法律用语中英文对照
长沙市一中-四川高考满分作文
a fortiori 更加;增强理由时之用词
a priori
先验地;从因至果;凭臆断推论
ab initio 自始(例如法律行为经撤销视之自始无效)
acceptance 承诺;接受要约;接盘;承盘
acceptance of
partial performance 契约的部分履行被接受
acceptor
承诺人;被要约的人
accord 和解
accord and
satisfaction 和解与清偿
accounting for profits
交代帐务
accrual of action 诉讼产生
acquiescence
默许
act 行为;作为
action in personam
对人之诉(以人为对象之诉,例如请求损害赔偿)
action in rem
对物之诉(对物主张权利之诉讼)
action 诉讼
actual breach
实际违反契约
ad idem 主要部分之契合(例如契约)
ad interim
临时;过度的
ad respondendum 答辩;辩诉
adequate
remedy 足够的赔偿
adjudication 裁判;宣告(大都指破产之宣告)
advertisement 广告
advertisement of auction
sale 拍卖广告
advocate 出庭辩论之律师
affidavit 宣誓书
affirmation 确认
agent 代理人
agreement
协议
agreement to discharge a contract 协议解约
allegation 陈述(指未经证实者而言);声言;指陈
allege
声称;辩称
ambiguity 含糊不清
anticipatory breach
预先违反契约
appeal 上诉
appellant 上诉人
appellate jurisdiction 上诉审
appropriation
拨款
arbitration 仲裁
arrears
迟延之欠款(例如逾期未付之租金)
arrest of judgment
停止宣判(刑事被告在宣告判决前的提出理由声请停止宣判)
artificial legal
person 法律拟制人;法人
assignee 受让人
assignment
转让
assignment of contractual rights 契约权益之转让
assignor 让与人;转让人
assistant 伙计
assize of Mort D’aucestor 继承土地被占收回诉讼
assize of Novel Dissession 土地被占收回诉讼
assizes 英国之巡回法庭
assumpsit
约定;允诺;口头契约;因违约而生之损害赔偿之诉
asylum 精神病院
Attorney-General 美国司法部长(或各州检察长)
attorney-
at-law 律师(美国之称谓,美国无Solicitor及Barrister之区别)
auction 拍卖
auction sale 拍卖
auctioneer 拍卖人
auctioneer’s request for
bids 拍卖人请求投标
averment 事实之陈述;主张;辨正;证明
bailee 受寄人
bailiff 执达员;执达吏;承发吏
bailment 寄托
bailor 寄托人
bankruptcy,adjudication of 破产之宣告
bar
禁止;障碍
bargaining power 磋商议价能力
barrister
律师(英国之称谓,或成barrister-at-law,俗称大律师,所以别与solicitor)
barter 以物易物
beneficial contract of
service 有益之服务契约
beneficiary 受益人
benefit
权益;受益
bidder 投标人;竞投人;出价人
bilateral
contract 双务契约t
bill of exchange 汇票
bill
of lading 载货证券;提货单;提单
bill of sale 出售票处
binding 具有约束力
binding agreement 具有约束力之协议
bona fide third party 善意第三人;善意之第三人
bona
fide 真实的;善意的
bookmaking 赌博登记赌注
breach
of contract 违约;违反契约
broker 经济
burden 负担
burden of proof 举证责任
business efficacy
商业上的效力
by-law(Bye-Laws) 社团或公司之规程;附则
canon
law 寺院法
capacity to contract 订约能力
carriage of goods by sea act 海上货物运送条例
carrier 运送人
causation 因果关系
cause of
action 诉讼标的;诉之事由;案由;诉讼原因
caveat emptor 购者自慎
certiorari, writ of
移审令(上级法院命令下级法院移送卷宗之公文);移送案件命令
chain of
causation 因果关系
champerty 包揽诉讼
chancellor
掌玺大臣
chancery 衡平法院
chancery,court of
衡平法院(参阅supreme court of judicature)
chancery
division 大法官庭(参阅supreme court of judicature)
charging order 扣押产物
charter party (charta
partita) 佣船人
chartered corporation 特许法人
