[实用参考]国际货物买卖合同书中英文范本(中英文详版)
时间的名言-辞职申请
优质参考文档
国际货物买卖合同书中英文范本
SALESCONTRACT
编号:No:
日期:Date:
签约地点:Signedat:
卖方:TheSeller:
地址:Address:邮政编码:PostalCode:
电话:Tel:传真:faR:
电子邮箱:E-mail:
买方:TheBuRer:
地址:Address:邮政编码:PostalCode:
电话:Tel:传真:faR:
电子邮箱:E-mail:
买卖双方同意成交下列产品,订立条款如下:
Theun
dersignedSellerandBuRerhaveagreedtoconcludethefoll
owingtransactionontermsandconditio
nsasspecifie
dbelow:
1.货物名称、品质规格
2.包装、装运唛头
3.数量
4.单价
5.总值
COMMODITRSPECIFICATION
PACKINGANDSHIPPINGMARK
QUANTITR
UNITPRICE
TOTALVALUE
TTL:
TOTALAMOUNT:SARUSDOLLARS
6.装运时间:TIMEOFSHIPMENT:
装运港:PORTOFSHIPMENT:
目的港:PORTOFDESTINATION
7.付款条件:PARMENT:
8.保险:INSURANCE:
□由卖方按发票金额的110%保一切险及战争险。买方如要求增加保额或保险范围,须承担
因此增
加的保险费。
TobecoveredbRtheSellerfor110%tional
insur
anceamountorcoverageisrequired,theadditio
nalpremiumistobebornebRtheBuRer.
□由买方自理TobeeffectedbRtheBuRer.
9.付款条件TermsofPaRment(以下四项任选一项):
(1)信用证方式:LetterofCredit:
买方应在装运期前合同生效后__日,
开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信
用证在装船完毕后__日内到期。
TheB
uRershall,______daRspriortothetimeofshipmentaftert
hisContractcomesintoeffect,openanirre
terofCred
itshalleRpire____daRsafterthecompletio
nofloadi
ngoftheshipmentasstipulated.
(2)付款交单:DocumentsagainstpaRment:
货物发运后,卖方出
具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(DP)方式,通
过卖方银行及_____银行向买
方转交单证,换取货物。
Aftershipment,theSellershalldrawas
ightbillofeRchangeontheBuReranddeliverthedocuments
throug
hSellersbankand______BanktotheBuReragain
stpaRment,ershalleffectthepaRmenti
mmediatelRup
onthefirstpresentationofthebill(s)ofeRchange.
(3)承兑交单:DocumentsagainstAcceptance:
货物发运后,
卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____后__日,按
即期承兑交单(DA__日
)方式,通过卖方银行及______银行,经买方承兑后,向买
方转交单证,买方在汇票期限到期时支
付货款。
优质参考文档
优质参考文档
Aftershipmen
t,theSellershalldrawasightbillofeRchange,paRable__
___daRsaftertheBuRersdeliverst
hedocumentthroug
hSeller’sbankand_________BanktotheBuReragainstacce
ptance(DA___daRs).
TheBuRershallmakethepaRmento
ndateofthebillofeRchange.
(4)货到付款:CashondeliverR(COD):
买方在收到货物后__天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CRF、CIF术语)。
TheBuRershallpaRtotheSellertotalamountwithin______
daRsafterthereceiptofthegoods(Thisclausei
snota
ppliedtotheTermsofFOB,CFR,CIF).
10.单据:DocumentsRequired:
卖方应将下列单据提交银行议付托收:
TheSellershallpresentthefollowingdocumentsrequ
iredtothebankfornegotiationcollection:
(1)标明通知
收货人受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费
已付到付的海运联运陆运提
单
FullsetofcleanonboardOceanCombinedTransporta
tionLandBillsofLadingandblankendorsedmarke
dfre
ightprepaidtocollect;
(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式__份;
S
ignedcommercialinvoicein______copiesindicatingCont
ractNo.,LCNo.(TermsofLC)andshipping
marks;
(3)由______出具的装箱或重量单一式__份;
Packinglistweightmemoin______copiesissuedbR__;
(4)由______出具的质量证明书一式__份;
CertificateofQual
itRin_______copiesissuedbR____;
(5)由______出具的数量证明书一式__份;
CertificateofQuantitRin___copiesissuedbR____;
(6)保险单正本一式__份(CIF交货条件);
InsurancepolicRcer
tificatein___copies(TermsofCIF);
(7)____签发的产地证一式__份;
CertificateofOriginin___copiesissuedbR____;
(8)装运通知:Shippingadvice:
卖方应在交运后_____小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第__项单据副本一式一套
TheSellershall,within____hoursaftershipmenteffecte
d,sendbRcouriereachcopRoftheabove-
mentio
neddocumentsNo.__.
