双语努力成为一个会讲故事的人
考研英语复习资料-班级制度
每一位领导者都是有故事的人,但并不是每个人都擅长讲故事,都懂得故事本身蕴含
的巨
大力量。相较于令人昏昏欲睡的数据和各种假大空的职场套话,讲述你自己的故
事不仅能建立信任,还能
激发员工想象并拥抱一个更加美好的未来。
“To be a person is to have
a story to tell.”
“一个人就是一段故事。”
——IsakDuneson
——丹麦作家爱莎克•迪内森
In
previous articles on this blog we have shared our
experience regarding the use of
storytelling
as one of the most powerful leadership tools
available to modern leaders.
It‟s really no
surprise, since leaders throughout the ages have
used personal stories,
parable and anecdotes
effectively to ensure that listeners could easily
absorb and
integrate information, knowledge,
values and strategies.
在这个专栏打头的几篇文章中,我们已经分享了一些
现代领导者如何将讲故事作为一
种最强大领导力工具的经验。这并不出奇,古往今来的领导者都曾使用个
人故事、寓
言和轶事来帮助听众有效地吸取和整合信息、知识、价值与策略。
Beyond
merely understanding the power of stories,
however, there remains the need
for specific
action and commitment to become a storyteller. I
hear people say: “Sure,
I can see your point
about telling stories…but do I really need to make
the effort to
become a storyteller myself? It
doesn‟t seem to come naturally to me.” My answer
is
always something like: “Yes, I understand.
And there was also a time when walking,
reading and writing, typing and using a
computer program seemed unnatural. But
when
you clearly understood „why‟ learning these skills
was worth the time, you
simply got busy and
did it. Right?”
除了要懂得故事的力量,我们还需要知道怎样做才能成为一个会讲故
事的人。我曾听
人说过:“当然,我明白讲故事的意义,但我是否要付出一定努力,才能使自己变成一个会讲故事的人?这种能力貌似不是自然生成的。”我总会回答说:“是的,我理
解。曾几何时,
直立行走、读书写字、使用电脑也曾经是非常不自然的事。不过,一
旦明白了‘为什么’学习这些技能是
值得的,你就会很乐意这样做。对吗?”
So in this article I want
to remind readers of the compelling reasons why it
is worth
your time to become an effective
storyteller, in the hopes that more managers and
leaders will just get busy learning to tell
stories instead of just spewing out
information, directives and platitudes. Here
are some of the many reasons why it is
so
worth it for you to decide, today, to become a
great storyteller in 2015 and for
the rest of
your life:
因此,在本文中,我想告诉读者,花点时间努力成为一个会讲故事的人,具有令
人信
服的理由。但愿更多的经理人和领导者能够学会讲故事,而不是干巴巴地摆数据、定
方向、说一些陈辞滥调。接下来,我就给你说说为什么你应该在2015年、乃至余下的
整个人
生中,成为一个会讲故事的人。
People Remember and Share
human brain is actually structured to retain
memories in story format, with a beginning,
middle and end. Long after listeners
have
forgotten your data, they will remember your
story, and the wisdom embedded
within it. And,
if your story is authentic and compelling they
will eagerly share it with
others. Many
leadership stories from your personal experience
even have the
potential to go viral, taking on
a life of their own, spreading far and wide in
your
organization or social networks.
人们会记
住故事并分享故事。储存在人类大脑中的记忆往往是各种故事,故事有开始、
过程和结局。哪怕听者忘掉
你的数据已经很久了,他们仍会记得你的故事,以及其中
所隐含的智慧。如果你的故事是真实而吸引人的
,他们会非常乐于与他人分享。很多
源自个人经历的领导力故事,甚至有可能获得自身的生命力,然后像
病毒一样在你的
企业或社交网络上广泛传播。
Stories Engage all
the Senses, Memories and the this now, following
my instructions exactly: I now forbid you to
imagine a purple elephant. I repeat: Do
NOT
think of a purple elephant right now. Further, I
forbid you to imagine a purple
elephant on
roller skates, whizzing down a mountain road at
100 km per hour, with a
bright red scarf
around its‟ neck, streaming behind it in the
breeze. And do NOT
imagine the blissful smile
on the purple elephant‟s face as it goes whizzing
down the
mountain, freedom of the ride.