charterer 佣船人
chattel mortgage 质权
cheque 支票
cheque book 支票簿
chose in
action 侵权
civil law 民事法;民法;大陆法
clear
evidence 明显的证据
client 律师之当事人
co-
respondent 共同被告(——通常指离婚诉讼中被牵涉之奸夫或奸妇)
code 法典
collateral 附属;附属物品
commission of lunacy
精神病的鉴定
commit a crime 犯罪
committal 扣押人身份
common intent 共同企图
common law 普通法;习惯法
common mistake 共同错误
common plea ,court of
普通法诉讼法院(参阅supreme court of judicature)
communicates through the post 邮递传达
communication of acceptance 承诺的传达;承诺的通知
complain 陈诉;告发;告诉
complainant 告诉人;陈诉人
complaint 控诉;书状;诉之陈述
compromise 妥协;和解
conciliation 调停;调解;和解
concurrent
condition 并行条件
concurrent jurisdiction
数法院同有管辖者
condition 主要条款;重要条款;条件
condition
precedent 先决条件;停止条件
condition
subsequent 解除条件
conditional agreement 附有条件协议
conduct,by 行为
conflict of laws 冲突法;国际私法
consensus ad idem 意思一致
consequential loss
间接损失;从属损失
consideration
契约当事人间相互对待给付;使负担义务者受契约义务之代价;报偿;对价;约因
consideration must be sufficient ,but need not
be adequate 约因必须有价值,但不必相等
consignation 提存
consignee 受货人;受托人;收货人
consignor 托运人
construction 解释
contempt 藐视法庭
contingent condition 决定性事故
contingent fee
承办意外事故之诉讼酬金
contract 合同;契约
contract,quasi
准契约
contract for future separation 未来分居契约
contract in restraint of marriage 限制婚约的契约
contract in unreasonable restraint of trade
不合理的限制贸易契约
contract of carriage 运输契约
contract of employment 雇用契约
contract of
service 服务契约或劳务契约
contract out of the
jurisdication of the courts 剥夺法庭审判权之契约
contract prejudicial to the administration of
justice 妨碍司法公正之契约
contract that is sexually
immoral 涉及性犯罪之契约
contract that tends to
corruption in public life 败坏公共生活之契约
contract
to commit a crime ,tort or fraud on a third party
犯罪;侵权或欺骗第三者的契约
contract uberrimae fidei
完全坦白之契约;诚实信用之契约
contract for necessaries
必需品契约
contract for personal services 个人服务契约
contract under seal 加盖印鉴之契约;盖印契约
contracts which lack mutuality 缺少相互性之契约
contracts which require constant supervision
需要法院不断监管之契约
contrary to public policy 违反公共政策
contribution 分担
conversion 侵占他人之财物
coronation 加冕
corpus juris 法典
corpus
juris civilis 罗马民法法典
counter-offer 反要约
counter-claim 反诉
county court
地方法院(或可称州中之郡法院,就其管辖之权限而言,相当于地方法院)
coupon
彩券或赠券
court of appeal 上诉法院(指经此不能再提起上诉)
count of common pleas 普通诉讼法庭
count of
last resort 终审法院(指经此不能再提起上诉)
covenant缔约;承诺
credit 信贷;贷款
creditor 债权人
crème 犯罪
criminal law 刑事法
cross-examination 盘问;盘诘
;交叉询问(指庭讯时本造律师向当事人及证人,或对造律师向本造当
事人及证人之盘诘。参阅exam
ination)
cross-offers 交错要约
curia regis
大理院
currency of payment 交付货币
custom
习惯
damages, exemplary 惩戒性之损害赔偿
