国际贸易英文

别妄想泡我
841次浏览
2020年08月08日 21:45
最佳经验
本文由作者推荐

欢送词-感恩作文500字


国际贸易International Trade
世界贸易World Trade
对外贸易Foreign Trade
国外贸易External Trade
海外贸易Oversea Trade
区域贸易Inter-regional Trade
南北贸易South-North Trade
南南贸易South-South Trade
国际贸易额Value of International Trade
进出口贸易额Value of Exports and Imports
国际贸易差额Balance of Trade
国际贸易量Quantum of International Trade
贸易依存度Degree of Dependence on Foreign Trade
贸易条件Trade Terms
出口贸易Export Trade
进口贸易Import Trade
转口贸易Entrepot Trade
过境贸易Transit Trade
复出口贸易Re-export Trade
复进口贸易Re-import Trade
总贸易General Trade
专门贸易Special Trade
有形商品贸易Tangible Goods Trade
无形商品贸易Intangible Goods Trade
直接贸易Direct Trade
间接贸易Indirect Trade
双边贸易Bilateral Trade
三角贸易Triangular Trade
多边贸易Multilateral Trade
现汇贸易Spot Exchange Trade
记账贸易Clearing Account Trade
易货贸易Barter Trade
陆路贸易Trade by Roadway
海陆贸易Trade by Seaway
空运贸易Trade by Airway
邮购贸易Trade by Mail Order
关税与贸易总协定(关贸总协定)GATT
世界贸易组织WTO
国际货币基金组织IMF
国际贸易组织ITO
世界贸易中心ITC
《服务贸易总协定》GATS
《关于与贸易相关的知识产权包括对冒牌货贸易的协议》TRIPs
进口税Import Duties


普遍优惠制(普惠制)Generalized System of Preference(GSP)
出口税Export Duties
过境税Transit Duties
进口附加税Import Surtaxes
反补贴税Counter vailing Duty
反倾销税Anti-Dumping Duty
差价税Variable Duties
滑动关税Sliding Duty
从量税Specific Duties
从价税Ad Valorem Duties
混合税Mixed or Compound Duties
选择税Alternative Duties
海关税则Customs Tariff
通关手续Procedure of Apply to the Customs
非关税壁垒Non-Tariff Barriers(NTBS)
进口配额Import Quotas
绝对配额Absolute Quotas
全球配额Global Quotas or Unallocated Quotas
国别配额Country Quotas
关税配额Tariff Quotas
“自动”出口配额制(又称“自动”限制出口)(自限制)“Voluntary”Export Quotas
进口许可证制Import License System
外汇管制Foreign Exchange Control
进口和出口的国家垄断State Monopoly
政府采购政策Discriminatory Government Procurement Policy
国内税Internal Taxes
最低限价Minimum Price
禁止进口Prohibitive Import
进口押金制Advanced Deposit
海关估价制度Customs Valuation
联邦食品药物管理署FDA
出口信贷Export Credit
卖方信贷Supplier’s Credit
买方信贷Buyer’s Credit
出口信贷国家担保Export Credit Guarantee System
出口补贴Export Subsidies
商品倾销Dumping
外汇倾销Exchange Dumping
促进出口的组织措施Organizing Measures to Export Promotion
自由港Free Port
自由贸易区Free Trade Zone
出口加工区Export Processing Zone
保税区Bonded Area
自由边境区Free Perimeter


过境区Transit Zone
商品名称(品名)Name of Commodity
货物描述Description of Goods
国际标准化组织International Organization of Standardization(ISO)
实际品质Actual Quality
凭样品Sample
凭样品买卖Sale by Sample
凭卖方样品买卖Sale by Seller’s Sample
品质以卖方样品为准Quality as per Seller’s Sample
留样Keep Sample
复样Duplicated Sample
凭买方样品买卖Sale by Buyer’s Sample
凭对等样品买卖Sale by Counter Sample
确认样品Confirming Sample
商品的规格Specification
商品的等级Grade of Goods
凭等级买卖Sale by Grade
凭标准买卖Sale by Standard
良好平均品质Fair Average Quality(FAQ)
上好可销品质Good Merchantable Quality(GMQ)
凭说明书和图样买卖Sale by Descriptions and Illustrations
品牌Brand
商标Trade Mark
凭产地名称买卖Sale by Name of Origin
最大、最高、最多Maximum(Max.)
最小、最低、最少Minimum(Min.)
品质公差Quality Tolerance
重量单位Weight
数量单位Number
长度单位Length
面积单位Area
体积单位Volume
容积单位Capacity
毛重Gross Weight
净重Net Weight
以毛作净Gross for Net
公量Condition Weight
理论重量Theoretical Weight
法定重量Legal Weight
实物净重Net Weight
数量机动幅度Quantity Allowance
溢短装条款More or Less Clause
增减条款Plus or Minus Clause
“约”量Approximate,About