故事
会引起所有的感觉、记忆和情感。做个小试验,现在严格遵照我的指示:我现在
禁止你想象一头紫色的大
象。重复一遍:现在不要想象一只紫色的大象。然后,不要
想象这头紫色的大象穿着溜冰鞋,以100公
里的时速从山路上滑下,它的脖子上系着
一条在微风中飘动的鲜红围巾。不要想象它在滑行过程中脸上挂
着喜悦而自由的微笑。
Ok, how did you do? The fact is,
once you read my words, I instantly engaged your
imagination and you have installed a purple
elephant in your imagination. At the
same
time, you have accessed your own memories of
moving at high speed, feeling
joyful, bright
red and purple colors. Stories are immediate,
engaging and irresistible.
I told the story,
but you created it in your own imagination, and
you now own it.
Perhaps you even smiled as you
had fun doing this.
结果如何?事实上,一旦你读了上述句子,我立刻引起了你
的想象,你已经在想象中
成功建立了这样一头紫色大象的形象。同时,你又利用自己的记忆,产生了高速
、兴
奋、鲜红和紫色等联想。引人入胜,令人无法抗拒的故事会一下子抓住你的心。我讲
了一个
故事,但你在自己的想象中将它建立了起来,并牢记在心。当你饶有兴致地构
想这些形象时,你甚至有可
能露出会心的微笑。
Stories Allow Listeners to Draw
their own ‟s suppose you have a
personal story
about an authentic experience in which you, or
someone else, faced
an overwhelming challenge,
experienced multiple frustrating obstacles, made
some
embarrassing mistakes due to bad choices,
but in the end, overcame the difficulties
and demonstrated outstanding results.
As your listeners experience your story, they
are also learning vicariously: they are paying
close attention by first identifying with
the
situation, feeling the pain of those unworkable
choices, the tension and
uncertainty about the
outcome, noticing how the person overcame their
mistakes
and feeling the joy of their ultimate
success. They automatically integrate the key
learnings and retain them easily due to the
story format.
故事能让听者得出自己的结论。假设你有一个基于个人真实经历的故事,
在这个故事
中,你或另外某个人经历了一项非常艰巨的挑战,经历了很多挫败和阻碍,由于选择
不当而犯了很多难堪的错误,但最终克服了所有困难,获得了杰出的成绩。对于听众
来说,聆听这个故事
也是一个间接的学习过程。他们会对这个故事给予很大的关注,
首先会判明情况,感受到这些失败决策所
带来的痛苦,以及结果的不确定性所带来的
压力,关注这个人如何克服了失误,感受到他们最终成功的喜
悦。由于你采取了故事
的模式,听者会自动吸收关键的经验,并且轻松地记住它们。
Stories Build of all, in the above example,
you avoided the fatal error of
just preaching
or “telling” people what to do. Because people
don‟t like being told
what to do! But, they do
love a story that allows them to decide for
themselves what
was effective and willingly
apply their learning to future situations. In
fact, you will
gain more trust from people by
telling failure stories from your own experience
than
by merely boasting and bragging about all
your successes. When you reveal your
mistakes
and vulnerabilities with others, you show your
human side and they
automatically like you
better and trust you more. This is where stories
can move you
from being a leader focused on
„transactions‟ (tasks) to a leader focused on
human
relationships grounded in trust.
