。
参考文献
[1] 古代汉语词典[M] 北京:商务印书馆 1998.12
[2] 霍旭东.历代辞赋鉴赏辞典[M]. 北京:商务印书馆,2011
[3]
沈文君,陕西方言中的古汉语痕迹[J]西北大学学报,1995.04.
[4]
张崇,王军虎,陕西方言词汇和语法方面的几个特点[J],西安外国语学院学
报,1998,02
[5] 张维佳;;陕西方言研究综述[J];陕西教育学院学报;1994年01期
7
8
9