英国人的英语最难懂:母语人士请学会说通用英语

温柔似野鬼°
621次浏览
2020年08月09日 07:50
最佳经验
本文由作者推荐

国有资产管理法-济南大学录取分数线


龙源期刊网 http:
英国人的英语最难懂:母语人士请学会说通
用英语

作者:

来源:《时代英语·高二》2013年第04期

If native speakers of English are not to become international corporate pariahs, they will need
to learn how to speak general English—in other words, to communicate with non-native speakers.
如果英语母语人士不想被国际商业界所遗弃,他们就需要去学习如何讲通用英语——换 言
之,就是和非母语人士沟通。
Resentment at the complexity of native speakers’ English is widespread in international business.
During a study carried out at Kone Elevators of Finland, one Finnish manager blurted out, “The
British are the worst... It is much more difficult to understand their English than that of other
nationalities. When we non-native speakers of English talk, it is much easier to understand. We have
the same limited vocabulary.”
How can native speakers of English make themselves more comprehensible and more likeable?
The most obvious way is to learn someone else’s language. The great benefit of learning other
languages is that you have some idea of what non-native speakers are up against. However, news
that fewer than half of English schoolchildren are learning a foreign language suggests that this is not
going to be a profitable route for many.
So what should native English- speakers do to make themselves better understood? First, slow
down, but not to the point where members of your audience think you are patronising them.
Second, avoid idiomatic and metaphorical expressions: that’s the way the cookie crumbles,
people in glass houses, and the like.
Jokes are a difficult area. You will not forget the silence that follows one that is found baffling.
On the other hand, when jokes work, they can be a huge success with a non-native speaking
audience. If you have learnt other languages, you will know that very few achievements are as
satisfying as understanding your first foreign joke. Try a few out with your non-native speaking
audience; you will soon learn which ones are worth repeating.
It is often unnecessary to avoid longer words such as “association” and “nationality”, which are
common to the Romance languages and will be widely understood in Europe and Latin America.

中国传统文化剪纸-安徽医科大学招生网


山东电力高等专科-广州大学松田学院地址


华东政法大学分数线-美国大学排名2012


浙江独立-江苏食品药品教育网


益阳市住房公积金-春水读后感


福建教育考试院-珍惜时间演讲稿


接受的英文-推进技术


二字的大写-简爱读后感1000字