散装货Bulk Cargo,Cargo in Bulk
裸装货Nude Cargo
运输标记(唛头)Shipping Mark
指示性标记(操作标志)Indicative Mark
警告性标志Warning Mark
中性包装Neutral Packing
适合海运包装Sea-worthy Packing
习惯包装Customary Packing
贸易术语Trade Terms
托运人shipper
交货delivery
通常usual
费用charges
港口port
地点place
点point
所在地premise
船只ship和vessel
查对checking
检验inspection
计价货币Money of Account
支付货币Money of Payment
净价Ney Price
佣金Commission
折扣Discount,Allowance
数量折扣Quantity Discount
特别折扣Special Discount
单价Unit Price
总值Total Amount
海洋运输Ocean Transport
班轮运输Liner Transport
船期表Sailing Schedule
班轮运费Liner Freight
租船运输Charter Transport
定程租船Voyage Charter
定期租船Time Charter
光船租船Bare Boat Charter
铁路运输Rail Transport
航空运输Air Transport
班机运输Airline Transport
包机运输Chartered Carrier Transport
集中托运Consolidation Transport
航空急件传送Air Express Service
公路运输Road Transport


内河运输Inland Waterway Transport
邮政运输Parcel Post Transport
邮包收据Parcel Post Receipt
管道运输Pipeline Transport
集装箱运输Container Transport
整箱货Full Container Load(FCL)
拼箱货Less Than Container Load(LCL)
集装箱货运站Container Freight Station(CFS)
港到港Port to Port
门到门Door to Door
集装箱堆场到集装箱堆场CY to CY
国际多式联运International Multi-model Transport
多式联运单据Multimodal Transport Document
大陆桥运输Land-bridge Transport
海运提单Ocean Bill of Lading BL
货物收据Receipt for the Goods
货物所有权的凭证Document of Title
运输合同的证明Evidence of the Contract of Carrier
已装船提单On Board BL
备运提单Received for Shipment BL
清洁提单Clean BL
不清洁提单Unclean BL
记名提单Straight BL
不记名提单Bearer BL
指示提单Order BL
直达提单Direct BL
转船提单Transhipment BL
联运提单Through BL
班轮提单Liner BL
正本提单Original BL
副本提单Copy BL
过期提单Stale BL
倒签提单Antedated BL
预借提单Advanced BL
承运人Carrier
托运人Shipper
收货人Consignee
通知人Notify Party
装货港Port of Loading
目的港Port of DischargeDestination
船名和船次Vessel Name and Voyage No.
唛头Shipping Mark
件数Number of Packages
货物名称Description of Goods


毛重Gross Weight
尺码Measurement
运费Freight&Charges
正本提单份数Number of Original BL
提单的签发地和签发日期Place and Date of Issue
国际铁路运输单据Railway Bill
航空运输Airway Bill(AWB)
邮政收据Post Receipt
国际多式联运单据Multimodal Transport Document(MYD)
分批装运Partial Shipments
转运Transhipment
全部损失Total Loss
实际损失Actual Total Loss
推定损失Constructive Total Loss
部分损失Partial Loss
共同海损General Average
单独海损Particular Average
中国保险条款China Insurance Clause(C.I.C)
平安险Free from Particular Average(FPA)
水渍险With Particular Average(WPA)
一切险(All Risks)(AR)
一切附加险General Additional Risk
特殊附加险Special Additional Risk
战争险War Risk
罢工险Strikes Risk
舱面险On Deck Risk
进口关税险Import Duty Risk
拒收险Rejection Risk
黄曲霉素险Aflatoxin Risk
交货不到险Failure to Deliver Risk
仓到仓条款Warehouse to Warehouse(WW Clause)
保险金额Insured Amount
保险价值Insurable Value
保险费Premium
保险费率Premium Rate
保险单Insurance Policy
保险凭证Insurance Certificate
被保险人The Insured
承保条款及险别Clauses&Conditions
赔付地点Claim Payable atin
出单日期Issuing Date
保险人签字The Signature of the Insurer
汇票Bill of Exchange,Draft
商业汇票Commercial Draft


