阅读基本功难句——插入结构

巡山小妖精
796次浏览
2020年08月06日 19:25
最佳经验
本文由作者推荐

大学专业解读-员工薪酬管理制度



免费?宅在家学英语?怎么报名?


最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻!
洛基英语,免费体验全部在线一对一课程: http:(报名网址)
阅读基本功难句——插入结构
1. A child hears it spoken from morning till night and, what is more important, always
in its genuine form, with the right pronunciation, right intonation, right use of words and
right structure.

2.Work, for most American and Chinese women aged 55 and under, involves
responsibility for a household, a child or children, and a job outside the home as well.

3.Still, he could not help thinking that if anything should happen, the nearest person he
could contact by radio, unless there was a ship nearby, would be on an island 885 miles
away.

4.Yet this other life has its interests, its enjoyments, its satisfaction, and, at certain rare
intervals, a peaceful glow or a sudden excitement.

5.Our knowledge of social systems, therefore, while it is in many ways extremely
inaccurate, is not likely to be seriously overturned by new discoveries.

6.However, self-fulfillment is important to morality because unfulfilled citizens, no
matter how virtuous, can not perform the duties morality assigns them.

7.Information and knowledge will become even more vital, and the people who possess
it, whether they work in manufacturing or services, will have the advantage and produce
the wealth.

8.What I was being blamed for, it turned out, was a newspaper strike which made it
necessary to hand-deliver the advertising inserts that normally are included with the
Sunday paper.

9.While we were waiting for the coffee, the head waiter, with an ingratiating smile on his
false face, came up to us bearing a large basket full of huge apples.

10.But a great book, rich in ideas and beauty, a book that rises and tries to answer great
fundamental questions, demands the most active reading of which you are capable.

11.You found upon that a general law that all hard and green apples are sour; and that,
洛基英语 是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英
语是中国专业 在线英语培训机构,通过电话英语、视频英语与外教一对一的模式提高学员英语口语水
平,提供英语口语 培训,成人英语培训,商务英语培训,企业英语培训等课程。



免费?宅在家学英语?怎么报名?


so far as it goes, is a perfect induction.

12.It is, everyone agrees, a huge task that the child performs when he learns to speak,
and the fact that he does so in so short a period of time challenges explanation.

13.Computer crime, a phrase denoting illegal and surreptitious attempts to invade data
banks in order to steal or modify records, or to release over computer networks software
called a virus that corrupts data and programs, has grown at an alarming rate since the
development of computer communications.

14.Britain almost more than any other country in the world must seriously face the
problem of building upwards, that is to say, of accommodating a considerable proportion
of its population in high blocks of flats.

1. A child hears it spoken from morning till night and, (what is more important), always
in its genuine form, with the right pronunciation, right intonation, right use of words and
right structure.

结构:共有2个谓语动词,其中主句的是hears。(what is more)是插入语,而插入 语并不重要。所
以要先理解插入语两端的内容,再理解插入语。因此,对于插入语,我们的处理方法是: “先读两端,
再读中间”。with后面的right…right…and right…是并列结构。

翻译:儿童从早到晚都能听到别人在讲(母语),而且更重要的 是,听到的总是一种正确的发音、语
调、用词以及语法结构的纯正语言。

2.Work, (for most American and Chinese women aged 55 and under), involves
responsibility for a household, a child or children, and a job outside the home as well.

结构:只有一个谓语动词:involves。(for most American and Chinese women aged 55 and
under)是插入语。本句的主干为:Work involves responsibility。for后面的内容修饰
responsibility,而a household, a child or children, and a job outside the home as well为
并列结构。

翻译:对于大多数美国和中国的 55岁或者以下的妇女而言,工作的全部职责包括了负责家务、照顾
孩子以及在家务之外还要上班。

3.Still, he could not help thinking that if anything should happen, the nearest person he
could contact by radio, (unless there was a ship nearby), would be on an island 885 miles
away.

结构:共有5个谓语动词,主句谓语动词为could not help。that引导think的宾语从句。could contact
洛基英语是中国英语培训 市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英
语是中国专业在线英语培训机 构,通过电话英语、视频英语与外教一对一的模式提高学员英语口语水
平,提供英语口语培训,成人英语 培训,商务英语培训,企业英语培训等课程。



免费?宅在家学英语?怎么报名?


属于定于从句,省略了引导词,修饰p erson。unless引导条件状语从句,为插入语。拆分为:

1) Still, he could not help thinking.

2) That if anything should happen.

