新视野大学英语读写教程第二版第二册完形原文及译文
江苏财经职业技术学院-法制教育心得体会
UNIT10
In the summer of
1940,the German air force attempted to win air
advantage over southern Britain and the
English Channel by destroying the
RAF and the
British aircraft industry .This attempt came to be
known as the
Battle of Britain .The Germans
had invaded Belgium and the Netherlands in
May
1940,using the Lightning War technique that
largely relied on close
coordination between
ground troops and the air force .Although the air
force
proved effective in this role ,it was
not trained for the longer-range operations
that became part of the Battle of Britain.
It is widely believed that had the
Germans succeeded in their aim of
destroying
the RAF ,they would have been able to invade
Britain relatively
easily .This was, after all
, at a time when the country was the only European
power resisting Nazi Germany ,even though she
did enjoy great support from
her partners.
Although the fear of a German invasion
was real , it was real ,it was
perhaps
unfounded. When planning the air attacks the
Germans made the
mistake of regarding the
English Channel as a relatively minor obstacle ,
little
more than a wide river crossing. In
addition , even if Hitler had achieved his
aim of destroying the RAF, Germany might still
have failed to establish a
foothold, because
the British Royal Navy was enormously strong.
There was
nothing to stop them from
withdrawing their aircraft out of range of the
German fighters.
在1940年的夏天,德国人空
军试图通过毁坏皇家空军和英国飞机制造
业超过南英国和英吉利海峡。这个企图来叫作英国战争。德国人
侵略了比利时
和荷兰在1940年5月,使用主要依靠在地面部队和空军之间的接近的协调的
闪
电战争技术。虽然空军证明了有效在这个角色,它未为成为一部分的英国战
争的更加远程的操作被训练。
广泛被相信有德国人在他们的毁坏皇家空军的目标成功,他们能相对地容
易地侵略英
国。这是,终究,当国家是抵抗大德意志帝国时候的唯一的欧洲力
量,即使她享有从她的伙伴的巨大支持
。
虽然对德国入侵的恐惧是真正的,或许它是真正的,它是无理由的。当
计划空袭
时德国人少许更比宽河流桥渡犯了错误看待英吉利海峡作为一个较小
的障碍。另外,即使希特勒达到了他
的毁坏皇家空军的目标,德国也许仍然不
建立立足处,因为英国英国皇家海军是极大地强的。没什么从撤
出他们的航空
器停止他们超出德国战斗机的范围。
UNIT 8
It is strange that some people
tell us the economy is bad and the job
market
is changing for the worse, especially for young
people. This puzzles
me. From my perspective,
the world is never seen so many incredible
opportunities for young people exiting
college.
Trends toward
specialized careers and lower salaries leave
economists
and sociologists fearful that the
next generation of employees will be confined
to roles that are too narrow and thus not
rewarding enough. Many say
corporations are
taking advantage of the labor force. But, no one
is forcing
our youth into such occupations. If
a rewarding job does not exist in the
current
system, they’ll have to create it for themselves.
The Internet has
already answered students’
cries for more career possibilities. The next
breakthrough to create something truly
creative is bound to happen anything
now. At
the same time let’s ensure that students are
prepared for the day
when their chances are
coming.
By telling our young people
everything has already been done and that
there is nothing left to dream about, we are
robbing them of the opportunity to
create a
system that is new and exciting, outside the
confines of what is
currently imaginable. But
then again, maybe I’m wrong. Maybe I shouldn’t
worry about our youth at all. Their ability to
challenge what is before them and
defy our
unnecessary worries is their great strength. Maybe
by telling them
they can’t, we are in effect
encouraging them to create something truly
incredible. All in all, the future for the
young people is not gloomy; instead, it
is
promising.
