大小写英文摘要
长治公务员-作风建设自查报告
111英文标题大小写规范
222英文摘要
111
英文标题单词首字母大小写 一般实词(名词、动词、代词、形容
词、副
词等)首字母大写,虚词(介词、冠词、连词、感叹词)首字母小写;
标题
第一个单词、最后一个单词无论词性首字母应该大写; 超过5个字母的虚词,
如bet
ween、without、alongside、underneath等应该大写;
如果是重要提示
性标题,或者是专有名称标题,可以全部字母都用大写,但这种用法应慎重。
1 英文题名(标题)
1)题名的结构。英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语( noun phrase
)
最常见,即题名基本上由一个或几个名词加上其前置和(或后置定语构成。例
如:
Discussion About the Envy of Children an the Aged
(儿
童与老人之妒论
略), Principles to Follow in
Enrolling Talents in Higher Ed
ucation
Institutions (高校人才引进应遵循的原则)。短语型题名要确定好
中心词,再进行前后
修饰。各个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准。
题名一般不应是陈述句,因为题名主要起标示
作用,而陈述句容易使题名具有判
断式的语义;况且陈述句不够精练和醒目,重点也不易突出。少数情况
(评述性、
综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题名,因为疑问句可有探讨性语气,易引起
读者
兴趣。例
如: Can Agricultural Mechanization be
Realized Without Petrol
eum? (农业机械化能离开石油吗 ? )。
2)题名的字数。题名不应过长。总的原则是,题名应确切、简练、醒目,在能准
确反映论文特
定内容的前提下,题名词数越少越好,一般不宜超过 10 个实
词。 专家建议不要超过 15
个字,根据人的记忆特点,最好不超过 12 个
字,否则不易记忆,最大限度一般不超过 20 个字
。
3)中英文题名的一致性。同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,
但不等
于说词语要一一对应。在许多情况下,个别非实质性的词可以省略或变
动。
4)题名中的大小写。题名字母的大小写有以下三种格式。 A.
全部字母大写。
例
如: DISCUSSION ABOUT THE ENVY OF
CHIDREN AND THE AGED 。
B.
每个词的首字母大写,但三个或四个字母以下的冠词、连词、介词全部小写。
例
如: From
“Go-back-to-history” to Non-history ---- A
Critici
sm of New Historicism 。 C.
题名第一个词的首字母大写,其余字母均
小写。例如: Topographic inversion
of interval velocities .一般
采用 B. 格式。
2.作者与作者单位的英译
1)
作者。中国人名按汉语拼音拼写。中国作者姓名的汉语拼音采用如下写法:
姓前名 后,
中间为空格, 例如: Li Ping (李平) Li Xiaoping (李小平)。
2) 单位。单位名称要写全(由小到大)。例
如: No. 152, Xingan
West Road, Guangzhou, Guangdong
。地名的
拼写方法是:第一个字的头字母大写,后面的字紧跟在后面小写,例
如:
Beijing, Nanhai 。
222
英文摘要 原则上讲,中文摘要编写的注意事项都适用于英文摘要,摘要
的内容主要是
① 点明主题,解析文章的目的或意图;
②
介绍主要内容,使读者迅速了解文章或书籍的概貌;
③ 提出结论或建议,以供读者参考。但是,英语
有其自己的表达方式、语言习
惯,最主要的是中译英时往往造成所占篇幅较长,同样内容的一段文字,若
用英
文来描述,其占用的篇幅可能比中文多一倍。因此,撰写英文摘要更应注意简洁
明了,力争
用最短的篇幅提供最主要的信息。中英文摘要的一致性主要是指内容
方面的一致性。对这个问题的认识存
在两个误区,一是认为两个摘要的内容“差
不多就行”,因此在英文摘要中随意删去中文摘要的重点内容
,或随意增补中文
摘要所未提及的内容,这样很容易造成文摘重心转移,甚至偏离主题。二是认为
英文摘要是中文摘要的硬性对译,对中文摘要中的每一个字都不敢遗漏,这往往
使英文摘要用词累赘、
重复,显得拖沓、冗长。英文摘要应严格、全面的表达中
文摘要的内容,不能随意增删,但这并不意味着
一个字也不能改动,具体撰写方
式应遵循英文语法修辞规则,符合英文专业术语规范,并照顾到英文的表
达习惯。
选择适当的时态和语态,是使摘要符合英文语法修辞规则的前提。通常情况下,
摘要
中谓语动词的时态和语态都不是通篇一律的,而应根据具体内容而有所变化,
否则容易造成理解上的混乱
。但这种变化又并非无章可循,其中存在着如下一些
规律:
1)英文摘要的时态。
英文摘要时态的运用以简练为佳,常用一般现在时、一般过
去时,少用现在完成时、过去完成时,进行时
态和其他复合时态基本不
用。 A. 一般现在时。用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得
出
结论、提出建议或讨论等。例
如: This study
(investigation) is (conducted, undertaken) to
„
, The result shows (reveals) that„ , It is found
tha
t„ , The conclusions are„ , The author
suggests that„
.涉及到公认事实、自然规律、永恒真理等,也要用一般现在时。
B. 一般
过去时。用于叙述过去某一时刻(时段)的发现、某一研究过程(实验、观察、
调查
等过程)。例
如: The techniques of questionnaire and
interview were appli
ed to study women
customers' demand for cosmetics in
January
and August, 2005. 需要指出的是,用一般过去时
描述的发现、现象,往
往是尚不能确认为自然规律、永恒真理的,而只是当时如何如何;所描述的研究<
br>过程也明显带有过去时间的痕迹。 C. 现在完成时和过去完成时。完成时少
用,但不是不用
。现在完成时把过去发生的或过去已完成的事情与现在联系起来,
而过去完成时可用来表示过去某一时间
以前已经完成的事情,或在一个过去事情
完成之前就已完成的另一过去行为。例
如:
Concrete has been studied for many years. Man has
not
yet learned to store the solar energy.
