进口合同范本(中英文)
活动简讯-高考励志句子唯美简短
进口合同范本(中英文)
Purchase Contract
合同编号(Contract No.): _______________
签订日期(Date) :___________
签订地点(Signed at)
:___________
买The
Buyer:________________________
地址Address:
_________________________
电话(Tel):___________
传真(Fax):__________
电子邮箱(-mail):______________________
卖The
Seller:_________________________
地址Address:
__________________________
电话(Tel):_________
传真(Fax):___________
电子邮箱(-mail):______________________
买卖双同意按照下列条款签订本合同:
The Seller and the
Buyer agree to conclude this Contract subject to
the terms and conditions stated below:
.
货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of
Commodity):
. 数量(Quantity):
允许____的溢短装(___% more or less allowed)
.
单价(Unit Price):
. 总值(Total Amount):
. 交货条件(Terms of Delivery) FOBCFRCIF_______
. 原产地国与制造商 (Country of Origin and Manufacturers):
. 包装及标准(Packing):
货物应具有防潮、
防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而
造成的货物残损、灭失应由卖负责。卖应在
每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装
箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻
放”等标记。
The packing of the goods shall be
preventive from dampness, rust,
moisture,
erosion and shock, and shall be suitable for ocean
transportation
multiple transportation. The
Seller shall be liable for any damage and loss of
the goods attributable to the inadequate or
improper packing. The
measurement, gross
weight, net weight and the cautions such as
stack up side down
stenciled on the surface
of each package with fadeless pigment.
.
唛头(Shipping Marks):
. 装运期限(Time of
Shipment):
. 装运口岸(Port of Loading):
. 目的口岸(Port of Destination):
.
保险(Insurance):
由____按发票金额%投保_____险和_____附加险。
Insurance
shall be covered by the ________ for % of the
invoice value
against _______ Risks and
__________ Additional Risks.
. 付款条件(Terms
of Payment):
() 信用证式:买应在装运期前合同生效后__日,开出以卖
为受益人的不可撤销
的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。
Letter of Credit: The Buyer shall, ______ days
prior to the time of
shipment after this
Contract comes into effect, open an irrevocable
Letter of
Credit in favor of the Seller. The
Letter of Credit shall expire ____ days after
the completion of loading of the shipment as
stipulated.
() 付款交单:货物发运后,卖出具以买为付款人的付款跟单汇
票,按即期付款交
单(DP)式,通过卖银行及_____银行向买转交单证,换取货物。
Documents against payment: After shipment, the
Seller shall draw a
sight bill of exchange on
the Buyer and deliver the documents through
Sellers
bank and ______ Bank to the Buyer
against payment, i.e DP. The Buyer
shall
effect the payment immediately upon the first
presentation of the bill(s)
of exchange.
() 承兑交单:货物发运后,卖出具以买为付款人的付款跟单汇票,付款期限为
_
___后__日,按即期承兑交单(DA__日)式,通过卖银行及______银行,经
买
承兑后,向买转交单证,买在汇票期限到期时支付货款。
Documents against
Acceptance: After shipment, the Seller shall draw
a
sight bill of exchange, payable_____ days
after the Buyers delivers the
document through
Seller’s bank and _________Bank to the Buyer
against
acceptance (DA ___ days). The Buyer
shall make the payment on date of the
bill of
exchange.
()
货到付款:买在收到货物后__天内将全部货款支付卖(不适用于FOB、
CRF、CIF术语)。
Cash on delivery (COD): The Buyer shall
pay to the Seller total
amount within ______
days after the receipt of the goods (This clause
is not
applied to the Terms of FOB, CFR, CIF).
. 单据(Documents Required):
卖应将下列单据提交银行议付托收:
The Seller shall present
the following documents required to the bank
for negotiationcollection:
() 标明通知收货人
受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并
注明运费已付到付的海运联运陆运提单。
Full set of clean on board OceanCombined
TransportationLand Bills
of Lading and blank
endorsed marked freight prepaid to collect;
() 标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式_
_份;
Signed commercial invoice in ______copies
indicating Contract No.,
LC No. (Terms of LC)
and shipping marks;
()
由______出具的装箱或重量单一式__份;
Packing listweight
memo in ______ copies issued by__;
()
由______出具的质量证明书一式__份;
Certificate of
Quality in _______ copies issued by____;
() 由______出具的数量证明书一式__份;
Certificate of
Quantity in ___ copies issued by____;
() 保险单本一式__份(CIF 交货条件);
Insurance
policycertificate in ___ copies (Terms of CIF);
()____签发的产地证一式__份;
Certificate of
Origin in ___ copies issued by____;
()
装运通知(Shipping advice):
卖应在交运后_____小时内以特快专递式邮寄
给买上述第__项单据副本一式一套。
The Seller shall, within ____ hours after shipment
effected, send by
courier each copy of the
above-mentioned documents No. __.
