销售确认书中英文版
客户服务理念-世界环境日是几月几日
销售确认书(2)
SALES CONFIRMATION
卖方:
Sellers:
地址:
Address:
传真:
Fax:
买方:
Buyers:
地址:
Address:
传真:
Fax:
兹买卖双方同意成交下列商品订立条款如下:
The undersigned
Sellers and Buyers have agreed to close the
following
transactions according to the terms
and conditions stipulated below:
1.货物名称及规格
Name of Commodity and Specification
2. 数量
Quantity
3. 单价
Unit Price
4.金额
Amount
5.总值
Total Value
数量及总值均得有 %的增减,由卖方决定。
With % more or less both in amount and
quantity allowed at the Seller's option.
6. 包装:
Packing:
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
7.装运期限 : □ 收到可以转船及分批装运之信用证
天内装 出。
Time of Shipment: □ Within days
after receipt of LC allowing
transhipment and
partial shipment.
8. 装运口岸:
Port of Loading:
9. 目的港:
Port of Destination:
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
<>
10.付款条件: □ 开给我方100%不可撤销即期付款及可转让可分割之信用证,并须注
明可在上述装运日期后15天内在中国议付有效。
Terms of Payment: □ By
100% confirmed, Irrevocable,
Transferable and
Divisible Letter of Credit to be available by
sight
draft and to remain valid for
negotiation in China until the 15th day
after
the aforesaid Time of Shipment.
11.保 险: □
按中国保险条款,保综合险及战争险(不包括罢工 险)。
Insurance: □ Covering all risks and war
risk only (excluding S.R.C.C.) as per
the China Insurance Clauses.
□ 由客户自理。
□ To
be effected by the buyers.
12.
装 船 标 记:
Shipping Mark:
13.
双方同意以装运港中国进出口商品检验局签发的品质的数量(重量)检验证书作为信用证项
下议付所提
出单据的一部分。买方 有权对货物的品质和数量(重量)进行复验,复验费由
买方负担。如发现品质或
数量(重量)与合同不符,买方有权向卖方索赔。但须提供经卖方
同意的公证机构出 具之检验报告。
It is mutually agreed that the Inspection
Certificate of Quality (Weight) issued
by the
China Import and Export Commodity Ispection Bureau
at the port of
shipment shall be part of the
documents to be presented for negotiation under
the relevant LC. The buyers shall have the
right to reinspect the Quality and
Quality
(Weight) of the cargo. The
reinspection
fee shall be borne by the Buyers. Should the
Quality andor
Quantity (Weight) be found not
in conformity with that of the contract, the
Buyers are entitled to lodge with the Sellers
a claim which should be supported
by survey
reports issued by a recognized Surveyer approved
by the Sellers.
14. 备注
REMARKS:
(1) 买方须于 年 月
日前开到本批交易
的信用证(或通知售方进口许可证号码),否则,售方有权不
经通知取消本确认书,或接受买方对本约未执行的全部或一部,或对因此遭受的损失提出索
赔。
The buyers shall have the covering
Letter of Credit reach the Sellers (or notify
the Import. License Number)before ________
otherwise the Sellers reserve the
right to
rescind without further notice or to accept whole
or any part of this
Sales Confirmation not
fulfilled by the Buyers, or to lodge a claim for
lossees
this sustained of any.
(2) 凡以CIF条件成交的业务,保额为发票的110%,
投保险别以本 售货确认书中所开列的为限,买方要求增加保额或保险范围,应于装船前经
售方
同意,因此而增加的保险费由买方负责。
For transactions
concluded on it is undrstood that the insurance
amount will be for 110% of the invoice value
against the risks specified in the
Sales
Confirmation. If additional Insurance amount of
coverage is required, the
buyers must have
the consent of the Sellers before Shipment and the
additional
premium is to be borne by the
buyers.
(3)
品质数量异议:如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起3个月内 提出,
凡属
数量异议须于货到目的口岸之日起15在内提出,对所装运物所提任何异议属于保险公
司、轮船公司及其
他有关运输机构或邮递机构所负责者,售方不负 任何责任。
QUATLITYQUANTITY DISCREPANCY: In case of
quality discrepancey, claim should be
filed
by the Buyers within 3 months after the arrival of
the goods at port of
destination, while of
quantity discrepancy, claim should be filed by the
Buyers
within 15 days after the arrival of
the goods at port of destination. It is
understood that the Sellers shall not be
liable for any discrepancy of the goods
shipped due to causes for which the Insurance
Company, Shipping company, other
transportation, organizationor Post Office are
liable.
(4)
本确认书所述全部
或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延迟交货,售
方概不负责。
The Sellers shall not be held liable for
failure or delay in delivery of the
entire
lot or a portion of the goods under this Sales
Confirmation on
consequence of any Force
Majeure incidents.
(5)
买方开给售方的信用证上请填注本确认书号码。
The buyers are
requested always to quote THE NUMBER OF THIS SALES
CONFIRMATION
in the Letter of Credit to be
opened in favour of the Sellers.