21世纪大学英语读写教程4第六单元课文中英对照
一年制大专-河北中考试题
21世纪大学英语读写教程复习资料
Unit6
1.
人
们发现科学家能通过观察四岁孩童对一粒果汁软糖的反应看到他们的
未来。研究者请孩子们一个个地走进
一间没有装饰的房间,然后便开始他
这种温柔的折磨。你现在就可以吃这粒果汁软糖,他说。但是如果你
在我
出去办点事的时候等着,就可以在我回来时得到两粒果汁软糖。然后他就
走开了。
It turns out that a scientist can see the
future by watching four-year-olds
interact
with a marshmallow. The researcher invites the
children, one by one,
into a plain room and
begins the gentle torment. You can have this
marshmallow right now, he says. But if you
wait while I run an errand, you can
have two
marshmallows when I get back. And then he leaves.
2.
有几个孩子一等他出门就抓起糖来吃。有几个等了几分钟,结果也坚持
不住了。但另外几个孩子却决心等待。他们蒙住眼睛;他们低下头;他们
给自己唱歌;他们试图玩游戏甚
至睡觉。 当研究者回来时,他给了这些孩
子来之不易的果汁软糖。然后,科学便等待他们长大。
Some children grab for the treat the minute
he's out the door. Some last a few
minutes
before they give in. But others are determined to
wait. They cover their
eyes; they put their
heads down; they sing to themselves; they try to
play
games or even fall asleep. When the
researcher returns, he gives these children
their hard-earned marshmallows. And then,
science waits for them to grow up.
3.
等孩子们读到高中时,一些引人注目的情况发生了。对孩子们的家长和
老师的调查表明,那些在四岁时就
有足够的自制力坚持等到第二粒果汁软
糖的孩子,长大后大多成了适应性更强,更惹人喜爱,富于冒险精
神,充
满自信并可信赖的青少年。那些一开始就经不住诱惑的孩子们则更可能孤
独、容易受挫、固执。他们承受不住压力,躲避挑战。当这两组中的一些
学生参加学习能力倾向测验时,
坚持时间较长的孩子们平均得分高出210
分。
By the time the
children reach high school, something remarkable
has
happened. A survey of the children's
parents and teachers found that those
who as
four-year-olds had enough self-control to hold out
for the second
marshmallow generally grew up
to be better adjusted, more popular,
adventurous, confident and dependable
teenagers. The children who gave in to
temptation early on were more likely to be
lonely, easily frustrated and
stubborn. They
could not endure stress and shied away from
challenges. And
when some of the students in
the two groups took the Scholastic Aptitude Test,
the kids who had held out longer scored an
average of 210 points higher.
4.
当我们想到
卓越的才华时,我们便想到了爱因斯坦,深邃的眼睛,蓬松
的头发,一台裹着皮肤、穿着不配对短袜的思
维机器。在我们的想象中,
事业上取得巨大成功者在出生时就为伟大作好了准备。但随后你就不得不奇怪,为什么过了一段时间以后天赋似乎在一些人身上大放异彩,而在其
他人身上则黯淡失色。这就
是果汁软糖的作用了。推迟满足欲望的能力看
来是一种十分重要的技能,是理智对于冲动的胜利。总之,
它是情感智力
的一种标志,在智商测试中是显示不出的。
When we think of
brilliance we see Einstein, deep-eyed, woolly
haired, a
thinking machine with skin and
mismatched socks. High achievers, we imagine,
were wired for greatness from birth. But then
you have to wonder why, over
time, natural
talent seems to ignite in some people and dim in
others. This is
where the marshmallows
come in. It seems that the ability to delay
gratification
is a master skill, a triumph of
the reasoning brain over the impulsive one. It is
a
sign, in short, of emotional intelligence.
And it doesn't show up on an IQ test.
5.