奇怪的是某些人告诉我们经济恶化,并且工作市场将进一步恶化,特
别
是对青年人。这困惑我。依我看来,世界为退出学院的青年人创造了许多难以
置信的机遇。
往专业事业和更低的薪金的趋向使经济学家和社会学家担心下一代雇员将
被限制对角
色太狭窄因而获不得足够薪酬。许多人说公司利用劳动力。但是,
没人强迫我们的青年时期入这样职业。
如果一个有意义的工作不存在于当前系
统,他们将必须创造它他们自己的。互联网为更多事业可能性已经
回应了学生
的呼喊。下一个使突破真实地创造性突飞猛进地发生在任何时候。同时我们保
证学生
时刻准备着他们的机会来临时的那一天。
通过告诉我们的青年人一切已经做了,并且那里
是没什么留下给梦想,
我们抢夺机会创建是新的和扣人心弦的一个系统,在限制之外当前是能想象
的。然而,可能我错误。可能我不应该担心我们的青年。他们的能力质询什么
是在他们前和违抗我们多
余的忧虑是他们的巨大力量。可能通过告诉他们不能
的他们,我们实际上鼓励他们创造真实地难以置信的
事。总之,青年人的未来
不是阴沉的;反而,它是有为的。
UNIT
7
I was in a bad temper .I was just like
the stress in my life that was
running out of
control .I could probably attribute it to
financial stress .My
company was cutting jobs
and they were evaluating each worker’s
performance .This was inevitable in those days
of rising competition and
shrinking companies
.The companies were getting smaller because of the
hopeless economic conditions .I knew I was
being considered as one of the
workers they would let go though I had been
overworking .Or maybe it was
my home life .My
wife and I had gotten in an argument and my
19-year-old
daughter announced that she was
leaving the house to move in with her
boyfriend.
I am usually not a person
of quick temper ,but yesterday was different .I
rode my bike to work as usual;it‟s about 20
kilometers .I had stopped for a
red light and
then proceeded when the light turned green .I had
assumed the
car coming from my right would
stop, but instead it went right on through the
red light and nearly hit me .I barely had time
to react .I grabbed my bike lock
and threw it
at his car ,hitting his rear window and making a
crack.
The driver stopped and got out of
the car. I laid my bike down and picked
up the
bike lock from the ground for protection .Then he
reached for his
phone to call the police.
我的脾气很坏。这就像生活的压力超出我的控制。我可能大概归因于它
财政压力。我的公司削减工作,并
且他们评估每名工作者的表现。这在那些日
子里是不可避免的上升的竞争和收缩的公司。公司变得小由于
绝望的经济情
况。我知道我被考虑作为他们将放弃的其中一名工作者,虽然我劳累过度的工
作。
或者可能它是我的家庭生活。我妻子和我在论据得到了,并且我十九岁的
女儿宣布她留下房子给移动与她
的男朋友。
我通常不是急躁的脾气的人,而是昨天是不同的。我骑我的自行车工作
和平常一样; 它是大约20公里
。当光转动了绿色,我为红灯停止了然后进行
了。我假设来自我的权利的汽车将停止,反而它审阅红灯和
几乎击中了我。我
几乎没有有时间起反应。我劫掠了我的自行车锁并且投掷了它在他的汽车,撞
他的后窗和做裂缝。
司机停止了并且离开了汽车。我放置了我的自行车下来并且拾起从地面
的自行车锁保护的。然后他为他的电话到达告诉警察。
UNIT 6
What’s in a name?
Your fate could have been entirely different if
you had
been given a different name at your
birth. Some of us recognize that our
name does
not necessarily fit and start using a different
name rather than the
one we were given. Many
of us choose to use our middle name so we can be
true to our parents, and at the same time be
more confident. Some people
who have changed
their name claim that their professional lives
improved .They feel better about themselves so
they are more likely to
achieve more .But
those who have changed their names are not just
being
overly sensitive. Name themselves convey
some information causing others
to make
judgment based solely on them .Here is an example
:A magazine
declined to print a writer’s name
simply because the editor thought it suited a
baseball player more than an art critic
.Another example: A women at a party
became
embarrassed when she wanted to be introduced to a
man she had
declined because of his name .One
study showed that teachers give different
grades to the identical essays
written by boys with different names. Similarly,
girls’ popularity can be related to their
names.
