常用英文商业书信大全(做外贸必看)..
山东工艺美术学院地址-业主委员会章程
1.请求建立商业关系
Rogers Chemical Supply Co.
10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have
obtained your name
and address from Aristo
Shoes, Milan , and we are writing to enquire
whether you would
be willing to establish
business relations with us. We have been importers
of shoes for
many years. At present, We are
interested in extending our, range and would
appreciate
your catalogues and your prices
are competitive we would expect to transact
a
significant volume of business. We look forward to
your early
reply.
Very
truly yours
自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发
展关系。多年来,本公司经营
鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。
如价格公道,本公司必大额
订购。 烦请早日赐复。 此致 `
2.回复对方建立商业关系的请求
Thank your for your
letter of the 16th of this month. We shall be glad
to enter into
business relations with your
company. In compliance with your request, we are
sending
you, under separate cover, our latest
catalogue and price list covering our export
range.
Payment should be made by irrevocable
and confirmed letter of credit. Should you wish
to place an order, please telex or fax us.
本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报
价
单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。 此致 敬礼
3.请求担任独家代理
We would like to inform you
that we act on a sole agency basis fora number of
manufacturers.
We specialize in finished
cotton goods for the Middle eastern market: Our
activities
cover all types of household linen.
Until now , we have been working with your
textiles
department and our collaboration has
proved to be mutually beneficial. Please refer to
them for any information regarding our
company. We are very interested in an exclusive
arrangement with your factoryfor the promotion
of your products in Bahrain. We look
forward
to your early reply. `
本公司担任多家厂家的独家代理,专营精制棉织品,包括各灯家用亚麻制品,行销中东。
与贵
公司向有业务联系,互利互作。贵公司纺织部亦十分了解有关业务合作之情况。
盼望能成为贵
公司独家代理,促销在巴林市场的货品。
上述建议,烦请早日赐复,以便进一步联系合作。 此
致 敬礼
4.拒绝对方担任独家代理
Thank you for your letter of
1 September suggesting that we grant you a sole
agency for
our household linens. I regret to
say that, at this stage ,such an arrangement would
berather premature. We would, however, be
willing to engage in a trial collaboration
with you company to see how the arrangement
works. It would be necessary for you to test
the market for our productsat you end.
You would also have to build up a much larger
turnover tojustify a sole agency. We enclose
price lists covering all the products you
are
interested in and look forward to hearing from you
soon.
9月1日有关建议担任家用亚麻制品独家代理的来信收悉。谨致衷心谢意。目前
时机尚未成熟,
不能应允该安排深感抱歉。 然而,本公司乐意与贵公司先试行合作,为今后合作打下基
础。为
证明担任独家代理的能力,贵公司宜上述货品作市场调查,研究是否可扩大现有之营业额。奉上<
br>该货品之报价单,敬希查照。专此候复。 此致 敬礼
5.同意对方担任独家代理
Thank you for your letter of 12 April
proposing a sole agency for our office machines.
We have examined our long and ,I must say
,mutually beneficial collaboration. We would
be very pleased to entrust you with the sole
agency for Bahrain. From our records, we
are
pleased to note that you have two service
engineers who took training courses at
our
Milan factory .the sole agency will naturally be
contingent on you maintaining
qualified
aftersales staff. We have drawn up a draft
agreement that is enclosed. Please
examine the
detailed terms and conditions and let us know
whether they meet with your
approval. On a
personal note, I must say that I am delighted that
we are probably going
to strengthen our
relationship. I have very pleasant memories of my
last visit to Bahrain
when you entertained me
so delightfully .I look forward to reciprocating
on your next
visit to Milan . My very best
wishes to you and your wife.