<
br>在本世纪的很长一段时期里,科学家们都敬重大脑这一硬件和思想这一
软件;而千头万绪的心的力
量则留给了诗人。但认知理论却怎么也无法解
释我们最感到疑惑的问题:为什么有一些人似乎天生就有过
好日子的能力;
为什么班上最聪明的孩子很可能最终并不是最富有的;为什么我们一见到
某些人
就喜欢而对另外一些人则不信任;为什么面对苦难时,适应力差一
些的人会被压垮,而有些人则能保持乐
观。总之,是思想或心灵中的什么
品质决定了谁会成功?
For most of this
century, scientists have worshipped the hardware
of the brain
and the software of the mind; the
messy powers of the heart were left to the
poets. But cognitive theory could simply not
explain the questions we wonder
about most:
why some people just seem to have a gift for
living well; why the
smartest kid in the class
will probably not end up the richest; why we like
some
people virtually on sight and distrust
others; why some people remain upbeat
in the
face of troubles that would sink a less resilient
soul. What qualities of the
mind or spirit, in
short, determine who succeeds?
6.
“情感智力”这个词语是耶鲁大学心理学家彼得-萨洛韦和新罕布什尔大
学的约翰-迈耶五年前
为了描述某些品质——如了解自己的感情,善解人意
和“以提高生活质量的方式调节情绪”——而创造出
来的。由于丹尼尔?戈
尔曼的一本新书《情感智力》,他们的这一概念(缩略为情商)即将成为全
国的热门话题。戈尔曼是哈佛大学的心理学哲学博士,《纽约时报》的科学
栏目撰稿人。他具有一种使
最为难懂的科学理论为一般读者理解的天赋。
他把十年来的行为研究归纳为头脑如何处理
感情。他在书的封面上宣称,
他的目标是重新定义聪明的含义。他的论点是:在预测人们的成功时,由<
br>智商和标准化成绩考试测得的智能也许不如以前被认为是“性格”(后来这
个词变得过时了)的思
想素质重要。
The phrase intelligencewas coined by
Yale psychologist Peter
Salovey and the
University of New Hampshire's John Mayer five
years ago to
describe qualities like
understanding one's own feelings, empathy for the
feelings of others and
Their notion is
about to bound into the national conversation,
handily
shortened to EQ, thanks to a new book,
Emotional Intelligence by Daniel
Goleman.
Goleman, a Harvard psychology Ph.D. and a New York
Times science
writer with a gift for making
even the most difficult scientific theories
digestible
to lay readers, has brought
together a decade's worth of behavioral research
into how the mind processes feelings. His
goal, he announces on the cover, is to
redefine what it means to be smart. His
thesis: when it comes to predicting
people's
success, brainpower as measured by IQ and
standardized achievement
tests may actually
matter less than the qualities of mind once
thought of as
7.
乍一看,这对于任何一位仔细读签语饼
中纸条的人来说似乎没有什么新
的东西。也许心情主宰头脑的观点是最没有新意的。“我气愤极了,”我
们
说,“我无法好好思考”。同样,“人际技能”是有用的这种说法也没有什么
惊人之处,这就
等于说与人为善是有好处的。“这一切千真万确,不足称道”
约翰斯?霍普金斯大学医学院精神病学主任
保罗?麦克休博士说。但是如果
它真是如此简单,这本书就不会那样有趣,它的内涵也不会如此有争议了
。
At first glance, there would seem to
be little that's new here to any close reader
of fortune cookies. There may be no less
original idea than the notion that our
hearts
hold dominion over our heads.
straight.
to
saying, it's good to be nice.
director of
psychiatry at Johns Hopkins University School of
Medicine. But if it
were that simple, the book
would not be quite so interesting or its
implications
so controversial.