Yet, which name works and which
does not depend on the times .The
good
qualities of a well-liked president or actor can
often influence how a
name is seen .But if a
name becomes too well-known ,it might also fall
out of
favor as parents look for sth. a little
more unique for their child.
什么的在名字?如果给出了您在
您的诞生的一个不同的名字您的命运可能
是完全不同的。一些我们认为我们的名字不一定适合和开始使用
一个不同的名
字而不是我们给了那个。我们大家选择使用我们的中间名,因此我们可以是真
实的
对我们的父母和同时更加自信。改变了他们的名字要求他们的职业生涯改
进的某些人。他们感到非常好关
于他们自己,因此他们是可能获得更多。但是
更改了他们的名字的那些人仅不是非常敏感的。名字表达造
成其他的一些信息
做出根据它们单独地的评断。这例子:杂志拒绝打印作家的名字,因为编辑认
为它比做艺术评论家适合了棒球运动员。另一个例子:妇女在宴会上变得窘
迫,当她要被介绍给由于他的
名字,她拒绝了的一个人。一项研究表示,老师
给出不同的成绩,用不同名字的男孩写的相同的杂文。同
样,女孩的受欢迎程
度也与他们的名字有关。
然而,名字运作,并且不取决于时代。一
名亲切的总统或演员的优良品质
可能经常影响人们对名字怎么看。但是,如果名字变得太知名,它会被人
们不
去用,父母寻找独特名字为他们的孩子。
UNIT 5
“Knock it off!” Billy would not cease
banging his foot on the table.
t had lost all
patience in telling him to stop. Her words were
falling
on deaf ears .She had asked her son to
quit doing sth. that was bothering her
so many
times that she hardly even knew the words were
coming from her
mouth .Billy had got used to
this .He just ignored his mom’s expressions like
these .He banged on without a pause.
She used to try to phrase her words in positive
ways like,” When you
bang on the table that
way ,it upsets me. Would you mind doing sth. else
that
is a little quieter? ”There was warmth in
her voice and she had all of the best
intentions. But when she actually managed to
get Billy’s attention in this way,
he simply
replied ,’But I’m bored.’’ She tried to offer him
a bunch of
alternatives, but nothing worked
and it all became too tedious .It had become
noticeable even to herself that she was
increasingly using negative
expressions.
t seems to understand that even if she shouts she
can’t expect
Billy to respond immediately. But
she still believes that to keep on applying
the pressures might work someday .Children may
learn that arguing no
longer works because of
her continuous shouting.
“停下来! ”比利不会停止用脚猛击在
桌子.t失去了所有耐心去告诉
他停止。她所有的话都没被理睬。她要求她的儿子停止做那些打扰她许多
次的
事,她几乎不知道那些词来自她的嘴。比利对此已经习惯。他
不顾他的妈妈的
表达。他猛击了,不用停留。
她曾经设法措辞她的词用积极方式,
如当您在方式,它让我烦恼的桌上
时猛击。您会介意做那是一少许更加安静的事情吗?“她的声音很温和
,并有
她有所有最佳的意图。但是,当她实际上设法这样得到比利的关心,他回复
了, „但是
我是她设法提供他一束选择的bored.',但是什么都没有作用,并且
全部变得太繁琐。它变得引人
注目甚而对她自己她越来越使用消极表示。
t似乎了解,即使她呼喊她不可能盼望比利立刻反
应。但是她仍
然相信那继续进行施加压力也许某天运作。孩子也许获悉由于她连续呼喊,争
论不
再运作
UNIT 3
I didn‟t marry for all the”
right reasons” .Love had nothing to do with
marriage .And ,for my husband‟s part, well, I
suspect love was on his mind either .He
married me because I made him feel young .He
was such an ordinary man going
through his
very ordinary midlife crisis .He was divorced
,looking for younger
women and a career change
.That didn‟t bother me, though .He was still
fairly
charming ,pretty handsome and above all
rich .I married for money ,and I don‟t have
any doubt about it .My friends don‟t applaud
my decision ,but I can also tell that they
wish, at least a little bit ,for some of the
same things that I now enjoy .They always
prefer to spend a lot of time by my swimming
pool than at their common little
homes .And
another thing, they are always complaining about
their ”beloved”. ”He‟s
always watching how
much I spend.”” It‟s become more like a business
relationship
than a marriage.‟
My
husband, however ,doesn‟t care how much I spend
and our marriage never
become a business
because it already was one. You could say, we have
a mutual
understanding .We are very realistic
about the whole thing .It is painful for my
friends when they realize that love is just an
illusion. Marriage for love never existed
for
me. And, he‟ll never divorce me .He‟d lose too
much money.