4月12日建议担任为公室器具之独家代理来信已经收悉。
过去双方合作皆互利互助,能获您的
眷顾作我公司于巴林的独家代理,殊感荣幸。 据知您公司两服务技
师曾到我公司米兰工厂受训。
相信您公司在取得代理权后,仍会继续注重合格售后服务人员的训练。现随
信附上协议草稿, 请
查实各项条款 ,惠复是盼。 能加强业务,我亦感到欣喜,前次到访巴林,蒙盛
情款待,不胜感
激。祈盼您莅临米兰时,容我一尽地主之谊。 此致 敬礼
6.借引荐建立业务关系
At the beginning of this
month , I attended the Harrogate toy fair. While
there , I had
an interesting conversation with
Mr. Douglas Gage of Edutoys plc about selecting an
agency for our teaching aids. Douglas
described your dynamic sales force and innovative
approach to marketing. He attributed his own
company's success to your excellent
distribution network which has served him for
several years. We need an organization
like
yours to launch our products in the UK. Our
teaching aids cover the whole field
of primary
education in all subjects .Our patented ‘Matrix’
math apparatus is
particularly successful. You
may have reservations about American teaching aids
suiting
your market. This is not a problem
since we have a complete range of British English
versions. I enclose an illustrated catalogue
of our British English editions for your
information. Please let me have your reactions
to the material. I shall be in London
during
the first two weeks of October .Perhaps we could
arrange a meeting to discuss
our proposal.
本用初参观哈洛加特玩具交易会时有幸与教育玩具股份有限公司的道格拉斯·
盖齐先生一谈,提
及本公司正物色代理人推广教学器材一事。 盖齐先生赞扬贵公司积极推广产品,不断
推出新的
推销方法,并把其公司的成就归于贵公司完善的经销网络。贵公司的经验,正能替本公司在英国
经销产品。 本公司生产初级教育各学科的教育器村、专利产品梅特里克教学器材更傲视同侪。
除
美国教学器材外,亦备有全套英式英语版教材,适合当地市场,贵公司无需忧虑切合市场需求。 现附上配有插图的英式英语版教材目录,盼抽空细阅,并赐知宝贵意见。本人拟于10月头两星
期前
往伦敦,未知能否安排会面,就以上建议作一详谈? 此致 敬礼
7.邀请参观贸易展览会
Many thanks for your letter and enclosures of
12 September. We were very interested to
hear
that you are looking for an UK distributor for
your teaching aids. We would like
to invite
you to visit our booth,no.6,at next month's
London Toy Fair, at Earl's
court , which
starts on 2 October. If you would like to set up
an appointment during
non exhibit hall hours
please call me. I can then arrange for our sensor
staff to be
present at the meeting. We look
forward to hearing from you.
多谢9月12日的来信和附件。获悉贵公司有意物色英国销售商推广教学辅助设备, 甚感兴趣。 本公司将于10月2日于厄尔大楼举行的耸敦玩具商品交易会上展示产品,诚邀贵公司派员参观
设于
46号之摊位。如能安排于非展出时间面谈,烦请电复。定必委派高层人员赴会。
本公司深
知贵公司产品精美质优,希望能发展互惠之业务。 特此奉告,并候复音。
8. 与过去有贸易往来的公司联系
We understand from our
trade contacts that your company has reestablished
itself in
Beirut and is once again trading
successfully in your region. We would like to
extend
our congratulations and offer our very
best wishes for your continued success. Before
the war in Lebanon , our companies were
involved in a large volume of trade in our
textiles.
We see from our records that you
were among our best tem customers. We very much
hope
that we can resume our mutually
beneficial relationship now that peace has
returned to
Lebanon. Since we last traded, our
lines have changed beyond recognition. While they
reflect current European taste in fabrics,
some of our designs are specifically targeted
at the Middle Eastern market. As an initial
step , I enclose our illustrated catalogue
for
your perusal. Should you wish to receive samples
for closer inspection, we will be
very happy
to forward them. We look forward to hearing from
you.
从同行中获悉贵公司贝鲁特复业,生意发展迅速。得闻喜讯,不胜欢欣。谨祝业务蒸蒸日上。 黎
巴嫩战事发生前双方曾有多宗纺织品交易;贵公司更是本公司十大客户之一。现今战事平息,亟
盼能重
展双方互惠的业务联系。 自上次合作至令,产品款式变化极大。除了有迎合欧洲人口味
的款式这外,亦
有专门为中东市场而设计的产品。现奉上配有插图的商品目录供 初步参考。职
需查看样本,还望赐知。
9.确认约会
I would like to confirm our
appointment to discuss the possibility of merging
our
distribution networks. I am excited of the
prospect ofexpanding our trade. As agreed,
We will meet of our office in bond
street at Monday 20 March. I have scheduled
the whole day for the meeting. If for any
reason you are unable to attend , please phone
me so that we can make alternative
arrangements. Please let me know if you would like
our office to arrange hotel accommodation. I
look forward with great pleasure to our
meeting.