故事能
建立信任。上述例子的最好一面在于,你可以避免纯粹的说教或耳提面命。因
为人们不喜欢你命令他们做
什么。但是他们却喜欢你用故事来告诉他们怎样做是有效
的,并且乐于把学到的经验用于未来的情境中。
实际中,通过讲述你个人的失败故事,
你还会得到人们更多的信任。当你把犯错和失败的例子讲给他人时
,你也就展示了自
己人性化的一面,他们会自然而然地更喜欢和信任你。因此,故事可以让你从一个“任务”型领导者变成一个专注于构建基于信任的人际关系的领导者。
Stories Can
Help People Imagine and Embrace an Inspiring a
leader, your
success depends on how well you
can inspire the willing participation, creativity
and
passion of others at all levels in your
organization. There is a story about US
president John Kennedy that illustrates the
power of a vision that is embraced by all
the
players. According to this story, which has since
become legendary, Kennedy was
visiting NASA
during the time leading up to the first US moon
mission. During a
break he went to use the
restroom and encountered a man mopping the floor.
Smiling at the man, Kennedy thanked him for
keeping the room spotless. The man
quickly
replied, “No sir, I don‟t mop floors. I‟m helping
us go to the moon.” Deeply
touched, Kennedy
shared the story with others and it went viral.
Here was an
organization whose members at
every level had fully integrated the Vision into
their
thinking, regardless of what daily tasks
they performed. Imagine, if you can, the
power
of a group of people similarly inspired in your
organization. Are your people
excited and
inspired by a compelling vision…or are they simply
mopping floors?
故事能帮人们想象并拥抱一个更光明的未来。作为领
导者,你的成功取决于能否激发
全体员工参与的愿望,以及他们的创意和激情。美国前总统肯尼迪有一个
传奇故事:
在美国首次登月任务期间,肯尼迪曾经去美国航空航天局访问。中途去洗手间时,他
看见一位男士正在那里拖地板。肯尼迪向他报以微笑,感谢他把房间打扫得这样干净。
那个男人马上回答
:“不,先生,我不是在拖地板,而是在帮助我们登月。”深受感
动的肯尼迪将这个故事分享给了其它人
,这个故事迅速火了起来。在这个故事中,
NASA就是这样一个各个层级的人充分投身宏伟愿景的组织
,不管他们每个人的日常工
作是什么。不妨想象一下,如果你的公司的员工也有类似的激情会怎样?你的
员工是
否因一个激动人心的愿景而兴奋?还是他们只是简单地在拖地板?
Stories
can also:
故事还能:
• Rapidly communicate
complex concepts using compelling metaphors
•
利用吸引人的隐喻,迅速传递原本复杂的理念。
• Make information more
believable
• 使信息更为可信。
• Stimulate
engagement and trust across all key stakeholder
groups
• 激发所有利益相关者群体参与其中,并增加其信任感。
• Convey
values, ideas, and passion that listeners will
internalize
• 传递价值、理念和热情,并使听者能内化于心
•
Eliminate resistance as listeners willingly take
ownership of a story‟s message
•
随着听者欣然接受故事所要传达的信息,它还能减少阻力
Case Study:Let me
close with a true story that went viral in a
company that was
focused on pet care and
helping customers effectively care for their pets.
One of
importantly the values in the company
was “Do whatever it takes to help the
customer.”
案例研究:最后,让我们再说一个真实的故事,有一家公司主要做宠物
护理,帮助客
户有效地照顾他们的宠物。该公司的一个重要价值是“不惜一切帮助顾客”。
One afternoon, a group of school children,
aged 5-9 years, came into one of the
company‟s
many stores, carrying a cardboard box full of
newly born kittens they had
found in the
woods, abandoned by the mother. They had no money,
and no
experience, only a strong commitment to
take care of the kittens, no matter what. In
a pleading voice, one of the children
asked, “Can you help us save these kittens?
They‟ll die if we don‟t help them.”
一天下午,该
公司一家门店迎来了一群小学生,他们年龄只有5到9岁。孩子们抱着
一只纸箱,里面有好几只刚出生的
小猫。这些小猫是他们从林子里捡来的,可能是被
它们的母亲遗弃了。孩子们没有钱,也没有经验,只是
非常想照顾好这些小猫。其中
一个孩子恳求道:“你能帮我们救救这些小猫吗?如果我们不救它们,它们
就会死
的。”
The store manager, without
hesitation, immediately gave them two large kitten
cages, a month‟s supply of food, water dishes
and some comfortable rags for the
kittens to
sleep in. She then coached them on how to care for
young kittens and
made sure they understood
their new responsibilities. She also encouraged to
„come
back anytime if you need more help.‟
With happy faces, and new confidence, the
kids
proudly took their kittens home.