8. 这绝不是抽象的调
查。戈尔曼在寻找“让文明重返我们的街道,让关爱
再度光临我们的社区生活”的矫正方法。他到处都能
找到实际应用的例子:
公司应如何决定雇佣谁,夫妇如何使他们的婚姻更持久,父母应如何培养
孩子,学校应如何教育孩子。如今,街区的流氓团伙取代了家庭,校园内
的辱骂常以凶杀告终,一半以上
的婚姻最终离异,国内大多数被杀儿童是
被父母和继父母所杀,而许多父母和继父母却说他们是因为孩子
独霸电视
或哭得太多而在管教他。这一切都表明情感教育需要补课。
This is no
abstract investigation. Goleman is looking for
antidotes to restore
to our streets and caring
to our communal sees practical
applications
everywhere for how companies should decide whom to
hire, how
couples can increase the odds that
their marriages will last, how parents should
raise their children and how schools should
teach them. When street gangs
substitute for
families and schoolyard insults end in stabbings,
when more than
half of marriages end in
divorce, when the majority of the children
murdered in
this country are killed by parents
and stepparents, many of whom say they
were
trying to discipline the child for behavior like
blocking the TV or crying too
much, it
suggests a demand for remedial emotional
education.
9.
正是在这里会产生争议。迈克休说,戈尔曼十分流行的
结论“将使每一
位对于他的研究可能得到何种应用十分不安的心理疗法资深学者和每一位
神经系
统科学家不寒而栗。”虽然这一较新领域的许多研究者很高兴看到情
感问题最终受到了重视,他们仍担心
象情商这样一个便于使用的概念会招
致误用。戈尔曼承认,提出能给一个人的性格和智力标上数值是危险
的;
戈尔曼甚至在他的书中从未用过情商一词。但是他多少有些勉强地同意了
在《今日美国》上
刊登一份“不科学的”情商测试卷,其中有这样的选择
题,“我甚至能意识到自己微妙的感情,”和“我
能感觉到一个群体或一种
关系的意向,并表达难以言表的感情。”
And it is
here the arguments will break out. Goleman's
highly popularized
conclusions, says McHugh,
any neuroscientist who worries about how his
research may come to be
many researchers in
this relatively new field are glad to see
emotional issues finally taken seriously, they
fear that a notion as handy as EQ
invites
misuse. Goleman admits the danger of suggesting
that you can assign a
numerical value to a
person's character as well as his intellect;
Goleman never
even uses the phrase EQ in his
book. But he did somewhat reluctantly approve
an EQ test in USA Today with choices like am
aware of even
subtle feelings as I have
them,and can sense the pulse of a group or
relationship and state unspoken
feelings.
10.
“你不想给情感技能打个平均分,”哈佛大学的心理学教授、儿童发展
研究的先驱杰罗姆-卡根
说。“这也是把智力这一概念看作精神技能的错误所
在。有些人能很好地对付愤怒却不能对付恐惧。有些
人不能承受喜悦。所
以应该区别看待每一种情绪。”情商不是智商的对立面。一些人有幸
两者都
拥有很多,一些人则每一样都拥有很少。研究者们一直试图理解的是它们
如何互补;比如
,一个人对付压力的能力如何影响其集中思想和发挥才智
的能力。研究者们大多同意,在成功的要素中智
商约占20%;其余则取决
于多种因素,从所属的阶级到运气到在人类进化的几百万年中已在大脑中形成的神经通道。
don't want to take an average of
your emotional skill,argues Harvard
psychology
professor Jerome Kagan, a pioneer in child-
development research.
what's wrong with the
concept of intelligence for mental skills too.
Some people handle anger well but can't handle
fear. Some people can't take
joy. So each
emotion has to be viewed differently.
Some
people are blessed with a lot of both, some with
little of either. What
researchers have been
trying to understand is how they complement each
other; how one's ability to handle stress, for
instance, affects the ability to
concentrate
and put intelligence to use. Among the ingredients
for success,
researchers now generally agree
that IQ counts for about 20%; the rest depends
on everything from class to luck to the neural
pathways that have developed in
the brain over
millions of years of human evolution.