承蒙拔冗讲讨论合并双方销售网,以扩大贸易发展范围,深感兴奋。现特修函确定会议日程。 谨
于3月20日星期一在邦德街办公室候教,请贵公司代表于当日早上9时莅临指导。若因故未能
抽空出
席,烦请致电告知,以便另行安排会晤。
未知是否需代为安排旅馆膳宿?请尽早赐知,以
便早作准备,款待贵客。 谨此预祝会谈成功。
10.感谢客户订货
Gillette-burns
Co.
322 Gleenwood
street
Gleveland 5,Ohio Glentlemen:
Thank you for your order
no,464 of 20
september. The models you selected from our
showroom went out today under
my personal
package is being airfreghted to you on relevant
documentation is enclosce.I enjoyed meeting
yiu and hope that this order represents the
beginning of a long and prosperous
relationship between oiur companies. The next time
you visit us ,please let me know in advance so
that I can arrange a luch for you with
our
derectors. Sincerely yours
谢谢9月20日第464号定单
。今天我已新自监督发送您自展览室挑选的产品。该产品随附有关
文件经瑞士航空公司运送。 很荣幸与
你会面,衷心希望是次定单能加强双方的关系。下次到访
前,烦请赐知,俾能安排与本公司董事共进午餐
。
11.向长期客户推销新产品
I enclose an
illustrated supplement toour catalogue. It covers
the latest designs which
are now available
from stock. We are most gratified that you have,
for several yeas.
Include a selection of our
products in your mail-order catalogues. The
resulting sales
have been very steady. We
believe that you will find our new designs most
attractive.
Theyshould get a very good
reception in your market. Once you have had time
to study
the upplement , please let us know if
you would like to take the matter further. We
would
be very happy to send samples to you for
closer inspection. For your information, we
are planning a range of classical English
dinner services which ,should do well in the
North American market. We will keep you
informed on our progress and look forward to
hearingfrom you.
随函寄奉配有插图的商品目录附页,介绍最新
设计的产品。贵公司的邮购目录多年来收录本公司
产品,产品销售成绩理想,特此致以深切谢意。最新设
计的产品巧夺天工,定能吸引顾客选购。
烦请参阅上述附页,需查看样本,请赐复,本公
司乐意交劳。 本公司现正设计一系列款式古典
的英国餐具,适合北美市场需求。如感兴趣,亦请赐知。
愿进一步加强联系,并候复音。
12. 为商贸指南兜揽广告
Thank
you for your business. You arecurrently
represented in our directory. This is the
only
directory of its kind which reaches all companies
in the building and construction
industry in
the UK. Advertising in our directory was a wise
move on your part. We are
currently compiling
a new edition of the directory which willbe
published in April
new edition will be
expanded to include major manufacturers of
plumbing
equipment in the European Community.
For proper coverage in the directory, you ought
to appear in more than one category. If you do
opt for a multiple listing, you will be
ableto
buy space in additional categories at half price.
You can be assured that the
new edition will
be on the desks of allthe major decision makers in
the building and
hardware trades. Please
complete the enclosed form and return it with the
appropriate
fee. Thanks again for your
business.
衷心感谢惠顾。贵公司商号已刊登在本公司的商贸指南中。该指南乃唯
一覆盖英国全部建筑公司
的刊物,在此刊登广告确是明智之举。 现下筹备1998年4月版 的贸易批
南,新版会罗列欧洲
贡同体的主要铅管业制造商。为达到出色的宣传效果,贵公司宜考虑在不同类别刊登
广告。如蒙
惠顾,除首个广告外,其余类别的广告将可获半价优惠。
该指南将分送给所有建筑公司和五金
器具公司主管。烦表填妥随附表格,连同广告费用一并寄回。
专此盼候佳音。
13. 请求客户作推荐人
Thank you for
your letter of 2 November. We are delighted to
hear that you are to pleased
with the
refurbishment of your hotel. As your know .in our
line of work, we depend on
good ,reports about
our projects to win further business. Our clients
always shop around
and look for references
before committing themselves. With your
permission, we would
like to use your hotel as
a reference when we discuss similar refurbishments
in the hotel
industry . Would you agree to our
suggesting that future clients should call you? It
would also be most helpful if we could
occasionally bring a client to look at your hotel
.