2)英文摘要的语态。采用何种语态,既要考虑摘要的特点,又要满足表达的需
要。一篇摘要
很短,尽量不要随便混用,更不要在一个句子里混用。在多数情况
下采用被动语态。采用被动语态的情况
主要有:说明事实经过时,某件事是谁做
的,无须一一证明;为强调动作承
受者;有些情况必须用强调的事物做主语,
例
如: In this case, a
greater accuracy in measuring distance
might
be obtained. 在某些情况下,特别是表达作者或有关专家的观点时,
又常使用主动语态,
其优点是鲜明有力。而且有时摘要中谓语动词采用主动语态
有助于文字清晰、简洁及表达有力。例
如: The author systematically introduces the
history and dev
elopment of the tissue culture
of poplar 比 The history and
development of the
tissue culture of poplar are introduced
systematically 语感要强。
3)英文摘要的人称。摘要的首句多用第三人称 This paper„
等开头,或
采用更简洁的被动语态,一般不用第一人称。
4
)遣词造句。掌握一定的遣词造句技巧,简单、准确地表达作者的观点,减
少读者的误解。 A. 用
词力求简单,在表达同样意思时,尽量用短词代替长
词,以常用词代替生僻词。但是当描述方法、步骤时
,应该用狭义词代替广义词。
例如,英文中有不少动词 do, run, get, take 等,
虽简单常用,但其意
义少则十几个,多则几十个,用这类词来描述研究过程,读者难免产生误解,甚至会不知所云,这就要求根据具体情况,选择意义相对明确的词诸
如 perform,
achieve 等,以便于读者理解。 B. 造句。尽量使用短句,
长句容易造成语义不清;但要
避免单调和重复。一是熟悉英文摘要的常用句型:
尽管英文的句型种类繁多,丰富多彩,但摘要的常用句
型却很有限,而且形成了
一定的规律,大体可归纳为( 1 )表示研究目的,常用在摘要之
首
In order to„„This paper describes„„
The purpose
of this study is„„ ( 2 )表示研究的对象与方
法 The
curative effectfunction] of certain drug was
observed
studied„ ( 3 )表示研究的结
果: The result
showedIt provedThe authors found that„ (
4
)表示结论、观点或建
议: The authors
suggestconcludeconsider that„ 。 二是尽量采
用 -ing
分词和 -ed 分词作定语,少用关系代词 which , who 等引导
的定语从句。由于摘要
的时态多采用一般过去时,使用关系代词引导的定语从句
不但会使句式变得复杂,而且容易造成时态混乱
(因为定语和它所修饰的主语、
宾语之间有时存在一定的
“时间差”,而过去完成时、过去将来时等往往难以
准确判定。采用 -ing 分词和
-ed 分词作定语,在简化语句的同时,还可
以减少时态判定的失误。
5)注意事项。在英文摘要的写作过程中应避免一些常见的错误。 A. 冠词。主
要是定冠词
the 易被漏用。 the 用于表示整个群体、分类、时间、地名以
外的独一无二的事物、形容词最
高级等较易掌握,用于特指时常被漏用。这里有
个原则,即当我们用 the
时,听者或读者已经确知我们所指的是什么。
例
如: The author
designed a new machine. The machine is
oper
ated with solar energy.
由于现在缩略语越来越多,要注意区分 a 和 an ,
如 an X ray. B.
数词。避免用阿拉伯数字作首词,
如: Three hundred samples are
collected„ 中
的 Three hundred 不要写成 300. C.
单复数。一些名词单复数形式不易
辨认,从而造成谓语形式出错。
总之,多看英文
文献,积累经验,摸索规律,提高英文写作水平,才能写好英文
摘要。英文摘要常见句型
1) This paper deals with...
2) This
article focuses on the topics of...
3) 3) This
essay presents knowledge that...
4) This
thesis discusses...