这家门店的经理没有任何犹豫
,立即给了他们两个大的猫笼子,足够吃一个月的猫粮,
以及水盆、碎布等一应物品。然后她耐心地向孩
子们讲解怎样照顾小猫,确保他们充
分理解自己的新责任。她还鼓励孩子们一有问题就来找她。孩子们带
着小猫回家了,
他们的脸上挂着快乐和自信的笑容。
The next day, some
of the parents came to the store, profusely
thanked the
manager, and happily paid for all
the items that she had given to the children the
day before. In addition, they bought a lot of
other products that growing kittens
would
need. Most importantly, they praised the manager
for taking initiative and
they told the story
to all their friends and neighbors. As a result,
the store
immediately gained a competitive
advantage as “a business that truly cares for
customers and demonstrates its values in
action.”
第二天,一些孩子的父母来到店里,衷心感谢了这名经理,并且高兴地付清了她赠送
的那些物品所需要的款项。此外,他们还购买了很多养猫所需的其它物品。更重要的
是,他们赞
扬了经理的做法,并且把这个故事告诉了所有朋友和邻居。这家店“真正
关心顾客、在行动中展示价值”
的理念由此深入人心,迅速获得了竞争优势。
This story also went
viral within the pet care company‟s own
organization and was
proliferated on social
media. Even the company‟s CEO loves to share this
story as a
way of communicating their values
and especially the message “take initiative”
across all levels of the organization.
这个故
事也迅速在该公司内部流传开来,并在社交网络上走红。甚至连该公司的CEO
也乐于与人分享这个故事
,作为在组织内各个级别传递公司价值,尤其是“采取行动”
这一讯息的一种手段。
Here‟s a few action steps for you, once you
decide to lead with stories:
一旦你决心成为一名会讲故事的领导者,以下几个步骤可以帮助你:
•
Think back to situations in your own personal
experience that could be the basis
for a good
story and keep a Personal Story Notebook
• 基于个
人经历,想想过去的经历中,哪些事可以成为一个好故事的基础,养成撰写
“个人故事笔记”的好习惯。
• When you share a story, notice that almost
always, you will get a story in
return…it‟s
human nature to match a story with a story. Most
important, notice the
values, issues, passions
reflected in other‟s stories and integrate those
into your
stories. Watch how people resonate
as their own values are reflected back to them
via your stories.
• 当你分享故事时,你总会获得另一个故事作为回报
……人们习惯于用一个故事匹配另
一个故事。最重要的是,注意他人的故事中反映的价值、问题和热情,
并且把它们整
合到你自己的故事里。当你的故事反映了听者自身的价值时,注意观察他们的反应。
• Make a study of stories, read books about
storytelling*, keep collecting and fine
tuning
your stories, and, most important:
•
对故事进行研究,读一些关于讲故事的书,注意收集和提炼你的故事,最重要的是:
• Start
telling stories! Stories can transform your
relationships with people and make
you a
stand-out leader. So go for it.
•
开始讲故事!故事可以改变你与人的关系,使你成为一名杰出的领导者。所以开始讲
故事吧。
As Oprah Winfrey, a masterful entertainer and
storyteller says at the end of every
story,
“That‟s my story, and I‟m sticking to it!”
正如技
艺精湛的脱口秀女王奥普拉•温弗瑞在每个故事的结尾处所言:“这就是我的故
事,我坚持这一点!”