We would , of course , stay overnight at
least.I'll call you next week to hear your
reaction. Thanks again for you kind words.
从11月2日的来函得悉阁下对贵饭店的整修感到满意,此消息对本公司实是一鼓励。 设计
行业
重视声誉,客人在选择设计公司时必然会有所比较。如蒙允许,本公司欲请贵饭店作推荐人,证明有关整修的质素。未知可否让其他客户来电垂询? 此外,如获允准间或联同客户前来参观贵饭
店
整修,定必有莫大帮助。当然,本公司会预订房间,至少留宿一晚。
14.
通知客户价格调整
We enclose our new catalogue and
price list. The revised prices will apply from 1
April
1997. You will see that there have been
number of changes in our product range. A number
of improved models have been introduced. Out
range of washing machines has been
completely
revamped. Many popular lines, however, have been
retained unchanged. You will
be aware
that inflation is affecting industry as a whole
.Ws have been affected like
everyone else and
some price increases havebeen unavoidable. We have
not, however,
increased our prices across the
board, In many cases, there is a small price
increase,
but in others, none at all. We can
assure you that the quality of our consumer
durables
has been maintained at a high
standard and that our service will continueto be
first
class. We look forward to receiving your
orders.
谨谢上新的商品目录和价格表。修订价格定于1997年4月1日起生效。
产品系列有一大革新,
增加了不少改良的型号,扒出一系列新款的洗衣机,但许多款的开动号仍保持不变
。通货膨胀影
响整个工业连带令货品价格上涨。虽然如此,本公司并未全面提升价格,调整幅度亦不大。
本
公司坚守一贯信念,务求出产优质之耐用消费品,迎合顾客的需要。
谢谢贵公司多年惠顾,盼
继续合作。
15. 说明价格调整原因
I
enclose our new price list , which will come into
effect ,from the end of this month.
You will
see that we have increased our prices on most
models. We have ,however , refrained
from
doing so on some models of which we hold large
stocks. We feel we should explain
why we have
increased our prices. We are paying 10% more for
our raw materials than we
were paying last
year. Some of our subcontractors have raised their
by as much as 15%.
As you know , we take great
pride in our machines and are jealous of the
reputation for
quality and dependability which
we have achieved over the last 40 years. We will
not
compromise that reputation because of
rising costs. We hope, therefore decided to raise
the price of some of our machines. We hope you
will understand our position and look
forward
to your orders.
现谨附上本公司新价格表,新价格将于本月底生效。除了
存货充裕的商品外,其余大部分货品均
已调升价格。是次调整原因是原材料价格升幅上涨10%,一些
承包商的价格调升到15%。 过去
40年,本公司生产的机器品质优良、性能可靠。今为确保产品质量
,唯有稍为调整价格。上述
情况,还望考虑。愿能与贵公司保持紧密合作。
16.回复感谢信
We greatly appreciate your
letter describing the assistance you received in
solving your
air-conditioning problems. We are
now in our fifty year of operation, and we receive
many letters like your indicating a high level
of customer satisfaction with our
installation. We are pleased that our
technical staff assisted you so capably. We would
like you to know that it you need to contact
us at any time in the future. Our engineers
will be equally responsive to your request for
assistance. If we can be of service to
you
again, please let us know. Thank you again for
your very kind letter. 承蒙来信赞
扬本公司提供的空调维修工程服务,欣喜
不已。五年前开业至今,屡获客户来函嘉奖,本公司荣
幸之至。欣悉贵公司识技术人员的服务,他日苛有
任何需要,亦请与本公司联络,本公司定当提
供优秀技师,竭诚效劳。在此谨再衷心感谢贵公司的赞赏,
并请继续保持联络。
17. 请客户征询其它公司
Thank
you for your enquiry of 5 May concerning silk
blouses. We regret to say that we
do not
manufacture clothing to your own designs to the
highest European standards: Swan
Textiles
corporation The industrial zone Shekou We supply
the factor with all their silk
materials, I
enclose a swatch of our stock materials for your
examination. Should you
desire any of these
samples made up into finished products , we can
supply the swan factory
with them. We hope
that this will be of help to you and wish you
every success in your
business dealings.
