英语剧本《小王子》
石门一中-赤峰市人事考试信息网
《小王子》剧本
人物:小王子?玫瑰花?小狐狸???宇航员
开场白
宇航员:I am a astronaut years ago, I have
experienced a lot. But the one who give me the
biggest impression is a little prince. That day it
was something wrong with my plane, so I had to
took off on a desert, because of that I came
across the little prince.
第一场
小王子:hi, are
you the people on the earth? (走来)
宇航员:oh, yes,
of course! But aren’t you? (正在查看飞机,有些吃惊)
小王子:of course, I’m not! I come from another
planet.
宇航员:oh, that sounds interesting, then
why do you come here?(宇航员非常感兴趣,停止工作)
小王子:I
don’t know, but do you want to listen to me tell
you something about my story?
宇航员:with
pleasure!(笑着回答,于是宇航员和小王子并排坐在一起)
小王子:do you
know what rose is?
宇航员:oh, yes, I know.
小王子:but she is different.
旁白
①宇航员:as I
was very tired about repairing my plane that day,
I put off the work on my hand,and sat down with
the little prince,
listening his story till
the sun had already rose down…
②On the little
prince's planet the flowers had always been very
simple. But one day, from a seed blown from no one
knew where, a new
flower had come up; and the
little prince had watched very closely over this
small sprout which was not like any other small
sprouts on
his one morning, exactly at
sunrise, she suddenly showed herself.
第二场
小王子:Oh! How beautiful you are!(拿着喷水壶)
玫瑰花:thank you. But I am scarcely awake. I beg
that you will excuse me. My petals are still all
disarranged...(打着哈欠)
小王子:but you are really
different from others.
玫瑰花:it’s true, I was
born at the same moment as the sun...
I think
it is time for breakfast, If you would have the
kindness to think of my needs—
小王子:of course,
all right!(小王子很有些不好意思,于是就拿着喷壶浇灌着花儿)
旁白
So,
too, the rose began very quickly to torment him
with her vanity-- which was, if the truth be
known, a little difficult to deal with. One
day, for instance, when she was speaking of
her four thorns, she said to the little prince:
玫瑰花:Let the tigers come with their claws!
小王子:There are no tigers on my planet, And,
anyway, tigers do not eat weeds.玫瑰花:Please excuse
me... I am not at all afraid of tigers,
but I
have a horror???????????
of drafts. I suppose
you wouldn't have a screen for me?
At night I
want you to put me under a glass globe. It is very
cold where you live. In the place I came from—
玫瑰:The screen?
小王子:I was just going to
look for it when you spoke to me...
旁白
So
the little prince, in spite of all the good will
that was inseparable from his love, had soon come
to doubt her. He had taken seriously
words
which were without importance, and it made him
very unhappy. At last, he decided to go outside
have a long journey. He believed
that he would
never want to return. But on this last morning all
these familiar tasks seemed very precious to him.
And when he watered
the flower for the last
time, and prepared to place her under the shelter
of her glass globe, he realised that he was very
close to tears.
小王子:Goodbye.
玫瑰花:... ...
小王子:Goodbye.
玫瑰花:... ...(一阵咳嗽,却不是因为生病,而是,因为,心痛)
????????I have been silly, I ask your
forgiveness. Try to be happy... ...
????????Of
course I love you, It is my fault that you have
not known it all the while. That is of no
importance. But you-- you have been
just as
foolish as I. Try to be happy... let the glass
globe be. I don't want it any more.
小王子:But
the wind—
玫瑰花:My cold is not so bad as all
that... the cool night air will do me good. I am a
flower.
小王子:But the animals—(一种忧郁,徘徊)
玫瑰花:Well, I must endure the presence of two or
three caterpillars if I wish to become acquainted
with the butterflies. It seems that they
are
very beautiful. And if not the butterflies-- and
the caterpillars-- who will call upon me? You will
be far away... as for the
large animals-- I am
not at all afraid of any of them. I have my claws.
Look, I have four thorns, so don't linger like
this. You
have decided to go away. Now
go!(极力忍住不流泪)
第三场
旁白
After that, the
little prince went to a lot of planets. At last,
he arrived on the
planet called earth. But he
was very much surprised not to see any people.
But it happened that after walking for a long
time through sand, and rocks, and snow, the little
prince at last came upon a road. And all
roads
lead to the abodes of men. He was standing before
a garden, all a-bloom with roses.
小王子:Good
morning.
玫瑰花们:Good morning.
小王子:Who are
you?
玫瑰花们:We are roses
旁白
And he was
overcome with sadness. His flower had told him
that she was the only one of her kind in all the
universe. And here were five
thousand of them,
all alike, in one single garden!
小王子:She would
be very much annoyed, if she should see that...
she would cough most dreadfully, and she would
pretend that she was
dying, to avoid being
laughed at. And I should be obliged to pretend
that I was nursing her back to life-- for if I did
not do
that, to humble myself also, she would
really allow herself to die... (自言自语)
????????(接着他又说道)
????????I thought that I
was rich, with a flower that was unique in all the
world,but
????????... ...