3) The nearest person would be on … away.

4) he could contact the person.

5) Unless there was a ship nearby.

翻译:他仍然忍不住想到,如果发生了什么意外,那么除非附近 有条船,否则他能用电台联系到的最
近的人也885英里之外的岛屿上。

4.Yet this other life has its interests, its enjoyments, its satisfaction, and, (at certain rare
intervals), a peaceful glow or a sudden excitement.

结构:只有1个谓语动词:has。its…, its…, its…, and a…or a…是并列结构,作为has的宾语。(at
certain rare intervals)是插入语。

翻译:然而,这另一种生活也有其情趣、快乐 、满足,而且也偶尔伴随着平静的喜悦或者突如其来的
激动。

5.Our knowledge of social systems, (therefore), (while it is in many ways extremely
inaccurate), is not likely to be seriously overturned by new discoveries.

结构:共有2个谓语动词,其中is not是主句的谓语动词 。while引导的让步状语从句,作为插入语,
分隔了主语和系动词。拆分为:

1) Our knowledge of social systems is not likely to be seriously overturned by new
discoveries.

2) While it is in many ways extremely inaccurate.

翻译:因此,虽然在很多方面, 我们对社会体制的认识极度不准确,但是这些认识并不能够被新的发
现所正式推翻。

6.However, self-fulfillment is important to morality because unfulfilled citizens, (no
matter how virtuous), can not perform the duties morality assigns them.

洛基英语是中国英语培训 市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英
语是中国专业在线英语培训机 构,通过电话英语、视频英语与外教一对一的模式提高学员英语口语水
平,提供英语口语培训,成人英语 培训,商务英语培训,企业英语培训等课程。



免费?宅在家学英语?怎么报名?


结构:共有2个谓语动词,其中is是主句的谓语动词。because引导原因状语从句。(no matter how
virtuous)是插入语,分隔了从句的主语和谓语。拆分为:

1) Self-fulfillment is important to morality.

2) Because unfulfilled citizens can not perform the duties morality assigns them.

翻译:然而,自我实现对于道德而言至关重要,因为没有自我实现的公民,无论多么有道德,都无法
履 行道德赋予他们的义务。

7. Information and knowledge will become even more vital, and the people who possess
it, (whether they work in manufacturing or services), will have the advantage and
produce the wealth.

结构:共有4组谓语动词,其中主句谓语动词为will become和will have and produce。whether
引导让步状语从句为插入语。拆分:

1) Information and knowledge will become even more vital, and the people will have the
advantages and produce the wealth.

2) People possess it.

3) Whether they work in manufacturing or services.

翻译:信息和知识将会变得更加重要,而且掌握它们的人们,不 论是在制造业还是服务业,都将会拥
有优势,创造财富。

8.What I was being blamed for, (it turned out), was a newspaper strike which made it
necessary to hand-deliver the advertising inserts that normally are included with the
Sunday paper.

结构:共有5个谓语动词,其中主句谓语动词为was。What引导主句从句。(it turned out)为插入
语。拆分为:

1) What I was being blamed for was a newspaper strike.

2) The strike made it necessary to hand-deliver the advertising inserts.

3) The inserts normally are included with the Sunday paper.

翻译:原来,我因为一场报纸行业罢工而受到责备。罢工造成不得不用人工把那些通常是夹在周日报洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英
语是中国专业在线英语培训机构,通过电话英语、视频英语与外教一对一的模式提高学员英语口语水
平, 提供英语口语培训,成人英语培训,商务英语培训,企业英语培训等课程。



免费?宅在家学英语?怎么报名?


纸里面的广告插页递送出去。

9.While we were waiting for the coffee, the head waiter, (with an ingratiating smile on
his false face), came up to us bearing a large basket full of huge apples.

结构:共有2个谓语动词,其中主句谓语动词为came up。(with an ingratiating smile on his false
face)是插入语,分隔了主 语和谓语。Ingratiating这个形容词修饰smile,不认识也不妨碍理解。拆
分为:

1) The head waiter came up to us bearing a large basket full of huge apples.

2) While we were waiting for the coffee.

翻译: 正在我们等咖啡上来的时候,领班面带着奉承的微笑,走到我们跟前,带来了一大篮子的特大
苹果。

10.But a great book, (rich in ideas and beauty), (a book that rises and tries to answer
great fundamental questions), demands the most active reading of which you are
capable.