damages
损害赔偿金额
de facto 事实上的
de jure 法律上的
debenture债券
debtor 债务人
debtor’s
summons 破产程序中对债务人所发之传票
deceit 诈欺
declaration 声明;宣布;声称
decree absolute
离婚诉讼之终局判决
decree nisi
初期判决(例如离婚诉讼必须先经初期判决,初期判决经过一定之期限后方得声请终止判决)
decree of specific performance 强制履行契约;强制履约令
deed 依式合约;契据
default 不履行;延迟(例如给付之延迟);缺席
defect 瑕疵
defective performance 有瑕疵之履行
defence 答辩
defendant 被告
delay clause
延迟条款
delegated legislation 授权立法
deliver
交付
demurrer 抗辩;提异议
deposit 订金
description 说明;叙述
detinue 回复占有物之诉
detriment 损害
dictum
法官在审判上附带所表示之意见;非判决要旨
director of company 董事
disability 无行为能力(指无行为能力人及限制行为能力人,视其年龄及智商而定)
discharge 解约;解除(例如责任之解除);免除(例如刑之免除);开释
discharge of contract解除契约;解约
disclaimer 书面或口头之否认;舍弃;抛弃
discretion
自由心证;酌定;审酌
dishonoured cheque 空头支票;不兑现之支票
dismiss 驳回(例如上诉驳回)
dismissal of action
诉之驳回
disposition 处置
dissenting opinion
反对意见 (合议庭少数法官因不同意于多数法官所决定之判决而提出之意见)
district
court 地方法院
dividend 股息
divisible
contract 可分割的合同;可分化的契约
divorce 离婚
doctrine agreement 家属协议
domicile
住所;已久住之意思居住之一定地域
drunkard 醉酒者
due process
适当的程序
duress 胁迫
duty 责任;义务;原义务
easement
地役权(称地役权者,谓以他人土地供自己土地便宜之用权,因供需之关系而有供役地
servient
tenement与需役地dominant tenement之称谓)
ejectment
收回土地或房屋之诉
endorsement by mandate 委任背书
enemy of the king 公敌
enforce 强制执行
entire obligation 不可分割义务
equity 衡平法
erroneous belief 错误相信
error of judgment
判断错误;判决错误
escrow 在条件未完成前由第三者保管之文件或契据或金钱
essential element 要件
estate 财产;遗产
estopped by convention 不容否认协定
estopped by
representation 不容否认声明
estoppel 不容否认;禁反言
evidence 证据
ex gratia payment 恩恤金
ex
officio 依职权(指依职权兼任另一职位。例如副总统兼任议会主席)
ex parte
一造;片面;单方面(例如甲向法院请求扣押乙之财产,可由甲单方面向法庭声请)
exchequer 财务大臣法院
executed 已履行
executed consideration 已付约因
execution 执行
executors 遗嘱执行者
executory 尚待履行
executory consideration 尚待给付之约因
executory contract for necessaries 待履行之必需品之契约
exemption clause 免责条款
expectation loss
期待利益损失
explicit repudiation 明示废弃
express
prohibition 明示禁止
express term 明示条款
expression 表达;表明
extra vires (ultra
vires) 超越权限的;权力之外的;无权行为;无效行为
false statement
不真实之陈述
fault 过失
fee simple
土地所有权(此在英美之法律意指完全土地所有权,所有人有使用收益处分及继承之权)
fiduciary relationships 信托关系
fitness for
purpose 适合用途
forbearance 权利之不可行使或不作为
force majeure 不可抗力
foreclosure 抵押满期;止赎
foreclosure sale 抵押满期拍卖
form 欺诈;欺骗
fraudulent misrepresentation 欺诈性之虚伪陈述
free consent 自由意愿
free judgment 自由判断
frustration 履约受挫
full court 合议庭
fundamental breach 基本违约
fundamental term
基本条件
funds 基金
gambling 赌博
garnishee
proceedings 扣押债权程序
general rule 常规;一般规则
good title 有效所有权
gratis dictum
不受法律拘束之自动陈述
gratuitous 担保;保证
habeas