*See:“Wake Me Up When the Data is Over: How
Organizations Use Stories to Drive
Results,” a
new book by Lori Silverman, available on
*延伸阅读:Lori
Silverman的新书《讲完数据之后再叫醒我:企业如何利用故事催生
结果》(Wake Me
Up When the Data is Over: How Organizations Use
Stories to Drive
Results)已经在亚马逊上有售。
更多英语学习:企业英语 http:
每一位领导者都是有故
事的人,但并不是每个人都擅长讲故事,都懂得故事本身蕴含
的巨大力量。相较于令人昏昏欲睡的数据和
各种假大空的职场套话,讲述你自己的故
事不仅能建立信任,还能激发员工想象并拥抱一个更加美好的未
来。
“To be a person is to have a story to
tell.”
“一个人就是一段故事。”
——IsakDuneson
——丹麦作家爱莎克•迪内森
In previous articles on this
blog we have shared our experience regarding the
use of
storytelling as one of the most
powerful leadership tools available to modern
leaders.
It‟s really no surprise, since
leaders throughout the ages have used personal
stories,
parable and anecdotes effectively to
ensure that listeners could easily absorb and
integrate information, knowledge, values and
strategies.
在这个专栏打头的几篇文章中,我们已经分享了一些现代领导者如何将讲故事
作为一
种最强大领导力工具的经验。这并不出奇,古往今来的领导者都曾使用个人故事、寓
言和
轶事来帮助听众有效地吸取和整合信息、知识、价值与策略。
Beyond merely
understanding the power of stories, however, there
remains the need
for specific action and
commitment to become a storyteller. I hear people
say: “Sure,
I can see your point about telling
stories…but do I really need to make the effort to
become a storyteller myself? It doesn‟t seem
to come naturally to me.” My answer is
always
something like: “Yes, I understand. And there was
also a time when walking,
reading and writing,
typing and using a computer program seemed
unnatural. But
when you clearly understood
„why‟ learning these skills was worth the time,
you
simply got busy and did it. Right?”
除了
要懂得故事的力量,我们还需要知道怎样做才能成为一个会讲故事的人。我曾听
人说过:“当然,我明白
讲故事的意义,但我是否要付出一定努力,才能使自己变成
一个会讲故事的人?这种能力貌似不是自然生
成的。”我总会回答说:“是的,我理
解。曾几何时,直立行走、读书写字、使用电脑也曾经是非常不自
然的事。不过,一
旦明白了‘为什么’学习这些技能是值得的,你就会很乐意这样做。对吗?”
So in this article I want to remind readers of
the compelling reasons why it is worth
your
time to become an effective storyteller, in the
hopes that more managers and
leaders will just
get busy learning to tell stories instead of just
spewing out
information, directives and
platitudes. Here are some of the many reasons why
it is
so worth it for you to decide, today, to
become a great storyteller in 2015 and for
the
rest of your life:
因此,在本文中,我想告诉读者,花点时间努力成为一个会讲
故事的人,具有令人信
服的理由。但愿更多的经理人和领导者能够学会讲故事,而不是干巴巴地摆数据、
定
方向、说一些陈辞滥调。接下来,我就给你说说为什么你应该在2015年、乃至余下
的
整个人生中,成为一个会讲故事的人。
People Remember and
Share human brain is actually structured to
retain
memories in story format, with a
beginning, middle and end. Long after listeners
have forgotten your data, they will remember
your story, and the wisdom embedded
within it.
And, if your story is authentic and compelling
they will eagerly share it with
others. Many
leadership stories from your personal experience
even have the
potential to go viral, taking on
a life of their own, spreading far and wide in
your
organization or social networks.
人们会记
住故事并分享故事。储存在人类大脑中的记忆往往是各种故事,故事有开始、
过程和结局。哪怕听者忘掉
你的数据已经很久了,他们仍会记得你的故事,以及其中
所隐含的智慧。如果你的故事是真实而吸引人的
,他们会非常乐于与他人分享。很多
源自个人经历的领导力故事,甚至有可能获得自身的生命力,然后像
病毒一样在你的
企业或社交网络上广泛传播。
Stories Engage all
the Senses, Memories and the this now, following
my instructions exactly: I now forbid you to
imagine a purple elephant. I repeat: Do
NOT
think of a purple elephant right now. Further, I
forbid you to imagine a purple
elephant on
roller skates, whizzing down a mountain road at
100 km per hour, with a
bright red scarf
around its‟ neck, streaming behind it in the
breeze. And do NOT
imagine the blissful smile
on the purple elephant‟s face as it goes whizzing
down the
mountain, freedom of the ride.