结构:共有3个谓语动词,其中demands是主句谓语动词。(rich in ideas and beauty)和(a book
that…)是插入语。前者做a great book的后置定语,而后者是a great book的同位语,起补充说明
的作用。that引导 定语从句修饰book,which引导定语从句修饰reading。拆分为:

1) A great book demands the most active reading.

2) A book rises and tries to answer …questions.

3) You are capable of the reading.

翻译:但是一本富于思想和美感的伟大的书能够提出并试图回答一些伟大 的根本问题。这样的书需要
你尽最大所能来积极阅读。

11.You found upon that a general law that all hard and green apples are sour; and that,
(so far as it goes), is a perfect induction.

结构:共有4个谓语动 词,其中主句的谓语动词为found和is。分号前后的两句话是并列的主句。upon
that等于because of that。第一个that指a general law。第二个that引导a general law的同位
语从句。(so far as it goes)是插入语,意思是“迄今为止”。拆分为:

1) You found upon that a general law.
洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是 全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英
语是中国专业在线英语培训机构,通过电话英语、视 频英语与外教一对一的模式提高学员英语口语水
平,提供英语口语培训,成人英语培训,商务英语培训, 企业英语培训等课程。



免费?宅在家学英语?怎么报名?



2) That all hard and green apples are sour.

3) And that is a perfect induction.

翻译:由此你发现了一条普 遍规律,即所有又硬又青的苹果都是酸的。而且,迄今为止,这是一条不
错的归纳。

12.It is, (everyone agrees), a huge task that the child performs when he learns to speak,
and the fact that he does so in so short a period of time challenges explanation.

结构 :共有6个谓语动词,其中主句谓语动词为is和challenges。and连接两个并列主句。(ever yone
agrees)为插入语。第二个that引导the fact的同位语从句。拆分为:

1) It is a huge task.

2) The child performs the task.

3) When he learns to speak.

4) The fact challenges explanation.

5) That he does so in so short period of time.

翻译:每个人都同意,孩子学说话是件艰巨 的任务,而且他们能在如此短时间内做到,确实需要好好
解释一下。

13.Computer crime, (a phrase denoting illegal and surreptitious attempts to invade data
banks in order to steal or modify records, or to release over computer networks software
called a virus that destroys data and programs), has grown at an alarming rate since the
development of computer communications.

结构:共有2个谓语动词,其中主句的为has grown。主干为Computer crime has grown at an
alarming rate…。中间的(a phrase…pr ograms)是插入语,虽然很长,但是即使看不懂也不重要,
只要明白是在解释computer crime即可。denoting illegal and surreptitious attempts …作为
分词修饰a phrase。steal or modify records, or to release …software为并列结构。called a
virus修饰software。

翻译:随着计算机通讯的发展,计算机犯罪已 经在加速增长。计算机犯罪这个术语是指非法、秘密侵
入数据库盗取或修改数据记录,或者在计算机网络 上散布病毒软件来破坏数据和程序的行为。

洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是 全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英
语是中国专业在线英语培训机构,通过电话英语、视 频英语与外教一对一的模式提高学员英语口语水
平,提供英语口语培训,成人英语培训,商务英语培训, 企业英语培训等课程。



免费?宅在家学英语?怎么报名?


14. Britain almost more than any other country in the world must seriously face the
problem of building upwards, (that is to say), of accommodating a considerable
proportion of its population in high blocks of flats.

结构:共有2个谓语动词,其中主句谓语动词为must face。主干为:Britain must face the problem。
almost more than any other country in the world作为Britain的后置定语。(that is to say)
是插入语,意为“也就是说”。 两个of介词短语都在修饰the problem。

翻译:英国几乎比世界上任何国家都更加需要严肃对待向高空建筑房屋的问题,也就是说,要 在很高
的公寓楼里面容纳下人口总数的一大部分的问题。








“成千上万人疯狂下载。。。。。。

更多价值连城的绝密英语学习资料,
洛基内部秘密英语,技巧,策略
请在 网上 申请报名”

洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习 的最佳模式。洛基英
语是中国专业在线英语培训机构,通过电话英语、视频英语与外教一对一的模式提高 学员英语口语水
平,提供英语口语培训,成人英语培训,商务英语培训,企业英语培训等课程。

立春的诗句-周工作计划表


学习作文-内蒙古考试招生信息网


教师资格认定申请表-基层工作经历证明


约翰施特劳斯-小小推销员


赤茯苓的功效与作用-小班班级工作计划


清明祝福语-豪华轿车排行榜


应聘理由怎么写-惠州三中


郭德纲于谦我要穿越-长春一汽实习报告