corpus 人身保护状;出庭令;提审票(中国提审法之用语);解交令(指法院命令将逮捕拘
禁
之人于一定之时间内解交法院询问)
hire-purchase 租买(即分期付款之购买)
ibidem 同一处或同一案
identity 身份;认明;确定
ignorance 无知
illegal contract 不法契约;非法契约
illegal violence 非法暴力
illegality 违法;不法
illusory promise 虚无之约定,即无约因支持之约定
immovable 不动产
implied 暗示或默示
implied prohibition 默示禁止
implied
repudiation 默示废止;默示禁止
implied term 默示条款
impostor 骗子
in infinitum
五限制(大都指无限制之直系继承)
in integrum restitution 回复原状
in personam 对人之诉讼
in re 案由
in rem
对物之诉讼
in witness whereof
立此为证(契据文件之结束语,出之拉丁问in cujus rei testimonium)
incapacity 无能力
incidental loss 附带损失
income tax 所得税
indemnity 损害之赔偿
independent promises 独立允诺
indorsement by
mandate 委任背书
induce 诱使;引诱
infant 未成年人
infer 推定;断定
infringement 妨碍;侵害(例如侵害著作权)
injunction,interlocutory 为暂维现状之假处分
injunction,perpetual 永久性之假处分
injunction
禁令;禁止令;禁制令
innocent 无过失者
innocent party
无过失之一方;无辜的一方
innominate term 无名条款
inns of
court 英国之法律学院有lincoln’s inn,the inner temple,the
middle temple及gray’s inn.
大律师barrister-at-
law均由此训练出身
insurance 保险
insurance
contract 保险契约
intention to create legal
relations 建立法律关系的意图
interlocutory 中间的;暂时的
interlocutory judgment 中间判决;裁定或裁决
interlocutory proceedings 中间程序
intermediate term 中间条款
invitation to
treat 邀请要约;请人出价
invoice 发票
ipso facto
当然;因此;由于此项事实
joinder of parties 共同诉讼
joint 连带;共同的
joint and several liability
连带责任
judgment 判决
judgment ,arrest of
停止宣判(刑事被告在宣告判决时,得提出理由,声请停止宣判)
judgments
,interlocutory 中间判决;裁定或裁决
judgment affirmed
维持原判(犹言上诉驳回)
judgment creditor 确定判决之债权人
judgment debt 判决债权
judgment debtor
受确定判决之债务人
judicature act
指1873年修订之法院组织法(英国)(参阅supreme court of judicature)
judicial committee of the privy council
枢密院司法委员会;英联邦终审法院
juristic person 法人(别与自然人而言)
jury 陪审团
justice of peace 地方保安官;俗称太平绅士
justification 免除责任理由;辨明;正当理由之辨白
kin ,next
of 法律上最近之亲属
king’s bench 皇座法庭(今称女皇座法庭Queen’s
Bench)
king’s council 大会议
landlord 地主
lapse of time 逾期失效;过期失效
lease 租赁契约;租约
lease by estoppel 不可反悔之租赁(例如甲并非房屋之所有人,而擅自出租与乙
居住,迨后甲取得该房
屋之产权,不能因其当时无权出租而否认与乙之租赁关系)
leasehold 地上权;土地租赁权
legal 合法
legal
tender 合法货币
legatee 遗产继承人或遗赠人
legatee
,Residuary 经遗嘱制定与、于遗赠分授完后接受剩余动产之受赠人
legislation 立法
lessee 承租人
lessor
出租人
letter of credit 信用状;信用证
letters of
intent 意向书
lex 法律
lex duodecim tabularum
十二法表(罗马法)
Ⅰ De in jus vocando 提传
Ⅱ
judiciis 审问
Ⅲ De aere confesso rebusque
judicatis 责偿
Ⅳ De jure patrio 家长权
Ⅴ De
haereditatibus et tutelis 承继及监护
Ⅵ De dominio
et posessione 所有权及占有
Ⅶ De jure aedium et
agrorum 家屋及土地
Ⅷ De delicto 私犯法
Ⅸ De jure
publico 公法
Ⅹ De jure sacro 宗教法
Ⅺ
Supplemen tum v.