故事
会引起所有的感觉、记忆和情感。做个小试验,现在严格遵照我的指示:我现在
禁止你想象一头紫色的大
象。重复一遍:现在不要想象一只紫色的大象。然后,不要
想象这头紫色的大象穿着溜冰鞋,以100公
里的时速从山路上滑下,它的脖子上系着
一条在微风中飘动的鲜红围巾。不要想象它在滑行过程中脸上挂
着喜悦而自由的微笑。
Ok, how did you do? The fact is,
once you read my words, I instantly engaged your
imagination and you have installed a purple
elephant in your imagination. At the
same
time, you have accessed your own memories of
moving at high speed, feeling
joyful, bright
red and purple colors. Stories are immediate,
engaging and irresistible.
I told the story,
but you created it in your own imagination, and
you now own it.
Perhaps you even smiled as you
had fun doing this.
结果如何?事实上,一旦你读了上述句子,我立刻引起了你
的想象,你已经在想象中
成功建立了这样一头紫色大象的形象。同时,你又利用自己的记忆,产生了高速
、兴
奋、鲜红和紫色等联想。引人入胜,令人无法抗拒的故事会一下子抓住你的心。我讲
了一个
故事,但你在自己的想象中将它建立了起来,并牢记在心。当你饶有兴致地构
想这些形象时,你甚至有可
能露出会心的微笑。
Stories Allow Listeners to Draw
their own ‟s suppose you have a
personal story
about an authentic experience in which you, or
someone else, faced
an overwhelming challenge,
experienced multiple frustrating obstacles, made
some
embarrassing mistakes due to bad choices,
but in the end, overcame the difficulties
and demonstrated outstanding results.
As your listeners experience your story, they
are also learning vicariously: they are paying
close attention by first identifying with
the
situation, feeling the pain of those unworkable
choices, the tension and
uncertainty about the
outcome, noticing how the person overcame their
mistakes
and feeling the joy of their ultimate
success. They automatically integrate the key
learnings and retain them easily due to the
story format.
故事能让听者得出自己的结论。假设你有一个基于个人真实经历的故事,
在这个故事
中,你或另外某个人经历了一项非常艰巨的挑战,经历了很多挫败和阻碍,由于选择
不当而犯了很多难堪的错误,但最终克服了所有困难,获得了杰出的成绩。对于听众
来说,聆听这个故事
也是一个间接的学习过程。他们会对这个故事给予很大的关注,
首先会判明情况,感受到这些失败决策所
带来的痛苦,以及结果的不确定性所带来的
压力,关注这个人如何克服了失误,感受到他们最终成功的喜
悦。由于你采取了故事
的模式,听者会自动吸收关键的经验,并且轻松地记住它们。
Stories Build of all, in the above example,
you avoided the fatal error of
just preaching
or “telling” people what to do. Because people
don‟t like being told
what to do! But, they do
love a story that allows them to decide for
themselves what
was effective and willingly
apply their learning to future situations. In
fact, you will
gain more trust from people by
telling failure stories from your own experience
than
by merely boasting and bragging about all
your successes. When you reveal your
mistakes
and vulnerabilities with others, you show your
human side and they
automatically like you
better and trust you more. This is where stories
can move you
from being a leader focused on
„transactions‟ (tasks) to a leader focused on
human
relationships grounded in trust.