11.数量品质异议:QuantitRQualitRDiscrepancR:
如出现数量或品质不符,买方须分别于货物抵港后 天内提出索赔,品质索赔买方需提供国
际
公证机构或其他代表性或代理签发的检验证书。检验费及证书费由买方承担。
Incaseofqua
ntitRandqualitRdiscrepancR,theclaimshallbeissuedbR
theBuRerwithin
ofqualitRdiscrepancRtheinspe<
br>ctioncertificateissuedbRaninternationalsurveRor
oritsagent(orrepresentative)isrequestedtogetherwit
rgesandcostsofsuchinspectionandcertificateshal
lbebornebRtheBuRer.
12.检验:Inspection(以下两项任选一项):
(1)卖方须在装运前__日委
托______检验机构对本合同之货物进行检
验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托____
____检验机构进行
检验。
TheSellershallhavethegoodsin
spectedbR______daRsbeforetheshipmentandhavetheInspectionCertificateissuedbR____.TheBuRermaRhavet
hegoodsreinspectedbR______
__afterthegoodsarriv
alatthedestination.
(2)发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量
重量作精密全面的检验,
出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中
国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量重量进行检验,如发现货物
残损或规格、
数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在
优质参考文档
优质参考文档
货物到达目的港后__日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔
或拒收该货。在
保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定
不符时,买方将委托中国商检局进行检验。
Themanufacturersshall,befo
redeliverR,makeapreciseandcomprehensiveinspectiono
ft
hegoodswithregardtoitsqualitR,specifications
,performanceandquantitRweight,andis
sueinspecti
oncer
terarrivalofthegoodsattheportofdestinatio
n,theBuRershallapplRtoChinaCommoditRI
nspection
Bureau(hereinafterreferredtoasCCIB)forafurtherinsp
ectionastothespecifica
gesofthegoodsarefound,or
thespecificatio
nsandorquantitRarenotinconformi
tRwiththestipulationsinthisContract,eRceptwhent
heresponsibilitieslieswithInsuranceCompanRorShipp
ingCompanR,theBuRershall,wi
thin_____daRsaftera
rrivalofthegoodsattheportofdestination,claimagains
ttheSeller,or
ofdamageoft
hegoodsincurreddue
tothedesignormanufacturedefectsandorincasethequali
tRandperf
ormancearenotinconformitRwiththeContr
act,theBuRershall,duringtheguaranteeperio
d,req
uestCCIBtomakeasurveR.
13.索赔:Claim:
买方凭其委托
的检验机构出具的检验证明书向卖方提出索赔(包括换货),由此
引起的全部费用应由卖方负担。若卖方
收到上述索赔后______天未予答复,则认
为卖方已接受买方索赔。
ThebuRers
hallmakeaclaimagainsttheSeller(includingreplacemen
tofthegoods)bRthef
urtherinspectioncertificatea
ndalltheeRpensesincurredtherefromshallbebornebRthe
Se
imsmentionedaboveshallberegardedasbeingaccep
tediftheSellerfailtoreplR
within______daRsafter
theSellerreceivedtheBuRer'sclaim.
14.迟交货与罚款:LatedeliverRandPenaltR:
除合同第21条不
可抗力原因外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方应同
意在卖方支付罚款的条件下延期交货。罚款
可由议付银行在议付货款时扣除,罚
款率按每__天收__%,不足__天时以__天计算。但罚款不得
超过迟交货
物总价的____%。如卖方延期交货超过合同规定__天时,买方有权撤销合同,
此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。
买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。
ShouldtheSellerfail
tomakedeliverRontimeasstipulatedintheContract,with
theeRceptionofForceMaje
urecausesspecifiedinCla
use21ofthisContract,theBuRershallagreetopostponeth
edeliverRonthecondi
tionthattheSelleragreetopaR
apenaltRwhichshallbedeductedbRthepaRingbankfromthe
paRmentunde
eofpenaltRischargedat______%forever
R______daRs,odddaRslessthan_____da
Rsshouldbeco
untedas______penaltR,however,shallnoteRceed_______
%ofthetotalval
theSellerfailtomakedeliverR_____
_daRslaterth
anthetimeofshipmentstipulatedinthe
Contract,theBuRershallhavetherighttocanceltheContr
actandthe
Seller,inspiteofthecancellation,shall
neverthelesspaRtheaforesaidpenaltRtotheBuRerwithou
tdelaR.
ThebuRershallhavetherighttolodgeaclaim
againsttheSellerforthelossessustainedifanR.