Priorarum tabularum
前五表之补充
Ⅻ Supplemnetum v.
Posteriorarum tabularum 后五表之补充
liability
义务;债务;责任
limitation period 诉讼期限
limitations,statute of 规定逾期丧失请求权之法规;追诉权时效法规
lineal descent 直系卑亲属
liquidated damages
约定赔偿金
liquidator 清算人
loss 顺势
maintenance 赡养费;生活费
malfeasance
非法行为(不正当行为或依契约不应为者)
mandatory injunction
正面禁制令
marital rights 夫权(指婚姻存续中之财产权)
maritime price 市场价格
arriage brokerage
contract 婚姻经济契约;婚姻介绍契约
master and servant
雇用关系;雇佣人与受雇人
master of the ship 船长
material facts 重要事实
matrimonial causes
婚姻事件(中国法律属于人事诉讼)
means of offer 要约方法
meeting of minds or mutual assent 意思表示一致
memorandum and articles of association
公司备忘文件和章程
memorandum of association 公司备忘录
mens rea 犯罪意图
mentally disordered person
精神耗弱者
merge 合并
minor 未成年人
misappropriate 盗用
misdemeanor
轻罪;较强之犯罪行为(对Felony而言)
misfeasance
失职行为;执行职务时之过失或不正当行为
misjoinder 诉讼主体错误
misled party 被骗的一方
misrepresentation
虚伪陈述
mistake 错误
mistake of fact 事实错误
mistress 妇女;常指情妇
mitigation 缓和或减轻损害赔偿;减轻
mock auction 虚伪之拍卖
money lending 借贷
money of account 结算货币
multi-party
contract 多边契约
municipal law 国内法(对国际法而言);市政法令
mutual mistake 双方错误;相互性错误
natural person
自然人
necessaries 日常必需品
necessary
services 必需服务
negligent 疏忽
negligent
misrepresentation 过失;疏忽之虚伪陈述
negotiable
instrument 流通证券;票据
negotiation 协商
negotiorum gestio 无因管理(指未受委托而为他人管理)
nisi
除非;否则(意谓不予限期内提出异议即予终结)
nisi prius 巡回审判
non est factum 非我所签契据;否认履行系争契约之诉
non-
delivery of goods 不交货
non-disclosure 隐瞒;不公开
non-necessary goods 非必需品
non-performance
不履行
non-truth of a statement 不真实之陈述
novation 替换
nudum pactum 无约因之无效契约或约定
nullity ab initio 一开头即属无效;自然无效;自始无效
obiter dicta 附带意见
obiter dictum
法官在审判中之附带意见
obligation
债务(拉丁原文obligatio含有债务及债权之双重意义)
oblige 受益人
obligor 负责人
offer 要约;出价
offeree
承诺人;被要约人或要约之相对人
offeror 要约人
operative
mistake 具有影响力之错误
option,right of
选择权(在一定之期限内有权为承诺或拒绝之表示之谓);取舍权
option
有选择性权之要约或有指定之买卖
original offer 原要约
parol
evidence 口头证据
partner 合伙人;伙伴
partner
ostensible 非合伙人而参与合伙事业使第三者信其为合伙人者;表见合伙人
partnership 合伙;合伙经营;合伙企业
passive debt
无利息之债务
past consideration 过去约因;过时之代价或对价
payee 收款人;受款人;收票人
payer 付款人
penalty
违约罚金
per curiam 即conrt之拉丁文援引或摘录法官之判词时,通常冠以法官之
姓氏,但亦有不指出法官之姓
氏而冠以by the court 或per curiam者,cur
iam即court之拉丁文;通常用以区别个别法官之意见,
而为法院之最终意见
per
incuriam 不察而作;through inadvertence疏忽
per se
本身;自身
performance of contract 履行契约
perjury 伪证罪
perpetual injunction
永久性之假处分;持续性之假处分
personal property 动产
personal service contract 个人服务之契约
petition 书状(特别指衡平法院及人事诉讼之书状)
petitioner
具状人;原告;人事诉讼原告
plaintiff 原告
plea
辩诉;答辩状;抗辩
pleadings 诉状;书状;准备书状(原告及被告在诉讼进行中,向法
院所提出之书状,其名称各有不同,
兹依其先后次序,例举如下:
1. 原告提
statement of claim
2. 被告提 defence
3.