.
装运条款(Terms of Shipment):
() FOB交货式
卖应在合同规定的装运日期前天,以____式通知买合同号、品名、数量、金
额、包装件、毛重、尺码
及装运港可装日期,以便买安排租船订舱。装运船只按期到达装
运港后,如卖不能按时装船,发生的空船
费或滞期费由卖负担。在货物越过船弦并脱离吊
钩以前一切费用和风险由卖负担。
The Seller shall, days before the shipment date
specified in the
Contract, advise the Buyer by
_______ of the Contract No., commodity,
quantity, amount, packages, gross weight,
measurement, and the date of
shipment in order
that the Buyer can charter a vesselbook shipping
space. In
the event of the Seller's failure to
effect loading when the vessel arrives duly
at
the loading port, all expenses including dead
freight andor demurrage
charges thus incurred
shall be for the Seller's account.
()
CIF或CFR交货式
卖须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在CFR术语
下,卖应在装
船前天以____式通知买合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买安排保险。
The Seller shall ship the goods duly
within the shipping duration from
the port of
loading to the port of destination. Under CFR
terms, the Seller
shall advise the Buyer by
_________ of the Contract No., commodity, invoice
value and the date of dispatch two days before
the shipment for the Buyer to
arrange
insurance in time.
. 装运通知(Shipping
Advice):
一俟装载完毕,卖应在__小时内以____式通知买合同编号、品名、
已发运
数量、发票总金额、毛重、船名车机号及启程日期等。
The Seller shall, immediately upon the completion
of the loading of the
goods, advise the Buyer
of the Contract No., names of commodity, loading
quantity, invoice values, gross weight, name
of vessel and shipment date by
_________
within ________hours.
. 质量保证(Quality
Guarantee):
货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为
货到目的港_
_个月内。在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖负<
br>责赔偿。
The Seller shall guarantee that
the commodity must be in conformity
with the
quatity, specifications and quantity specified in
this Contract and
Letter of Quality Guarantee.
The guarantee period shall be ______ months
after the arrival of the goods at the port of
destination, and during the period
the Seller
shall be responsible for the damage due to the
defects in designing
and manufacturing of the
manufacturer.
. 检验(Inspection)
(以下两项任选一项):
()卖须在装运前__日委托______检验机构对本合同之货物
进行检验并出
具检验证书,货到目的港后,由买委托________检验机构进行检验。
The Seller shall have the goods inspected by
______ days before the
shipment and have the
Inspection Certificate issued by____. The Buyer
may
have the goods reinspected by ________
after the goods誥rrival at the
destination.
() 发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量重量作精密全面的检验,
出
具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买将申请中国商品检验
局(以下简称商检
局)对货物的规格和数量重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与
合同规定不符,除保险公司或轮
船公司的责任外,买得在货物到达目的港后__日内凭商
检局出具的检验证书向卖索赔或拒收该货。在保
证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷
而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买将委托中国商检
局进行检验。
The manufacturers shall, before
delivery, make a precise and
comprehensive
inspection of the goods with regard to its
quality,
specifications, performance and
quantityweight, and issue inspection
certificates certifying the technical data and
conclusion of the inspection. After
arrival of
the goods at the port of destination, the Buyer
shall apply to China
Commodity Inspection
Bureau (hereinafter referred to as CCIB) for a
further
inspection as to the specifications
and quantityweight of the goods. If
damages of
the goods are found, or the specifications andor
quantity are not
in conformity with the
stipulations in this Contract, except when the
responsibilities lies with Insurance Company
or Shipping Company, the Buyer
shall, within
_____ days after arrival of the goods at the port
of destination,
claim against the Seller, or
reject the goods according to the inspection
certificate issued by CCIB. In case of damage
of the goods incurred due to
the design or
manufacture defects andor in case the quality and
performance
are not in conformity with the
Contract, the Buyer shall, during the guarantee
period, request CCIB to make a survey.