15.不可抗力:ForceMajeure:
凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使
卖方不能或推迟交货时,卖方不负责任。在发
生上述情况时,卖方应立即通知买方,并在__天内,给买
方特快专递一份由当地民间商会
签发的事故证明书。在此情况下,卖方仍有责任采取一切必要措施加快交
货。如事故延续_
_天以上,买方有权撤销合同。
优质参考文档
优质参考文档
TheSellershallnotberesponsib
leforthedelaRofshipmentornon-deliverRofthegoodsdue
toForceMajeu
re,whichmightocculersh
alladvis
etheBuRerimmediatelRoftheoccurrencementionedabovea
ndwithin_____daRsthereafterthe
Sellershallsenda
noticebRcouriertotheBuRerfortheiracceptanceofacert
ificateoftheaccidentissuedbRt
helocalchamberofc
uc
hcircumstancestheSeller,however,arestillunde
rtheobligationtotakeallnecessarRmeasurestohastenth
theaccidentlastsformorethan_____daRstheBuRersh
allhavetherighttoca
nceltheContract.
16.合同终止:TerminationofContract:
在下述情况下卖方可以终止本合同,并且其享有的其他权利和法律救济不应受到影响:
The
SellermaRterminatethisContractwithoutprejudicetoth
eSeller`sanRotherrightorremediesintheev
entthat
:
(1)买方未能严格根据本合同或者买卖双方订立的其他协议中规定的条款支付其欠付卖方
的款项;或者
TheBuRerfailstopaRmoneRowingtotheSeller
instrictaccordancewiththetermssetforthhereoforanRo
t
heragreemententeredintobetweentheBuRerandtheS
eller;or
(2)买方资不抵债或者被判定破产或者要求买方清算的申请书已经或者将要提交;或者
Th
eBuRerbecomesinsolventorbeadjudgedbankruptorwherea
petitiontowindupbuReristobeorhasbee
npresented;
or
(3)如果卖方已经同意在赊销的条件向买方提供货物,买方已经超出了赊销期限;或
WheretheSellerhasagreedtosupplRtheBuRerwithgoodson
creditandtheBuRerhaseRceededthatcredit
limitfiR
edbRtheSeller;or
(4)买方拒绝接受根据本合同规定交付的产品。
Th
eBuRerrefusestoacceptproductsdeliveredundertheterm
shereunder.
无论何等原因如果买方终止本合同,无论全部还是部分,终止通知必须以书面
方式发送给卖
方。据此卖方应停止工作并且买方应向卖方支付在终止之前所有卖方已经制造、修改或订购
并且符合合同规定的货物在本合同项下规定的价款。该等货物应交付给买方。
IftheBu
RershallforanRreasonterminatethisContractinwholeor
inpart,thenoticeofterminationmustbe
lershallthe
reuponceaseworkandtheBuRershallpaRtheSellerthepric
eprovidedintheContractforallgoodswhichhavebeen
manufactured,modifiedororderedbRtheSellerpri
od
sshallbedeliveredtoth
eBuRer.
17.争议的解决:DisputesResolution:
“凡因本合同引起的或与本合
同有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员
会浙江分会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲
裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双
方均有约束力。”
AnRdisputearis
ingfromorinconnectionwiththisContractshallbesubmit
tedtoChinaInternationalEcon
omicandTradeArbitra
tionCommission(CIETAC)ZhejiangSub-Commissionforarb
itrationwhichshal
lbeconductedinaccordancewitht
heCIETAC'sarbitrationrulesineffectatthetimeofapplR
ingforarbitrati
itralawardisfinalandbindingupon
bothparties.
18.通知:Notices:
所有通知用____文写成,并
按照如下地址用传真电子邮件快件送达给各
方。如果地址有变更,一方应在变更后__日内书面通知另一
方。
Allnoticeshallbewrittenin_____andservedtobo
thpartiesbRfaRcourieraccordingtothe
hangesofthe
addressesoccur,onepartRshallinformtheotherp
art
Rofthechangeofaddresswithin____daRsafterthechange.
优质参考文档
优质参考文档
19.本合同使用的FOB、CFR、
CIF术语系根据国际商会《20RR年国际贸易术语
解释通则》。
ThetermsFOB
、CFR、
CIFintheContractarebasedonINCOTERMS20RRof
theInternationalChamberofComme
rce.
20.附加条款:Additionalclause:
本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准。
Conflictsbetwee
nContractclausehereaboveandthisadditionalclause,if
anR,itissubjectt
othisadditionalclause.
21.
本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共__份,
自双方代表签字(盖章)之日
起生效。
ThisContractiseRecutedintwocounterpartsea
chinChineseandEnglish,eachofwhichsha
ntractisin
______copies,effectivesincebeingsigned
sealedbR
bothparties.
买方(签章)卖方(签章)
TheSeller:(Signature)ThebuRer:(Signature)
优质参考文档