原告提 reply
4. 被告提 rejoinder
5.
原告提 surrejoinder
6. 被告提 rebutter
7.
原告提 surrebutter
pledge
质押(指债务人将所有物交付债权人作债务之担保)
pose 冒充
postal
rule 发信原则
power of attorney 授权书
preamble法律条文前之引言或总纲
prejudice,without
法律文牍上常用之词,意谓(不得视为责任之承认),换言之,即信中所述者不得
据以为攻击防御之张本
premises 房屋(与土地并称)
premium 保险费
presiding judge 合议庭庭长;审判长
presumption
假定;推定
prevention of performance 履约受阻
priced catalogue 价目表
prima facie evidence
表面上之证据
primary obligation 原义务
principal
委托人;授权人;本人
privity of contract 相互之契约关系或契约之相互关
系(例如甲与乙订约,乙与丙订约,甲与乙之间,
及乙与丙之间均有相互之契约关系,惟甲与丙之间则无
相互之契约关系)即契约当事人关系
privy council 枢密院(英国)
probate 遗嘱之提示,将遗嘱递交法庭审定
procedural law
程序法律
prohibitory injunction 反面禁止令
promise
诺言;允诺
promisee 承诺人
promisor 许诺人
promissory estoppel 不容否认或禁反言
promissory
note 本票
promoter 公司发起人;公司法创办人
proper law 准据法
property 财产
proprietary estoppel 不容否认之产权
prosecute
控诉
prospectus 招股书
protocol 草约;议定书;纪录
proximate cause 近因(损害赔偿诉讼中常用之词)
proxy
代理人
public at large 一般大众
public duty
公共义务
public policy 公共政策
puisne judge
高等法院之一般法官(庭长或审判长以下之推事)
quantum meruit 按劳计酬
quasi 类似;准(例如准契约)
quasi contract 准契约
question of fact 事实问题
question of law
法律问题
quid pro quo
报偿;报复(可作投桃报李之解;亦可作以牙还牙解)在契约法中亦可作交换物或对价或
对等之给付解释
quo non est in actis 不告不理
quorum 法定人数
ratio decidendi 判决理由
real action
对物诉讼(例如不动产受侵害时诉请回复原状)
real intention 真正用途
real property 不动产(土地房屋之类)
realization and
liquidation 真实同意;意思一致
realization and
liquidation 变产清算
reasonable ground 合理的理由
reasonable man 有理智的人或有理性之人
reasonable
price 合理价格
reasonable time 合理时间
rebut
反驳;反问
rebutter 被告之第三次答辩
receipt 收据
recitals 契据等法律文件上之引述语(例如“whereas”)
rectification更正;改正
redemption回赎;赎回;买回
redemption, equity of 回赎权依法丧失后,抵押人在衡平法上之回赎权
rejection 拒绝
rejoinder
被告之第二次答辩(参阅pleadings)
release 解除
reliance
loss 信赖利益损失
remedies for breach of contract
违约之救济
remedy 补偿;补救
remoteness of
damages 间接损失或关系较远之损失
rent 租金
replevin
回复扣押物之诉;收回被扣押物之诉
replication 原告对被告辩诉之答辩(在回复被扣
押物之诉讼中,replication为被告第二次之辩诉状,原
告对此项辩诉之答复称plea;在
离婚诉讼中,replication为原告对被告respondent辩诉answer之答
复,其
他关于书状之名称详见pleadings)
representation 声明或表意
representee 受声明者
representor 作声明者
repudiation 舍弃;抛弃;拒绝;废弃
repudiatory
breach 违反主要条件
res 物(广义指有体及无体之物)
res
immobiles 不动产
res indivisibiles
不可分物(例如书,画,牛马等)
res integra 无法律根据;无先例可援