谢谢5月5月日来函查询关于纡绸罩衫的事宜。 本公司只生产纡绸布料,供应纺织品批发商和
制造厂家,并没有制造成衣,因而未能接受贵公司订货,谨致万分歉意然而,本公司乐意推荐本
地一家生
产优质男装的工厂,相信可按贵公司设计的款式制造符合欧洲最高标准的服装:蛇口工
业区天鹅纺织品公
司。 该厂的丝绸布料全由本公司供应,随函了什样本以供查阅,如贵公司认
为适合,本公司乐意负责供
应所需布料。愿上资料对贵公司有所帮助。 谨祝生意兴隆,事事顺
达。
18.
改善服务
Thank you for your letter of 26 January.
I apologize for the delivery problems you had
with us last month. I have had a meeting with
our production and shipping managers to
work
out a better system for handling your account .We
know we made a mistake on your
last order .
Although we replaced it for you. we want to make
sure it does not happen
again. We have devised
the enclosed checklist to use for each of your
future order. It
includes your firm's
particular specifications, packing requirements
and marking
instructions. I believe can
service your company better and help you
operations run more
smoothly with this
safeguard. Please contact us if there are any
additional points you
would like us to
include.
感谢1月26日来信。对上月贵公司更换所需货品,唯恐类似事件再发生
,本公司生产、运输和
出口部经理已商议制订更有效方法处理贵公司事务,并为此特别设计清单。 随信
奉上该清单,
供贵公司今后订货之用。当中包括特殊规格、包装要求和樗说明等栏目,相信此举有助本公
司提
供更佳服务,促进双方合作。如欲增设任何栏目于该清单上,恳求惠示。
19. 拒绝客户的要求
Thank you for your enquity of
25 are always pleased to hear from a valued
customer.I regret to say that we cannot agree
to your request for technical information
regarding our software security fact is,that
most of our competitors also
keep such
information private and confidential.I sincerely
hope that this does not
inconvenience you in
any there is any other way in which we can help.
do not hesitte
to contact us again.
8月25日信收悉,谨此致谢。 来信要求本公司提供有关软件保密系统的技术资料,但鉴于同行
向来视该等资料为机密文件,本公司亦不便透露,尚祈见谅。我真诚地希望这样不会对贵公司造
成不便
。如需本公司协助其他事宜,欢迎随时赐顾垂询。 祝业务蒸蒸日上!
20. 应付难办的客户
We have been doing
business together for a long time and we value our
relationship of
late, we have not been able to
provide the kind of service we both want. The
problem
is that your purchasing department is
changing orders after they have been placed. This
has led to confusion and frustration for both
of our companies. In several instances.
you
have returned goods that were originally ordered.
To solve the problem , I propose
that on
receipt of an order, our sales staff contact you
to verify it. If you decide
on any changes, we
will amend the order and fax you a copy so that
you can check it.
I trust this system will cut
down on delays and errors, and allow our
operations to run
smoothly.
承蒙多年惠顾,本公
司感激万分。然近来合作出现问题,令服务水准未能符合对方要求,本公司
为此提忧不已。 贵公司采部
发出定单后,再三更改内容;更有甚者,屡次退回订购之货品,导
致了双方公司工作中的混乱和困惑。为
避免问题日趋严重,特此在接到定单后,由本公司销售人
员与贵公司复核。若需作出改支,本公司把定单
修改后电传副本,供贵公司查核。 盼望上述办
法经受减少延误,促进双方业务发展。
21. 祝贺新公司成立
It has just come to our
attention that you have lately opened your new
European
headquarters in Brussels.
Congratulations on your bold venture. As you know
, our
companies have had a long business
association in the UK. We look forward to
collaborating
with you in your European
venture. Please let us know if we can be of any
assistance
to you. We will be delighted to
help. We wish you the very best of luck and a
prosperous
future.
22. 非正式的预约要求
Could we meet some time this month to discuss
the hypermarket proposal? We want to make
decision by the beginning of next month. We
would very much like to hear your thoughts
before we make any definite plans. Could you
choose a venue for the meeting? I can fly
to
London any time, Perhaps you would prefer Lyon or
Paris? I leave it to you to choose.
I look
forward to seeing you again.