故事能
建立信任。上述例子的最好一面在于,你可以避免纯粹的说教或耳提面命。因
为人们不喜欢你命令他们做
什么。但是他们却喜欢你用故事来告诉他们怎样做是有效
的,并且乐于把学到的经验用于未来的情境中。
实际中,通过讲述你个人的失败故事,
你还会得到人们更多的信任。当你把犯错和失败的例子讲给他人时
,你也就展示了自
己人性化的一面,他们会自然而然地更喜欢和信任你。因此,故事可以让你从一个“任务”型领导者变成一个专注于构建基于信任的人际关系的领导者。
Stories Can
Help People Imagine and Embrace an Inspiring a
leader, your
success depends on how well you
can inspire the willing participation, creativity
and
passion of others at all levels in your
organization. There is a story about US
president John Kennedy that illustrates the
power of a vision that is embraced by all
the
players. According to this story, which has since
become legendary, Kennedy was
visiting NASA
during the time leading up to the first US moon
mission. During a
break he went to use the
restroom and encountered a man mopping the floor.
Smiling at the man, Kennedy thanked him for
keeping the room spotless. The man
quickly
replied, “No sir, I don‟t mop floors. I‟m helping
us go to the moon.” Deeply
touched, Kennedy
shared the story with others and it went viral.
Here was an
organization whose members at
every level had fully integrated the Vision into
their
thinking, regardless of what daily tasks
they performed. Imagine, if you can, the
power
of a group of people similarly inspired in your
organization. Are your people
excited and
inspired by a compelling vision…or are they simply
mopping floors?
故事能帮人们想象并拥抱一个更光明的未来。作为领
导者,你的成功取决于能否激发
全体员工参与的愿望,以及他们的创意和激情。美国前总统肯尼迪有一个
传奇故事:
在美国首次登月任务期间,肯尼迪曾经去美国航空航天局访问。中途去洗手间时,他
看见一位男士正在那里拖地板。肯尼迪向他报以微笑,感谢他把房间打扫得这样干净。
那个男人马上回答
:“不,先生,我不是在拖地板,而是在帮助我们登月。”深受感
动的肯尼迪将这个故事分享给了其它人
,这个故事迅速火了起来。在这个故事中,
NASA就是这样一个各个层级的人充分投身宏伟愿景的组织
,不管他们每个人的日常工
作是什么。不妨想象一下,如果你的公司的员工也有类似的激情会怎样?你的
员工是
否因一个激动人心的愿景而兴奋?还是他们只是简单地在拖地板?
Stories
can also:
故事还能:
• Rapidly communicate
complex concepts using compelling metaphors
•
利用吸引人的隐喻,迅速传递原本复杂的理念。
• Make information more
believable
• 使信息更为可信。
• Stimulate
engagement and trust across all key stakeholder
groups
• 激发所有利益相关者群体参与其中,并增加其信任感。
• Convey
values, ideas, and passion that listeners will
internalize
• 传递价值、理念和热情,并使听者能内化于心
•
Eliminate resistance as listeners willingly take
ownership of a story‟s message
•
随着听者欣然接受故事所要传达的信息,它还能减少阻力
Case Study:Let me
close with a true story that went viral in a
company that was
focused on pet care and
helping customers effectively care for their pets.
One of
importantly the values in the company
was “Do whatever it takes to help the
customer.”
案例研究:最后,让我们再说一个真实的故事,有一家公司主要做宠物
护理,帮助客
户有效地照顾他们的宠物。该公司的一个重要价值是“不惜一切帮助顾客”。
One afternoon, a group of school children,
aged 5-9 years, came into one of the
company‟s
many stores, carrying a cardboard box full of
newly born kittens they had
found in the
woods, abandoned by the mother. They had no money,
and no
experience, only a strong commitment to
take care of the kittens, no matter what. In
a pleading voice, one of the children
asked, “Can you help us save these kittens?
They‟ll die if we don‟t help them.”
一天下午,该
公司一家门店迎来了一群小学生,他们年龄只有5到9岁。孩子们抱着
一只纸箱,里面有好几只刚出生的
小猫。这些小猫是他们从林子里捡来的,可能是被
它们的母亲遗弃了。孩子们没有钱,也没有经验,只是
非常想照顾好这些小猫。其中
一个孩子恳求道:“你能帮我们救救这些小猫吗?如果我们不救它们,它们
就会死
的。”
The store manager, without
hesitation, immediately gave them two large kitten
cages, a month‟s supply of food, water dishes
and some comfortable rags for the
kittens to
sleep in. She then coached them on how to care for
young kittens and
made sure they understood
their new responsibilities. She also encouraged to
„come
back anytime if you need more help.‟
With happy faces, and new confidence, the
kids
proudly took their kittens home.