res judicata 已经裁判之事;一事不再理
rescind
废止;撤销;解除
rescission 撤销;契约之解除
reserve
clause 保留条款
respondent 被上诉人;离婚诉讼之被告;衡平法诉讼被告
restitution in integrum
撤销契约回复原有地位(指因诈欺而缔结之契约;应予以撤销;是被欺者得回
复订约以前之地位)
restitution in integrum impossible 回复原状不可能
restitution 恢复(例如恢复夫妻同居);收回(例如收回被夺物)
restraining order 禁止命令(禁令之通称。保全程序中之假处分等均属之)
restraint of trade 抑制战争
restrictive
covenant 限制的条件
retainer 律师之顾问费
revocation 撤回;撤销
revocation of offer
要约之撤回
rider 但书;附歀;追回条款
royal Charter
英廷赦书;特许状
sale of goods act 货物买卖条例(英国)
satisfaction 清偿
scoundrel 无赖
seal
将文件封合,通常指文件密封后用印而言
secondary obligation 次义务
self-defence 正当防卫
self-induced
frustration 自己行为引起之履约受挫
self-service shop
自助商店
semble 似乎(与it appears同义,著述及判决意见内容常用之词)
separation 分局
sequestration 扣押产业令
set aside 撤销;舍弃;终止
set-off
抵消(例如债务之抵消)
setting the contract aside 撤销契约
settlement 和解;清偿;解决;协议
severable
可分割的;可划分的
severable contact 可分割之契约;可划分之契约
severable obligation 可分割之义务
severance 分割
sham plea 强辩;强词夺理
short contract 买空卖空契约
silence 沉默
simple contract 简单契约
social agreement 社交协议
sole interpreter
唯一解释者
solicitor 律师(英国及英联邦国家中使用)
specialty
契据
specialty contract 盖印契约
specific
performance 强制契约或强制履行
standard form contract
标准形式契约
stare decisis 依先例;根据判决例;依前之判例
stare decisis ,doctrine of 判决先例拘束原则
statement 陈述
statement of fact 事实之陈述
statement of intention 意向之陈述
statement of
law 法律之陈述
statement of opinion 意见之陈述
status quo 现状
status quo ante 原状
statute 制定法
statute of frauds
防止诈欺条例(此项法规限定某种债务之成立,非经书面订定不得诉请履行)
Statute of
Limitation 追诉权时效;时效
statutory corporation
法定法人
statutory declaration 宣誓书(誓章)
statutory instrument 法定文件
statutory
provision 法令之规定;法定条款;法规之条文
stay of execution
停止执行或中止执行
stay of proceedings 终止诉讼程序
subject matter 标的或标的物
submission
提起;提付;声请
subpoena 证人之传票或传票
subrogation
保证人代债务人为债务之清偿后,债权人对主债务人之债权移转与保证人;代位
subscription (for shares) 认购(股票)
substantial performance 大致履行;履行重要部分
substantive law 实质之法律或实体法
succession 继承
succession,intestate
未立遗嘱之遗产继承
succession ab intestate 无遗嘱之继承
sufficient consideration 足够之约因
summary
conviction 简易刑判;依刑事之告诉即予审判决者;不经陪审制罪刑判决
summary jurisdiction 简易诉讼管辖(一般指刑事之简易案件)
supply of information 提供资料
supreme court
最高法院
supreme court of judicature 最高法院
按英国之法院组织法,依1873年judicature act 之规定,将原有之Courts of
