销售确认书中英文
作文读后感-潍坊人事
精选
销售确认书(2)
SALES
CONFIRMATION
合同编号:
Contract NO:
签订日期:
Date:
签订地点:
Signed at:
卖方:
The Sellers:
地址:
传真:
Address: Fax:
买方:
The Buyers:
地址:
传真:
Address: Fax:
兹买卖双方同意成交下列商品订立条款如下:
-可编辑修改-
精选
The undersigned Sellers and Buyers have agreed
to close the following transactions
according
to the terms and conditions stipulated below:
1.货物名称及规格
Name of Commodity and
Specification 2. 数量
Quantity 3. 单价
Unit
Price 4.金额
Amount 5.总值
Total Value
数量及总值均得有 %的增减,由卖方决定。
With % more or
less both in amount and quantity allowed at the
Seller's option.
6. 包装:
Packing:
7.装运期限 : □ 收到可以转船及分批装运之信用证 天内装 出。
Time
of Shipment: □ Within days after receipt of LC
allowing transhipment and
partial shipment.
-可编辑修改-
精选
8. 装运口岸:
Port of Loading:
9. 目的港:
Port of
Destination:
10.付款条件: □ 开给我方100%不可撤销
即期付款及可转让可分割之信用证,并须注明可
在上述装运日期后15天内在中国议付有效。
Terms of Payment: □ By 100% confirmed,
Irrevocable, Transferable and Divisible Letter
of Credit to be available by sight draft and
to remain valid for negotiation in China until the
15th day after the aforesaid Time of Shipment.
11.保险: □ 按中国保险条款,保综合险及战争险(不包括罢工险)。
Insurance: □ Covering all risks and war risk
only (excluding S.R.C.C.) as per the China
Insurance Clauses.
□ 由客户自理。
□ To be
effected by the buyers.
12. 装 船 标 记:
Shipping Mark:
-可编辑修改-
精选
13. 双方同意以装运港中国进出口商品检验局签发的品质的数量(重量)检验证书作为信用
证项下议付所提出单据的一部分。买方有权对货物的品质和数量(重量)进行复验,复验费
由买方负担。
如发现品质或数量(重量)与合同不符,买方有权向卖方索赔。但须提供经卖
方同意的公证机构出具之检
验报告。
It is mutually agreed that the Inspection
Certificate of Quality (Weight) issued by the
China
Import and Export Commodity Ispection
Bureau at the port of shipment shall be part of
the
documents to be presented for negotiation
under the relevant LC. The buyers shall have
the right to reinspect the Quality and Quality
(Weight) of the cargo. The
reinspection fee
shall be borne by the Buyers. Should the Quality
andor Quantity (Weight)
be found not in
conformity with that of the contract, the Buyers
are entitled to lodge with
the Sellers a claim
which should be supported by survey reports issued
by a recognized
Surveyer approved by the
Sellers.
14. 备注
REMARKS:
(1) 买方须于
年 月 日前开到本批交易的信用证(或通知售方进口许可证号码),否则,售
方有权不
经通知取消本确认书,或接受买方对本约未执行的全部或一部,或对因此遭受的
损失提出索赔。
The buyers shall have the covering Letter of
Credit reach the Sellers (or notify the Import.
License Number)before ________ otherwise the
Sellers reserve the right to rescind without
further notice or to accept whole or any part
of this Sales Confirmation not fulfilled by the
Buyers, or to lodge a claim for lossees this
sustained of any.
-可编辑修改-
精选
(2) 凡以CIF条件成交的业务,保额为发票的110%, 投保险别以本售货确认书中所开列的为限,买方要求增加保额或保险范围,应于装船前经售方同意,因此而增加的保险费由买
方负责。
For transactions concluded on it is undrstood
that the insurance amount will be
for 110% of
the invoice value against the risks specified in
the Sales Confirmation. If
additional
Insurance amount of coverage is required, the
buyers must have the consent of
the Sellers
before Shipment and the additional premium is to
be borne by the buyers.
(3) 品质数量异议:如买方提出索
赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起3个月内提出,
凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15在
内提出,对所装运物所提任何异议属于保险公
司、轮船公司及其他有关运输机构或邮递机构所负责者,售
方不负任何责任。
QUATLITYQUANTITY DISCREPANCY: In case
of quality discrepancey, claim should be
filed
by the Buyers within 3 months after the arrival of
the goods at port of destination,
while of
quantity discrepancy, claim should be filed by the
Buyers within 15 days after the
arrival of the
goods at port of destination. It is understood
that the Sellers shall not be
liable for any
discrepancy of the goods shipped due to causes for
which the Insurance
Company, Shipping company,
other transportation, organizationor Post Office
are liable.
(4)
本确认书所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延迟交货,
售方概不负责。
The Sellers shall not be held liable for
failure or delay in delivery of the entire lot or
a
-可编辑修改-