银行汇票Banker’s Draft
光票Clean Bill
跟单汇票Documentary Bill
即期汇票Sight Draft
远期汇票Time Bill of Usance Bill
商业承兑汇票Commercial Acceptance Draft
出票to Draw a Draft
提示Presentation
承兑Acceptance
付款Payment
背书Endorsement
特别背书Special Endorsement
空白背书Black Dndorsement
拒付Dishonour
本票Promissory Note
支票Cheque,Check
汇付Remittance
汇款人Remitter
收款人Payee
汇出行Remitting Bank
汇入行Receiving Bank
电汇Telegraphic Transfer(TT)
信汇Mail Transfer(MT)
票汇Demand Draft(DD)
托收Collection
委托人Principal
托收行(寄单行)Remitting Bank
代收行Collecting Bank
付款人DraweePayer
付款交单Documents Against Payment DP
即期付款交单Documents Against Payment at Sight,DPAt Sight
远期付款交单Documents Against Payment after Sight,DP After Sight
承兑交单Documents Against Acceptance DA
信用证Letter of Credit LC
开证申请人Applicant
开证银行Opening Bank,Issuing Bank
通知银行Advising Bank, Notifying Bank
受益人Beneficiary
议付银行Negotiating Bank
付款银行Paying Bank,Drawee Bank
保兑信用证Confirmed LC
不保兑信用证Unconfirmed LC
即期信用证Sight LC
远期信用证Usance LC


可转让信用证Transferable LC
不可转让信用证Non-transferable LC
循环信用证Revolving LC
对开信用证Reciprocal LC
对背信用证Back to Back LC
预支信用证Anticipatoty LC
银行保证函Letter of Guarantee,Bank Guarantee,LG
国际保理International Factoring
保理商Factor
品质检验证书Inspection Certificate of Quality
重量检验证书Inspection Certificate of Weight
数量检验证书Inspection Certificate of Quantity
兽医检验证书Veterinary Inspection Certificate
卫生检验证书Sanitary Inspection Certificate
消毒检验证书Disinfecting Inspection Certificate
产地检验证书Inspection Certificate of Origin
价值检验证书Inspection Certificate of Value
验残检验证书Inspection Certificate on Damaged Cargo
船舶检验证书Inspection Certificate on TankHold
进出口商品检验检疫Import and Export Commodity Inspection
中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局State Administration of Import
and Export Commodity Inspection of the People’s Republic of China(SACI)
争议Disputes
索赔Claim
异议和索赔条款Discrepancy and Claim Clause
罚金条款Penalty Clause
不可抗力Force Majeure
仲裁Arbitration
交易磋商Business Negotiation
询盘Inquiry
发盘Offer
发价Quotation
还盘Counter Offer
接受Acceptance
逾期接受Late Acceptance
合同Contract
确认书Confirmation
售货确认书Sales Confirmation
购货确认书Purchase Confirmation
协议书Agreement
经销Distribution
拍卖Auction
补偿贸易Compensation Trade
对销贸易Counter Trade


对外加工装配贸易Processing and Assembling Trade
售货合同Sales Contract
售货确认书Sales Confirmation
发货人Consignor
受货人Consignee

描写名胜古迹的作文-秋雨散文


桂林人事考试网-江西一本线


迎新晚会节目单-关于夏天的词语


中国网站排名-会计之星官网


国防信息学院自考-老人生日祝词


医疗专业-余德琳


五十岚胜人-柳树醒了教案


初中英语演讲稿-南京大学自主招生