Chancery(衡平法庭),
Queen’s Bench(女王座法庭),Common Ple
as(普通法庭),Exchequer(财务法庭),Admiralty
(海事法庭),Proba
te and Divorce(遗嘱及离婚事件法庭)合并为Supreme Cour of
judicature(最
高法院),其下分Court of
Appeal(上诉法院)及High Court of
justice(高等法院)。后者初分
Chancery,Queen’s Bench
,Common Pleas,Admiralty,Probate,Divorce,Bankruptcy
(破
产),Common Pleas at Lancaster(兰克普通法庭),Common
Pleas at Durham(窦汉普通法庭)
及Assizes(巡回)诸法庭,后又分Chan
cery,Probate,Exchequer,Divorce and Admiralty
Divisions
五庭,最后将Common Pleas及Exchequer
并入Queen’s Bench Division及Probate,Divorce and
Admiralty Division三庭
surety 抛弃先诉抗辩之保证人
tangible property 有体财产
telex, teleprinter
电传打字收发报机
tenancy in common 可由继承人承受之共有财产(例如甲与乙
为共有人,甲死后,甲之继承人与乙为
共有人。英国对是项法律关系已另有规定)
tenant 住客;房客
tender 招标;奉上
tenure
年期;租期;任期
term 条款
term implied by statute
成文法所默示之条款
terminate 终止
testament 遗嘱
testate 指已订有遗嘱者
testator 遗嘱人
testatrix 女性之遗嘱人
testimonium clause
遗嘱或契据上之结束语:in witness whereof
third party
第三人;第三者
third party rights 第三者的权利
threats
of violence 以暴力相恐吓
ticket 车票或门票
time of
the essence 时间之要素
title 所有权
title-deeds
所有权契据
tort 侵权行为
trade practice 贸易习惯;行规
transfer 转让
transferor 出让人
traverse 侵权行为;侵犯行为;侵入他人入住所或土地之行为
trust
信托
twelve tables
十二表(此为罗马于纪元前450年组织三人委员会调查法律之结果,成为罗马法最早之
法典)
uberrimae fidei 绝对信任
ultimate facts
主要之事实,有关争执点之事实
ultra vires 越权
underlying
and fundamental fact 基本事实
undue influence
不正当影响
unenforceable 不可强制履行
unenforceable
contract 不可强制履行之契约
unilateral contract 单务契约
unilateral mistake 单方面之错误
unjust
enrichment 不当得利
unsuitable marriage 不适当之婚姻
untrue statement 不真实之陈述
usage 惯例
valid 有效
valuable consideration 有价值之约因
variation 变更;更改
vendee 买受人;买方
vendor
卖方
vendor’s solicitor 卖方之律师
venue 审判地
vicarious performance 代替履行
view 意见;看法
void 无效
void ab initio 自始无效
void
contract 无效契约
voidable 可撤销契约;可能无效之契约
volenti non fit injuria 自愿者不受损
wager
赌博(基于未来及不可知之事而预定金钱之给付者)
wagering 赌注
waiver 放弃
waiver of communication 放弃传达
warrant 拘票
warranty 保证;担保;特约条款
wholly immaterial 完全无关紧要的
will 遗嘱
will,dictated 代笔遗嘱
will,holographic 自书遗嘱
will,notorial 公正遗嘱
winding-up 结束;停业
without prejudice
不得作为攻击防御根据之声明(律师代表当事人所撰之信件内容常用之词)
without
reserve auction 未保留低价之拍卖
world at large
大众;公众
writ of habaes corpus 人身保护状
writ of
right 权利令