您好!未知能否于本月会面
,商谈有关特大自助市场的建议呢?我们准备于下月初作出最后决定。
在未订下明确计划之前,希望能咨
询的意见。敢问能否选定会面地点?在伦敦、巴黎或里昂商谈
都可以,悉随尊便。 期待与您见面。
23. 物色代理商
Our company manufactures a
range of printing presses that are used
successfully by
companies in over 20
countries. A product specification brochure is
enclosed. We are
considering expanding our
products to new markets and we would appreciate
you assistance.
In particular , we would like
to identify the best agents who are currently
serving the
printing industryin your region.
We are looking for organizations which conduct
their
business in a truly professional manner.
They must be fully conversant with thetechnical
side of the printing industry and have
a comprehensive understanding of all the features
of the lines t6hey represent. We would be very
grateful if you could take a few moments
to
send us the names of three or four organizations
that match our shall
then contact them to
explore the possibility of establishing a mutually
acceptable
business relationship. Thank you
very much for your time and consideration in this
matter.
本公司生产的一系列印刷机,获二十多个国家的公司采用。随函附上产品规格说明书,谨供参考。 现为该产品开拓新市场,希望得知贵地区从事印刷工业的代理商资料。如蒙贵公司协助,将不胜
感激
。如能拨冗寄来数个符合上述要求代理商商号,则感激不尽。本公司将与其联系,研究能否
建立互惠互利
折业务关系。 右蒙惠告,不胜感荷!
24. 欢迎新代理商
I would
like to welcome you to our organization. We are
very pleased to have you on our
ream. I know
that you will be equally proud of our products.
Our European sales
Representative, Antoine
Gerin , will be in touch with you at regular
intervals. Please
feel to call him any time
you have a problem, If I can regular intervals.
Please feel
free to call him any time you have
a problem. If I can ever be of service, please
call
me. I am planning a trip to France next
month, and I am looking forward to meeting you.
In the meantime, the best of luck with our
product line.
欢迎加入本公司成为我们的一分子。相信您也会以本公司的产
品为荣。欧洲销售代理安东尼·格
林会定期与联络,遇有问题可与他商讨。若有其他需要,欢迎向我提出
。 下月我将赴法国一游,
期望能与您会面。谨祝产品销量节节上升。
25.
要求约见
Would you be interested in stocking a
radical new departure in laptop computers? I would
very much like to brief you on this great
innovation. Could we make an appointment? The
machine is the same size as most laptops but
comes with some totally new features. The
retail price will undercut its nearest
competitor by at least 20%.I shall be in the UK
from 1 September to 20 October. If you would
like to know more, just fax or telex me.
贵公司有没有考虑配置最新型号的手提电脑?本公司诚意推介该崭新产品,盼能预约时间作一介
绍。
该电脑体积和同类电脑相仿,但配备多项先进功能。其零 售 价较同类产品便宜20%以上。
本人将于
9月1日至10月20日逗留英国。如蒙拨冗了解该产品资料,烦 请函复。
26.
拒绝约
见
Thank you for your letter of 7 July
regarding
your new laptop computer. I regret to say that we
cannot agree to your request
for an
appointment. We currently have the sole agency for
another computer company, Under
the terms of
the contract , We are barred from stocking any
other company's products.
The sole
agency comes under review in six months' time
. Contact us then and we may
be able to
consider your new product.
7月7日有关新型号手提电脑函收悉。 本公司暂未能安排会面,深感歉意。现时正为另一家电
脑公司提任独家代理,根据合约条款,不得销售别家电脑公司的产品。该代理权将于六个月后期
满。届时
烦请再作联系,共商贵产品代理事宜。
27. 同意约见
Thank
you for your letter of 15 September. I note that
you will bein the UK during the
whole of
November. We are quite interested by the
fashion knitwear
illustrated in yourcatalogue.
As a fashion Chain. We might consider having some
of our
own designs manufactured in China.
Please let me know when you would like to call on
us. The week beginning 6 November would suit
me best. I look forward to meeting you and
discussing this matter.
感谢9月15日的来信。欣闻
阁下将于11月逗留伦敦一个月,望到时能拨冗相会。本公司对贵公
司商品目录中的针织时装深感兴趣。
现正研究设计款式,在中国制造后寄本公司时装连锁店发售。
如能于11月6日或其后数天抽空来访,当感激不尽。 期待与您会面,商讨有关事宜