我没有为所有”正确的原因”结婚。爱与婚姻无关。并且,我的丈
夫的部
分,我怀疑爱是在他的头脑。因为我使他感到年轻,他与我结婚。他经历非常
普通的中年
危机四处走动的这样一个普通的人。他离婚了,寻找少妇和职业变
化。那也没有打扰我,他仍然是迷住,
相当英俊的和首先公平富有。我为金钱
结婚了,并且我没有任何疑义对此。我的朋友不赞许我的决定,但
是我可以也
告诉他们,至少稍微,祝愿我现在享受的某些同样事。他们比在总是喜欢在我
的游泳
池很多时间多于他们普通的小家庭。并且另一件事,他们总是抱怨他们
“爱人”。“他总是观看多少我花
费。“”它比婚姻成为更多象营业关系。„
然而我的丈夫,不关心多少我的花费,并且
我们的婚姻从未成为事
务,因为它已经是一个。您可能说,我们有相互理解。关于整件事 我们是非常现实的。我的朋友是痛苦的,当他们意识到时爱是幻觉。爱的婚姻为我未曾
存在。并且,他不会与
我离婚。他已经丢失太多的钱。
UNIT 1
I am frequently
asked the question ,”Can you use chopsticks” I
have lived in
Korea ,Japan
and China .In each country , I have ,more often
than not and without
having requested one
,been given a fork when one was available .I have
politely
refused and said that I would be fine
with chopsticks .Sometime, I have to make
further explanation.
Chopsticks are the
least of my worries when I am eating in an Asian
home or
restaurant .In fact ,learning how to
use chopsticks takes me nothing but a few
weeks .This is not to say I was skillful,
though .Learning how to use chopsticks is
easy
for me ,whereas learning the rituals and how to
conduct myself at the table is
quite difficult
.Just how many times do I have to say ”no ,thank
you” when I really
mean” no ,thank you ,I
truly am full ”?How do I get away with refusing
more food
without offending someone ?If I
insist and I still get more ,is it appropriate
just not to
eat it ?This would be impolite
where I come from.
I have enjoyed many great
meals and my interactions with the people have
been
great .I am increasingly aware that I
will never be able to give back as much as I
have received. I don‟t know how I can ever
thank all of the people who introduced
me to
eating in Asia.
我常常地被问问题, “您使用筷子吗?”我过去曾住在
韩国,日本和中
国。在这每个国家,我往往不用请求,就被给叉子,一个人会用的。我礼貌地
拒
绝了并且说我会是很好的使用筷子。有时,我必须做进一步解释。
当我在一家亚洲家庭或餐馆
就餐时,使用筷子是最少让我忧虑的。实际
上,学会使用筷子仅需要我几周。这不是为了说我很熟练。学
会如何使用筷子
对我是容易,而学会仪式和如何在餐桌上表现是相当困难的。我必须说多少次
“
不,谢谢”我什么时候真正地意味”不,谢谢,我真的饱啦” ?我怎么拒绝更多
食物,而又不冒犯别人
?如果我坚持,并且我仍然得到更多,不吃它是否是适
当的?这是无礼的在我来自的地方。
我享受许多丰盛的餐宴,并且我与他人的交流也很愉悦。我越来越意识
到我不能回馈我接受了一样多的。
我不知道我怎么可以感谢介绍给我如何吃的
亚洲的所有人民。