第四场
旁白
And he lay down in the grass and cried. It was
then that the fox appeared.
小狐狸:Good morning
小王子:Good morning(回头寻找声音的来源)
小狐狸:I am right
here,under the apple tree.
小王子:Who are you?
You are very pretty to look at.
小狐狸:I am a
fox。
小王子:Come and play with me, I am so
unhappy.
小狐狸:I cannot play with you, I am not
tamed.
小王子:Ah! Please excuse me, What does
that mean-- 'tame'?
小狐狸:You do not live here,
What is it that you are looking for?
小王子:I am looking for men, What does
that mean-- 'tame'?
小狐狸:Men, They have guns,
and they hunt. It is very disturbing. They also
raise chickens. These are their only interests.
Are you
looking for chickens?
小王子:no, I am
looking for friends. What does that mean-- 'tame'?
小狐狸:It is an act too often neglected, It means
to establish ties.
小王子:'To establish ties'?
小狐狸:Just that, To me, you are still nothing
more than a little boy who is just like a hundred
thousand other little boys. And I have no
need
of you. And you, on your part, have no need of me.
To you, I am nothing more than a fox like a
hundred thousand
other foxes. But if you tame
me, then we shall need each other. To me, you will
be unique in all the world. To you, I shall be
unique in all the world...
小王子:I am
beginning to understand, There is a flower... I
think that she has tamed me...
小狐狸:It is
possible, On the Earth one sees all sorts of
things.
小王子:Oh, but this is not on the Earth!
小狐狸:On another planet?
小王子:Yes.
小狐狸:Are there hunters on this planet?
小王子:no.
小狐狸:Ah, that is interesting! Are
there chickens?
小王子:no.
小狐狸:nothing is
perfect.(叹了一口气)
My life is very monotonous, I
hunt chickens; men hunt me. All the chickens are
just alike, and all the men are just alike. And,
in
consequence, I am a little bored. But if
you tame me, it will be as if the sun came to
shine on my life . I shall know the sound of a
step that
will be different from all the
others. Other steps send me hurrying back
underneath the ground. Yours will call me, like
music, out of my
burrow. And then look: you
see the grain-fields down yonder? I do not ea t
bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields
have nothing
to say to me. And that is sad.
But you have hair that is the colour of gold.
Think how wonderful that will be when you have
tamed me!
The grain, which is also golden,
will bring me bac k the thought of you. And I
shall love to listen to the wind in the wheat...
(小狐狸久久凝视小王子)
Please-- tame me!
小王子:I
want to, very much, But I have not much time. I
have friends to discover, and a great many things
to understand.
小狐狸:One only understands the
things that one tames,Men have no more time to
understand anything. They buy things all ready
made
at the shops. But there is no shop
anywhere where one can buy friendship, and so men
have no friends any more. If you
want a
friend, tame me...
小王子:What must I do, to tame
you?
小狐狸:You must be very patient, First you
will sit down at a little distance from me-- like
that-- in the grass. I shall look at you out of
the corner of my eye, and you will say
nothing. Words are the source of
misunderstandings. But yo u will sit a little
closer to
me, every day...
旁白
So the
little prince tamed the fox. And when the hour of
his departure drew near—
小狐狸:ah, I shall cry.
小王子:It is your own fault, I never wished you
any sort of harm; but you wanted me to tame you...
小狐狸:Yes, that is so
小王子:but it has done
you no good at all!
小狐狸:It has done me
good,because of the color of the wheat fields,Go
and look again at the roses. You will understand
now that yours
is unique in all the world.
Then come back to say goodbye to me, and I will
make you a present of a secret.
旁白
When the little prince went to the garden to
see the roses, he knew that the rose
in his
garden is really different, because the rose is
his. He knew what does tame
mean. And he went
back to meet the fox.
小王子:goodbye.
小狐狸:
now here is my secret, a very simple secret: It is
only with the heart that one can see rightly; what
is essential is
invisible to the eye. It is
the time you have wasted for your rose that makes
your rose so important. Men have forgotten this
truth, But you must not forget it. You become
responsible, forever, for what you have tamed. You
are responsible for your
rose...
小王子:I am
responsible for my rose…
旁白
①
②宇航员:It was now the eighth day since
I had had my accident in the desert, and I had
listened to the story of the merchant as I was
drinking the last drop of my water supply.
第五场
宇航员:ah, these memories of yours are
very charming; but I have not yet succeeded
in
repairing my plane; I have nothing more to drink;
and I, too, should be
very happy if I could
walk at my leisure toward a spring of fresh water!
小王子:I don’t know your plan absolutely. But it
was one year since I came to this
????????Planet tomorrow.
宇航员:I think I
will go in these days. What about you?
小王子:I
don’t know.
终场
宇航员:So we were separate
after 8 days...
A very unforgettable
experience, isn’t? and if you travel some day to
the African desert, and come across a little boy
who has golden hair
and who refuses to answer
questions, you will know who he is. If this should
happen, please comfort me. Send me word that he
has come
back.
???????Because I miss him
very much...