. 索赔(Claim):
买凭其委托的检验机构出具的检验证明书向卖提出索赔(包括换
货),由此引起
的全部费用应由卖负担。若卖收到上述索赔后______天未予答复,则认为卖已接受
买索
赔。
The buyer shall make a claim
against the Seller (including replacement
of
the goods) by the further inspection certificate
and all the expenses
incurred therefrom shall
be borne by the Seller. The claims mentioned above
shall be regarded as being accepted if the
Seller fail to reply within
______days after
the Seller received the Buyer's claim.
.
迟交货与罚款(Late delivery and Penalty):
除合同第条不
可抗力原因外,如卖不能按合同规定的时间交货,买应同意在卖支
付罚款的条件下延期交货。罚款可由议
付银行在议付货款时扣除,罚款率按每__天收_
_%,不足__天时以__天计算。但罚款不得超过迟
交货物总价的____%。如卖延期
交货超过合同规定__天时,买有权撤销合同,此时,卖仍应不迟延
地按上述规定向买支
付罚款。
买有权对因此遭受的其它损失向卖提出索赔。
Should the Seller fail to make delivery on time as
stipulated in the
Contract, with the exception
of Force Majeure causes specified in Clause of
this Contract, the Buyer shall agree to
postpone the delivery on the condition
that
the Seller agree to pay a penalty which shall be
deducted by the paying
bank from the payment
under negotiation. The rate of penalty is charged
at______% for every ______ days, odd days less
than _____days should be
counted as ______
days. But the penalty, however, shall not
exceed_______% of the total value of the goods
involved in the delayed
delivery. In case the
Seller fail to make delivery ______ days later
than the
time of shipment stipulated in the
Contract, the Buyer shall have the right to
cancel the Contract and the Seller, in
spite of the cancellation, shall
nevertheless
pay the aforesaid penalty to the Buyer without
delay.
The buyer shall have the right to
lodge a claim against the Seller for the
losses sustained if any.
. 不可抗力(Force
Majeure):
凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使卖不能或推迟交货时,卖
不负责
任。在发生上述情况时,卖应立即通知买,并在__天内,给买特快专递一份由当地民间
商会签发的事故证明书。在此情况下,卖仍有责任采取一切必要措施加快交货。如事故延
续__天以上,
买有权撤销合同。
The Seller shall not be responsible
for the delay of shipment or non-
delivery of
the goods due to Force Majeure, which might occur
during the
process of manufacturing or in the
course of loading or transit. The Seller
shall
advise the Buyer immediately of the occurrence
mentioned above and
within_____ days
thereafter the Seller shall send a notice by
courier to the
Buyer for their acceptance of a
certificate of the accident issued by the local
chamber of commerce under whose jurisdiction
the accident occurs as
evidence thereof. Under
such circumstances the Seller, however, are still
under the obligation to take all necessary
measures to hasten the delivery of
the goods.
In case the accident lasts for more than _____
days the Buyer
shall have the right to cancel
the Contract.
. 争议的解决 (Arbitration):
凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应协商解决。若协商不成,应提交
中国国
际经济贸易仲裁委员会深圳分会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲
裁。仲裁裁决是终局的
,对双均有约束力。
Any dispute arising from or in
connection with the Contract shall be
settled
through friendly negotiation. In case no
settlement is reached, the
dispute shall be
submitted to China International conomic and Trade
Arbitration Commission (CITAC),Shenzhen
Commission for arbitration in
accordance with
its rules in effect at the time of applying for
arbitration. The
arbitral award is final and
binding upon both parties.
. 通知(Notices):
所有通知用____文写成,并按照如下地址用传真电子邮件快件送达给各。
如果地址有变更,一应在变更后__日内书面通知另一。
All notice shall be written in _____ and served to
both parties by
faxcourier according to the
following addresses. If any changes of the
addresses occur, one party shall inform the
other party of the change of
address within
____days after the change.
.
本合同使用的FOB、CFR、CIF术语系根据国际商会《年国际贸易 术语解释通
则》。
The terms FOB、CFR、CIF in the Contract
are based on INCOTRMS of
the International
Chamber of Commerce.
. 附加条款
(Additional clause):
本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准。
Conflicts
between Contract clause hereabove and this
additional clause,
if any, it is subject to
this additional clause.
.
本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共__
份,自
双代表签字(盖章)之日起生效。
This Contract is
executed in two counterparts each in Chinese and
nglish, each of which shall deemed equally
authentic. This Contract is in
______ copies,
effective since being signedsealed by both
parties.
买代表(签字):
Representative of the Buyer
(Authorized signature):
卖代表(签字):
Representative of the Seller
(Authorized signature):