这家门店的经理没有任何犹豫
,立即给了他们两个大的猫笼子,足够吃一个月的猫粮,
以及水盆、碎布等一应物品。然后她耐心地向孩
子们讲解怎样照顾小猫,确保他们充
分理解自己的新责任。她还鼓励孩子们一有问题就来找她。孩子们带
着小猫回家了,
他们的脸上挂着快乐和自信的笑容。
The next day, some
of the parents came to the store, profusely
thanked the
manager, and happily paid for all
the items that she had given to the children the
day before. In addition, they bought a lot of
other products that growing kittens
would
need. Most importantly, they praised the manager
for taking initiative and
they told the story
to all their friends and neighbors. As a result,
the store
immediately gained a competitive
advantage as “a business that truly cares for
customers and demonstrates its values in
action.”
第二天,一些孩子的父母来到店里,衷心感谢了这名经理,并且高兴地付清了她赠送
的那些物品所需要的款项。此外,他们还购买了很多养猫所需的其它物品。更重要的
是,他们赞
扬了经理的做法,并且把这个故事告诉了所有朋友和邻居。这家店“真正
关心顾客、在行动中展示价值”
的理念由此深入人心,迅速获得了竞争优势。
This story also went
viral within the pet care company‟s own
organization and was
proliferated on social
media. Even the company‟s CEO loves to share this
story as a
way of communicating their values
and especially the message “take initiative”
across all levels of the organization.
这个故
事也迅速在该公司内部流传开来,并在社交网络上走红。甚至连该公司的CEO
也乐于与人分享这个故事
,作为在组织内各个级别传递公司价值,尤其是“采取行动”
这一讯息的一种手段。
Here‟s a few action steps for you, once you
decide to lead with stories:
一旦你决心成为一名会讲故事的领导者,以下几个步骤可以帮助你:
•
Think back to situations in your own personal
experience that could be the basis
for a good
story and keep a Personal Story Notebook
• 基于个
人经历,想想过去的经历中,哪些事可以成为一个好故事的基础,养成撰写
“个人故事笔记”的好习惯。
• When you share a story, notice that almost
always, you will get a story in
return…it‟s
human nature to match a story with a story. Most
important, notice the
values, issues, passions
reflected in other‟s stories and integrate those
into your
stories. Watch how people resonate
as their own values are reflected back to them
via your stories.
• 当你分享故事时,你总会获得另一个故事作为回报
……人们习惯于用一个故事匹配另
一个故事。最重要的是,注意他人的故事中反映的价值、问题和热情,
并且把它们整
合到你自己的故事里。当你的故事反映了听者自身的价值时,注意观察他们的反应。
• Make a study of stories, read books about
storytelling*, keep collecting and fine
tuning
your stories, and, most important:
•
对故事进行研究,读一些关于讲故事的书,注意收集和提炼你的故事,最重要的是:
• Start
telling stories! Stories can transform your
relationships with people and make
you a
stand-out leader. So go for it.
•
开始讲故事!故事可以改变你与人的关系,使你成为一名杰出的领导者。所以开始讲
故事吧。
As Oprah Winfrey, a masterful entertainer and
storyteller says at the end of every
story,
“That‟s my story, and I‟m sticking to it!”
正如技
艺精湛的脱口秀女王奥普拉•温弗瑞在每个故事的结尾处所言:“这就是我的故
事,我坚持这一点!”
*See:“Wake Me Up When the Data is Over: How
Organizations Use Stories to Drive
Results,” a
new book by Lori Silverman, available on
*延伸阅读:Lori
Silverman的新书《讲完数据之后再叫醒我:企业如何利用故事催生
结果》(Wake Me
Up When the Data is Over: How Organizations Use
Stories to Drive
Results)已经在亚马逊上有售。
更多英语学习:企业英语 http: